ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

    Упражнения EXERCICES
1 أ لم تلاحظ أنّ السّرعة محدودة في هذا الحيّ؟ Не заметил ли ты, что скорость ограничена в этом квартале? N'as-tu pas remarqué que la vitesse (était) limitée dans ce quartier?
       
2 نعم ، و لكن ، لماذا هذا التّحديد؟ Да, но однако, почему это ограничение? Oui, mais pourquoi cette limitation ?
       
3 لأنّ شوارع و مفارقَ هذه المنطقة خطرة    Потому что улицы и перекрёстки этой территории опасны Parce que les rues et les carrefours de cette zone sont très
  جدّاً ، والواقع أنّ الاصطداماتِ очень и "действительность" что удары/столкновения dangereux, et effectivement les collisions
   الّتي تحدث هنا которые происходят здесь qui se produisent ici
  بين السّيّارات عديدة و مستمرّة между машинами многочисленные и продолжительные/"настойчивые". entre les voitures sont nombreuses et continuelles.
       
4 لا أدري بالضّبط كم هي ضحايا Не знаю в точности, сколько их жертв Je ne sais pas exactement combien il y a (elles) de victimes
   الحادث ، غير أنّ أحدَ رجالِ الشّرطة
قال لي بأنّ
происшествий, но всё же один (из) "мужчин безопасности" (полицейских)
сказал мне, что ("при что")
de l'accident, mais un agent de police (un des hommes de la police) m'a dit que
  الصّدمة كانت شديدة ، ممّا أدّى столкновение/удар был сильный/ужасный, и это привело/произвело le choc avait été violent. Ce qui a provoqué
  إلى قتلِ بعضِ الرّكّاب к смерти некоторых пассажиров la mort de certains passagers
  و إصابةِ بعضِهم بجروحِ خطرة и травмированию некоторых их травмами опасными. et occasionné à d'autres de graves blessures (et l'atteinte de certains d'eux par des blessures graves).
       
5 قف! لا يمكنكَ المرور من هذا الشّارع Остановись! Не возможно движение по этой улице, Halte ! (arrête-toi) Tu ne peux pas passer par cette rue : (car)
  لانّ سيّارةً قد اصطدمت بدرّاجةٍ ناريّة و т.к. машина  одна столкнулась с "велосипедом огненным" (с мопедом) и une voiture est entrée en collision avec un vélomoteur et
  أوقفتِ الشّرطة كلَّ السّيّارات لاِتّخاذِ останавливает полицейский все машины чтобы сделать/предпринять ("для принятие") la police a arrêté toutes les voitures pour prendre
  الإجراءاتِ اللاّزمة ، كما أنّ الشّظايا измерения/меры/шаги необходимые, ровно как (также как) осколки, les mesures nécessaires; en outre (de même que) les débris
   الّتي سقطت على الأرض لا تسمح которые упали на землю не позволяют qui sont tombés sur le sol ne permettent pas
  بالمرور على أيِّ حال прохождение/"при проезд" в любом случае.  de passer, de toutes façons.