Упражнения | |||
1 |
هل تستعمل آلةَ الحِلاقة الكهربائيّة أمِ الموسى؟ |
Используешь ли машину бритвенную
электрическую (электробритву) или бритву (нож). |
Est-ce que tu utilises le rasoir électrique ou le rasoir simple ? |
(est-ce que tu utilises l'instrument de rasage électrique ou le rasoir)? | |||
2 | هذا الدّهن مُفيدٌ جدّاً لِعلاج أمراضِ البشرة المختلفة | Это масло/"краска" полезное очень для лечения болезней/"вопросов" кожи различных. | Cette pommade est très bonne pour soigner les diverses maladies de peau |
(cette pommade très utile pour le traitement des maladies de la peau diverses) | |||
ولكت ، عليكَ أن تستعملَهُ باستمرار |
Но однако, надо ("с тобой") чтобы ты используешь "его" постоянно ("при постоянство"). |
mais il faut l'utiliser continuellement | |
(mais sur toi que tu l'utilises avec continuité). | |||
3 |
خيرٌ لكَ أن تحلقَ
لحيتَك بالآلة الكهربائيّة بدلاً منَ الموسى مخافةَ التهابِ البشرة |
Лучше тебе /чтоб/ брить бороду твою |
Il vaut mieux que tu te rases la barbe au rasoir
électrique plutôt qu'au rasoir simple pour ne pas irriter la peau. |
(mieux pour toi que tu rases ta barbe avec l'instrument électrique au lieu du rasoir de crainte de l'inflammation de la peau) | |||
4 | يمكنُكم أن تجدوا موادَّ التّجميل كلَّها | Можете вы /чтоб/ получить "субстанции красоты" (косметику) , все их | Vous pourrez trouver tous les produits de beauté |
(il vous est possible que vous trouviez les matières d'embellissement toutes elles) | |||
في معهدِ التّجميلِ المشهورِ | в академии красоты/украшательства знаменитой | au célèbre Institut de beauté | |
(dans l'Institut de l'embellissement le célèbre) | |||
الواقع في قلبِ المدينة | находящейся ("расположение") в центре/сердце города. | qui se trouve au cœur de la ville. | |
(le situé dans le cœur de la ville). | |||
5 | أعتقد أنّكَ محتاج إلى تدليكِ الرّأس ، كما أنّ |
Думаю, что ты нуждаешься в ("ты нуждаемый /к/") массаже головы, потому что |
Je crois que tu as besoin d'une friction. |
(je crois que toi as besoin du massage de la tête, | |||
هناكَ مشكلة بالنّسبة لِشعرِكَ الأجعد |
"тут" проблема, касающаяся ("при отношение" /для/) волос твоих завитых (кудряшек) |
Il y a aussi un problème à propos de tes cheveux frisés : | |
(de même que là un problème en ce qui concerne tes cheveux frisés) | |||
فإنّهُ صعبُ التّمشيط |
потому что их трудно расчёсывать |
ils sont difficiles à peigner, | |
(car eux difficiles quant au fait de les peigner) (cheveux est un collectif en arabe). |