الدّرسُ السّادس |
Урок 6 |
Sixième leçon | La leçon la sixième |
|
|
في الطّائرة |
В самолёте | Dans l'avion |
1 |
هل نصل قريباً؟ |
Прибываем ли скоро ("близко")? |
Est-ce que nous arrivons bientôt ? |
2 |
نعم ، يا سيّدي : بعدَ خمسِ دقائق |
Да, о монсиньор - через пять минут. |
Oui, (ô) Monsieur : dans (après) cinq minutes. |
3 |
ألحمدُ لله |
Слава Аллаху. | Grâce à Dieu (tant mieux, ouf !) |
4 |
ما آسمُك؟ |
Как имя твоё? | Quel est (quoi) ton nom ? |
5 |
جاك فرنوي. و أنتَ؟ |
Жак Фирнуй, а ты ("и ты")? | Jaques Verneuil ; et toi ? |
6 |
إسمي : أحمد نبيل |
Имя моё - Ахмед Набиль (благородный) |
Je m'appelle (mon nom) : Ahmed Nabil. |
7 |
تشرّفنا! |
Приятно познакомиться (почтён). | Très honoré (nous avons été honorés) ! |
8 |
سيّداتي ، آنِساتي ، سادتي ، قَد وصلنا |
Дамы, Девушки, Господа, прибыли мы ("уже прибыли мы"). |
Mesdames, Mesdemoiselles, Messieurs - Nous sommes arrivés. |
9 |
نتمنّى لكم إقامةً طيبة في بلادنا |
Желаем вам пребывания приятное в стране нашей. |
Nous vous souhaitons (nous souhaitons à vous) (pluriel) un agréable séjour (séjour bon, agréable) dans notre pays. |
Персональные суффиксы |
EXERCICES : LES POSSESSIFS | ||
1 |
ما آسمُك؟ |
Как имя твоё? |
Comment t'appelles-tu ? (quoi ton nom) (masc.) |
2 |
إسمي : محمّد |
Имя моё - Мухаммед. | Je m'appelle Mohammed (mon nom : Mohammed) |
3 |
ما آسمُكِ؟ |
Как имя твоё (к женщине)? | Comment t'appelles-tu ? (quoi ton nom) (fém.) |
4 |
إسمي : زينب |
Имя моё - Заинаб. | Je m'appelle Zineb (mon nom : Zineb) |
5 |
ما آسمُهُ؟ |
Как имя его? | Comment s'appelle-t-il ? (quoi son nom) (masc.) |
6 |
إسمُهُ : عمَر |
Имя его - Омар. | Il s'appelle Omar (son nom : Omar) |
7 |
ما آسمُها؟ |
Как имя её? | Comment s'appelle-t-elle ? (Quoi son nom) (fém.) |
8 |
إسمُها : فاطِمة |
Её зовут Фатима. | Elle s'appelle Fatima (son nom : Fatima) |
Грамматика и морфология
Указание времени |
||
بعدَ خمس دقائق |
баАда хамс дакаа-ик |
через 5 минут (что-то случится через 5 минут) |
قبلَ خمس دقائق |
кабля хамс дакаа-ик | "перед 5 минут", уже 5 минут как... |
"что за состояние" vs. "что за вещь" |
||
ما | маа |
что? (с подразумевающимся состоянием, глаголом) |
ما بِك | маа биик |
"что с тобой?", что [есть] у тебя? (например, "голова болит у тебя") |
ماذا | маадаа | что? (подразумевается "что за вещь?") |
ماذا تريد؟ | маадаа туриид | что хочешь? чего хочешь? |
ماذا عندك؟ | маада андакум |
"что с вами", что у вас, что имеете? |
Индикатор прошедшего времени |
||
قد | кад |
было; уже было (частица, сигнализирующая "завершение", за ней следует глагол в прошедшем времени) |
قد وصلنا |
кад увасална |
"уже прибыли мы" вот мы и прибыли |
Персональные местоимения и персональные суффиксы |
QUELQUES PRONOMS PERSONNELS et ADJECTIFS POSSESSIFS |
|||
أنا |
أنا |
я | Moi | |
أنتَ |
أنتَ |
ты (муж.р.) |
Toi (masc.) | |
أنتِ |
أنتِ |
ты (жен.р.) | Toi (fém.) | |
هوَ |
هوَ |
он | Lui | |
هيَ |
هيَ |
она | Elle | |
نحنُ |
نحنُ |
мы | Nous | |
أنتُم |
أنتُم |
вы | Vous (masc.plur.) | |
هُم |
هُم |
они | Eux | |
|
|
|||
إسمي |
إسمي |
имя моё | Mon nom | |
جريدَتُك |
جريدَتُك |
газета твоя |
Ton journal | |
شنطَتُكِ |
شنطَتُكِ |
сумка твоя (к женщине) | Ton sac (fém.) | |
قهوتُهُ |
قهوتُهُ |
кофе его | Son café | |
سجايرُها |
سجايرُها |
сигареты её | Ses cigarettes | |
بِلادُنا |
بِلادُنا |
страна наша | Notre pays | |
بَلَدُنا |
بَلَدُنا |
страна наша | (ou) | |
مشروباتُكُم |
مشروباتُكُم |
напитки ваши | Vos boissons | |
معلِّمُهُم |
معلِّمُهُم |
учитель их | Leur professeur | |
|
|
|||
"Двойное" число |
Remarque : Notons l'existence en arabe d'un «duel», sur lequel nous reviendrons à l'occasion. |
|||
أنتُما |
أنتُما |
антумаа |
вы двое |
Vous deux |
هُما |
هُما |
хумаа | они двое | Eux deux |