|
Премиум-Сайт | Современный Стандартный Арабский |
|
Уровень 1-2 | ASP 11 | Аудио в пред. уроке |
|
|
|
الدّرسُ الحادي عشر |
Урок 11 - "Урок первый десять" |
Onzième leçon - La leçon la onzième | |
|
في المطار |
В аэропорту | A l'aéroport | |
| 1 |
و أنت, يا سيّدي ، ما هي أمتعتك؟ |
И ты, о монсиньор, какие ("что она") чемоданы твои? |
Et vous (toi) Monsieur ; quels (quoi) sont (elle) vos (tes) bagages ? |
| 2 |
هذه الشّنطة و هذه الحقيبة الخضراء |
Эта сумка и этот чемодан зелёный ("эта чемодана зелёная"). |
Ce sac et cette valise verte. |
| 3 |
الجواز ، من فضلك |
Паспорт, пожалуйста. |
Passeport (le passeport). s'il vous (te) plaît |
| ("Разрешение путешествовать" جواز سفر - паспорт ) | |||
| 4 |
ها هو! |
Вот он! | le voici ! |
| 5 |
شكراً ... طيّب ... إفتح هذه الحقيبة! |
Спасибо, ОК, открой этот чемодан! | Merci ... bon ... ouvrez (ouvre) celle valise ! |
| 6 |
و شنطتي أيضاً؟ |
И сумку мою также? | (Et) mon sac aussi ? |
| 7 |
معلوم! |
Разумеется! | Bien sûr. |
| 8 |
بكلِّ سرور |
С большим удовольствием. | avec plaisir ! |
| 9 |
طيّب! ما عندك شيء ممنوع |
ОК! У тебя нет ничего запрещённого (т.е. для
декларирования). ("не с тобой вещь/что-то запрещённое") |
Bon ! vous n'avez (tu n'as) rien à déclarer (d'interdit). |
| 10 |
خذ أمتعتك! |
Забирай багаж твой. | Prenez (prends) vos bagages (les bagages). |
| 11 |
شكراً ، يا سيّدي ، مع السّلامة! |
Спасибо, о Монсиньор, до свидания! |
Merci. Monsieur, au revoir (adieu-salut) ! |
| 12 |
مع السّلامة! |
До свидания (с миром)! | au revoir (salut) |
|
УПРАЖНЕНИЯ |
EXERCICES | ||
| 1 |
إفتحي هذه الشّنطة |
Открой (жен.р.) эту сумку. | Ouvre (fém.) ce sac. |
| 2 |
أعطِهِ جوازك! |
Дай мне (муж.р.) паспорт твой. | Donne-lui (masc.) ton passeport. |
| 3 |
خذ حقيبتها! |
Бери (муж.р.) сумку её. |
Prends (masc.) sa valise {à elle) |
| 4 |
أين أولادهم؟ |
Где дети их? |
Ou sont leurs enfants ? |
| 5 |
ها هم قادمون |
Вот они приходят/прибывают. | Les voici qui viennent. |
| 6 |
هلِ الأمتعة مفتوحة |
"Ли багажи открыта?" |
Est-ce que les bagages sont ouverts ? |
| 7 |
نعم ، و لكن ، ما فيها شيء ممنوع |
Да, но однако, нет в ней ничего запрещённого. |
Oui, mais il n'y a rien (dans elle) à déclarer. |
| 8 |
هل عندهم شيء ممنوع؟ |
Они имеют ли ("ли с ними") что-то запрещённое? | Est-ce qu'ils ont quelque chose à déclarer ? |
| 9 |
هل عندك شهادة تطعيم؟ |
У тебя есть ("ли с тобой") сертификат вакцинации? | As-tu un certificat de vaccination ? |
| 10 |
أين تأشيرتك؟ |
Где виза твоя? | Où est ton visa ? |

|
|
|
118 | Updated: 2014 |