الدّرسُ الثّامن عشر |
Урок 18 | LEÇON 18 (La leçon la dix huitième) | |
في الفندق |
В отеле | À l'hôtel | |
1 |
عمر سيحملُ الأمتعة إلى غرفتك |
Омар принесёт багаж к вашей комнате. | Omar va porter les bagages dans (ta) votre chambre. |
2 |
يا أحمد! تعالَ معي حتى ترى غرفتي |
Ахмед! Иди со мной, чтобы ты посмотрел ("ты смотришь") комнату мою. | Ahmed ! Venez (viens) avec moi voir (pour que tu voies) ma chambre. |
يأخذونَ المصعد و يصلون إلى الطّابقَ الثّالث ، |
Берут лифт и поднимаются на этаж третий, | Ils prennent (pluriel : ils sont) l'ascenseur et arrivent au 3ème étage | |
جاك يعدُّ الأبواب | Жак считает двери. | Jacques compte les portes | |
3 |
عشرة ، خمسةَ عشَرَ ، عشرون ، خمسة و عشرون |
десять, пятнадцать, двадцать, двадцать пять | 10 — 15 — 20 — 25 |
4 |
آه! ها هو الرّقم : ثلاثون |
А, вот он (этот) номер - тридцать. | Ah ! voici le N° 30. |
5 |
و بابُ الغرفة مفتوح |
И дверь комнаты открыта. | Et la porte de la chambre (est) ouverte ... |
تفضّل! |
Прошу (заходи)! | Je vous en (t'en) prie. | |
6 |
شكراً |
Спасибо. | Merci. |
7 |
خذ! هذا بخشيش لَك |
Держи! Это чаевые тебе. | Tenez (tiens, prends) ! voici (un pourboire) pour vous (pour toi). |
8 |
ألف شكر، يا سيّدي! |
Тысяча благодарностей, о монсиньор. |
Merci mille fois (mille mercis) Monsieur. |
УПРАЖНЕНИЯ |
EXERCICES | ||
1 |
إلى أين أحمل أمتعتك؟ |
Куда я несу твои сумки? ("куда я должен нести" имеется ввиду) |
Où dois-je porter tes bagages ? (vers où je porte tes bagages ?) |
2 |
ما هو رقمُ غرفتي؟ |
Какой "он" номер комнаты моей? |
Quel est le N° de ma chambre ? (quoi le N° de ma chambre ?) |
3 |
الرّقم : تسعة و خمسون ، في الطّابقِ الخامس |
Номер 59 ("9 и 50"), на 5-м этаже. |
Le N° 59, au 5ème étage (le N° 9 et 50, au 5ème étage). |
4 |
أعطني مفتاحَ غرفتي ، من فضلِك |
Дай мне ключ комнаты моей, пожалуйста. | Donne-moi la clef de ma chambre, s'il te plaît |
5 |
مفتاحُك في الباب |
Ключ твой в двери. | Ta clef est sur (dans) la porte. |
Числа
ثلاثمائة |
300 |
أربعمائة |
400 |
خمسمائة |
500 |
ستّمائة |
600 |
سبعمائة |
700 |
ثمانمائة ثمانيمائة |
800 |
تسعمائة |
900 |
Спряжение | CONJUGAISON | |
Нести |
Verbe : PORTER | |
أحمل |
я несу | Je porte |
تحمل |
ты несёшь |
Tu portes (masc.) |
تحملين |
ты несёшь (жен.р.) | Tu portes (fém.) |
يحمل |
он несёт |
Il porte |
تحمل | она несёт | Elle porte |
نحمل |
мы несём | Nous portons |
تحملون |
вы несёте | Vous portez |
يحملون |
они несут | Ils portent |
Грамматика и морфология
ألف شكر |
альф шукр |
тысяча "спасиб" (1000 благодарностей) |
ألف ليلة و ليلة |
альф лейла ува лейла | тысяча ночей и ночь (1001 ночь) |
Числа
От 2 до 10 порядковые номера образуются на основе количественных.
После 10, единицы предшествуют десяткам и объект, который подвергают счёту, в ед.ч. и в прямом (винительном) падеже в "неопределённом" состоянии. |
||
ثلاثةَ عشَرَ ولداً |
саляса-та ашар/ашара уваладан |
13 мальчиков "тройка десять (кого, чего) мальчика" |
Когда объект(ы), который подвергают счёту, мужского рода, количество единиц женского рода, а десятков - мужского. | ||
أربعةَ عشَرَ مكتَباً |
арба-та ашара мактабан |
14 офисов (муж. род в арабском, окончание "-аан"
непрямого падежа (кого/чего) ) |
Когда объект(ы), который подвергают счёту, женского рода, количество единиц мужского рода, а десятков - женского. |
||
خمسَ عشْرَةَ حقيبة |
хамса ашра-та хакыба |
15 сумок (жен. род в арабском, окончание "а"
непрямого падежа) "пять десятка сумка" |
В случае с 11 и 12 - количество единиц и десятков мужского рода, когда объект(ы) мужского рода. Женского рода - когда объекты женского рода. | ||
أحدَ عشَرَ ولداً |
ахад(а) ашар(а) увалядан |
11 мальчиков "один десять (кого, чего) мальчика" |
إثنتا عشَرَةَ حقيبة |
исната ашара-та хакыба |
12 сумок |
Со 100 до 1000, имя (существительное), которое считают, в ед. числе и в прямом (дательном) падеже определённого состояния. | ||
مائة دينار |
100 динар |
или |
مئة دينار | 100 динар | |
200 записывается с использованием окончания "двойного числа" | ||
مائتان |
200 |
или |
مئتان | 200 | |
300-900 формируются добавлением "ми-а" к базовому числу (мужской род числа + ми-а) |
||
p69 / 90-99 |