الدّرسُ الخميس والعشرون |
Урок 25 |
LEÇON 25 - (La leçon la cinquième et la vingt) | |
إلى المطعم |
К ресторану (идти, по направлению к ресторану) |
Vers le restaurant | |
خاك
ينزل مِن غرفته
|
Жак спускается из комнаты его и выходит из отеля. |
Jacques descend de sa chambre et sort de l'hôtel. |
|
1 |
سامحني ، يا سيّدي ، هل تعرِف أين "مطعمُ الواحة"؟ |
Извини меня, о монсеньор, знаете ли, где "ресторан Оазис"? | Excusez-moi, Monsieur, savez-vous où se trouve (où) le restaurant de l'Oasis ? |
2 |
قريباً من ساحةِ المحكمة ، في شارع "ابن رشد" ـ |
Рядом с площадью Трибунала, на улице Ибна-Рушд |
Près de la place du Tribunal, dans la rue Ibn Rouchd
(Averroes*) ♦Averroes: cf notice biographique à la fin du tome 2. |
3 |
هل هو بعيد؟ |
Это далеко ли? ("ли он далёко") |
C'est loin ? (est-ce que lui lointain). |
4 |
لا
،
أبداً ، |
Нет, нисколько/"никогда". |
Non, pas du tout; prenez la 1ère rue (la rue la 1ère) à droite. |
5 |
بعد ذلك
، إقطعْ ساحةَ المحكمة
|
После этого, пересеки площадь Трибунала и поверни налево |
Après (après cela), traversez (coupe) la place du
Tribunal et tournez à gauche. |
6 |
و هناكَ تلقى شارع "ابن رشد" |
и там встретишь (встречаешь) улицу Ибна-Рошд. | Et là, vous trouverez (tu rencontres) (la) rue Ibn Rouchd (Averroes). |
7 |
ممنون! |
Спасибо ("благодарственный"). | Merci (très obligé) ! |
8 |
عفواً! |
Пожалуйста! | De rien. |
УПРАЖНЕНИЯ |
EXERCICES | ||
1 |
في أيّ شارع يوجد فندقُ المحطّة؟ |
На какой улице находится отель вокзала/станции? |
Dans quelle rue se trouve I hôtel de la gare ? |
2 |
أنزل في فندقِ المطار |
Я вышел/спустился в отель аэропорта. | Je descends à l'hôtel de l'aéroport; |
و أنت ، أين تنزل عادةً؟ |
А ты, где выходишь обычно? |
et vous, où descendez-vous (descends-tu) d'habitude ? | |
3 |
أين هذا المطعم؟ |
Где этот ресторан? | Où est ce restaurant ? |
4 |
في
الشّارع الرّابع
على اليسار
، |
На улице 4-й, налево, перед площадью (парком). |
Dans la 4ème rue à gauche, avant la place. |
5 |
ستلقاهُ بسهولة |
Встретишь/найдёшь его с лёгкостью. |
Tu le trouveras facilement (avec facilité). |
Спряжение | CONJUGAISON | ||
встречать, находить |
RENCONTRER (trouver) | ||
ألقى |
ألقى |
я встречаю, я нахожу |
Je rencontre |
تلقى |
تلقى |
ты встречаешь | Tu rencontres (masc.) |
تلقَيْنَ |
تلقَيْنَ |
ты встречаешь (жен.р.) | Tu rencontres (fém.) |
يلقى |
يلقى |
он встречает | Il rencontre |
|
|
||
резать | COUPER | ||
أقطع |
أقطع |
я режу | Je coupe |
تقطع |
تقطع |
ты режешь | Tu coupes (masc.) |
تقطعين |
تقطعين |
ты режешь (жен.р.) | Tu coupes (fém.) |
يقطع |
يقطع |
он режет | Il coupe |
إقطعْ! |
إقطعْ! |
Разрежь! | Coupe ! |
Грамматика и морфология
و هناكَ تلقى |
ува хунака талька | и там встретишь "и там ты встречаешь" |
تلقى |
талька | ты встречаешь |
لقاء |
лика-а |
встреча |
إلى اللّقاء |
иля лика-а |
до встречи, "до /этой/ встречи" |