الدّرسُ السّادس والعشرون |
Урок 26 |
LEÇON 26 - (La leçon la sixième et la vingt) | |
في المطعم |
В ресторане | Au restaurant | |
جاك يصل إلى المطعم و يدخل |
Жак прибывает в ресторан ("к ресторану") и входит |
Jacques arrive au restaurant et entre | |
1 |
السّلامُ عليكم |
Мир с вами! (Универсальная фраза приветствия) |
Bonsoir (le salut sur vous) |
2 |
و عليكمُ السّلام |
И с вами мир. (Ответ) | Bonsoir (et sur vous le salut) |
3 |
أريد أن أتعشّى |
Хотел бы/"чтоб" поужинать. |
J'aimerais dîner (je voudrais dîner). |
4 |
طيّب ، يا سيّدي |
ОК, о монсеньор. |
Bien, Monsieur, |
هل أنت وحدَك؟ |
Один ли ты? | est-ce que vous êtes (tu es) seul ? | |
5 |
نعم |
Да. | Oui. |
6 |
هل تريد
أن تجلسَ |
Хочешь ли /чтоб/ сесть/"садишься" |
Voulez-vous (veux-tu) vous asseoir à (vers) cette table ? |
7 |
أم تفضّل أن تأكُلَ في الطّابق الأوّل؟ |
Либо предпочитаешь /чтоб/ кушать на этаже первом? |
Ou bien préférez-vous manger au 1er étage (tu préfères que tu manges) ? |
8 |
أفضّل
أن أصعدَ |
Предпочитаю /чтоб/ подняться/"поднимаюсь"
|
Je préfère monter (que je monte) au (vers) premier étage. |
9 |
فوقَ ، ستأكُل في جوٍّ هادئ |
Сверху, ты будешь есть (поешь) в обстановке/атмосфере спокойной. |
En haut (au-dessus), vous mangerez dans le calme (dans une atmosphère calme). |
10 |
هناكَ قليل منَ النّاس ومِن الضّجيج |
Там мало /из/ людей и /из/ шума. |
Il y a peu de gens (là peu de gens) et de bruit. |
11 |
اِتبعني ، مِن فضلك |
Следуй (за) мной, пожалуйста. | Suivez-moi. s'il vous plaît ... |
هل أنت هُنا منذ زمن طويل؟ |
Ли ты здесь после времени долгого (давно уже тут)? |
Est-ce que vous (êtes) ici depuis longtemps (depuis un temps long) ? | |
12 |
لا ، وصلت مساءَ اليوم من باريس |
Нет, прибыл вечером сегодня из Парижа. | Non. je suis arrive ce soir de Paris. |
13 |
أهلاً بك! |
Привет тебе! |
Bienvenue (à toi) ! |
УПРАЖНЕНИЯ |
EXERCICES | ||
1 |
سترَوْنَ : الطّعام لذيذ و الجوّ هادئ |
Увидите - еда вкусная и обстановка (атмосфера) спокойная. | Vous verrez (pluriel) : la nourriture est excellente et c'est calme (et l'atmosphère (est) calme). |
2 |
كم أنتُم؟ |
Сколько вас? | Combien êtes-vous ? (combien vous ?) |
3 |
سأجلس هُنا ، أنا تعبان و جوعان |
Сяду здесь, я уставший и голодный. | Je vais m'asseoir ici ; je suis fatigué et j'ai faim, (moi fatigué et affamé). |
4 |
هل
أنتِ
عطشانة؟ |
Ты (к женщине) хочешь пить ("жаждущая")? |
As-tu soif (fém.) ? Veux-tu (fém.) un peu d'eau ? (est-ce que toi assoiffée?) |
5 |
لا، شكراً ، |
Нет, спасибо. |
Non, merci ; je n'ai pas soif mais j'ai faim ; je voudrais manger (moi non assoiffée, mais moi affamée). |
6 |
مُنذُ كم وصلَتْ؟ |
Когда она прибыла? |
Depuis combien de temps est-elle arrivée ? (depuis combien elle est arrivée ?) |
7 |
هيَ
هُنا منذ زمن طويل
، |
Она тут "после времени долгого". |
Elle est là depuis longtemps ; mais elle ne connaît pas bien la ville. |