الدّرسُ الحادي و الثّلاثون |
Урок 31-й |
LEÇON 31 - (La leçon la première et la trente) | |
في المطعم |
В ресторане | Au restaurant | |
1 |
بعد ذلك ، سآخذ تحلية |
После этого/"то", возьму десерт. | Après cela, je prendrai un dessert. |
ماذا أندكم؟ |
"Что с вами?" Что вы имеете? |
Qu'est-ce que vous avez ? | |
2 |
عندنا حلويات شرقيّة متنوّعة |
Имеем пироги/сладости восточные различные. |
Nous avons des gâteaux orientaux variés. |
3 |
كعب غزال و حلويات بِاللّوز و العسل |
Копыта газели и торты/сладости с миндалём и мёдом. | Cornes de gazelles et gâteaux aux amandes et au miel. |
4 |
و كذلك عندنا فواكه و سلطة برتقال |
И также, имеем фрукты и апельсиновый салат. | Nous avons aussi (et de même nous avons) des fruits el de la salade d'oranges. |
5 |
حسناً! هاتِ كعب غزال و سلطة برتقال |
ОК! Принеси копыта газели и апельсиновый салат. | Bien ! Apportez-moi (apporte) des cornes de gazelles et une salade d'oranges. |
6 |
هل تشرب قهوة أم شاياً بالنّعناع؟ |
Пьёшь ли кофе или чай с мятой? | Est-ce que vous buvez du café ou du thé à la menthe ? |
7 |
شاياً بالنّعناع ، طبعاً! |
Чай с мятой, конечно. |
Du thé à la menthe, bien sûr ! |
جاك
ينتهي منَ الأكل
|
Жак заканчивает есть ("из еда") |
Jacques termine de manger et demande l'addition (la feuille du compte) |
|
8 |
الحساب ، من فضلك! |
Счёт, пожалуйста. | L'addition, s'il vous plaît! |
9 |
حالاً, يا سيّدي |
Мигом, о мой синьор. |
Tout de suite, Monsieur. |
يقدّم لهُ الحساب |
Предоставляет ему счёт. | Il lui présente l'addition | |
10 |
تفضّل! |
Пожалуйста. | Tenez! |
جاك ينظر في قائمةِ الحساب |
Жак смотрит на счёт ("список счёт"). | Jacques examine l'addition | |
11 |
هذا رخيص ، ألخدمة محسوبة؟ |
Это недорого. Услуги включены? | Ce n'est pas cher (bon marché). Le service (est) compris (compté)? |
12 |
معلوم! كلُّ شيء محسوب |
Понятное дело! Всё включено ("все/каждая вещь подсчитано") . |
Bien sûr ! Tout est compris. |
جاك يدفع |
Жак платит | Jacques paie | |
16 |
تفضّل! و هذه زيادة لك! |
Пожалуйста. А это бонус/дополнительно тебе. | Tenez ! Et voici un supplément pour vous ! |
17 |
لا ، شكراً |
Не, спасибо. | Non, merci ... |
إلى اللّقاء يا سيّدي! |
До встречи, о монсиньор. |
Au revoir. Monsieur. | |
УПРАЖНЕНИЯ |
EXERCICES | ||
1 |
أمس ، أكلنا حلويات لذيذة |
Вчера, мы ели сладости изысканные. | Hier, nous avons mangé des gâteaux délicieux. |
2 |
يفضّلُ الشاي على القهوة |
Он предпочитает чай кофе ("над кофе"). |
Il préfère le thé au (sur le) café. |
3 |
هلِ الخدمة محسوبة دائماً؟ |
"Ли служба посчитана всегда?" |
Est-ce que le service est toujours compris ? (compris toujours) |
4 |
قبل التّحلية ، هاتِ الجبن! |
После десерта, принесите сыр. | Avant le dessert, apportez-(moi) le fromage. |
5 |
أطلبِ القائمة منَ الغرسون |
Требуйте каталог/меню у гарсона ("от гарсон"). |
Demande la carte au garçon (du garçon) ! |
6 |
هل عندك صرف؟ |
Деньги-то есть? | Avez-vous de la monnaie ? |
7 |
أين المرحاض؟ |
Где туалет? | Où sont les toilettes ? |
9 |
حتّى أيِّ وقت تقدّمونَ الطّعام في المساء؟ |
До какого времени вы подаёте еду вечером ("в вечер")? |
Jusqu'à quel moment servez-vous (pluriel) à manger le
soir ? (jusqu'à quel moment vous servez la nourriture le soir ?) |