ВОЙДИТЕ, ЧТОБЫ НАЧАТЬ ОБУЧЕНИЕ С АУДИО-ЗАПИСЬЮ

 

الدّرسُ الثّالث و الثّلاثون

Урок 33

LEÇON 33 - (La leçon la troisième et la trente)
 

مخابرة هاتفيّة

Телефонный разговор ("связь телефонная")

Une communication téléphonique
       
 

يدقُّ جرسُ الهاتف

Звонит звонок телефона Le téléphone sonne ...
 

جاك يرفعُ السّمّاعة

Жак поднимает телефонную трубку Jacques prend l'écouteur (frappe la sonnette du téléphone; Jacques lève l'écouteur)
       
1

آلو ، من يتكلّم؟

Алло, кто говорит?

Allô ! Qui est à appareil ? (qui parle ?)
2

آلو! لا أسمع جيّداً

Алло! Не слышу хорошо. Allô ! ... Je n'entends pas très bien ...
 

من يتكلّم؟

Кто говорит? Qui est à l'appareil ?
3

آه! السّيّد نبيل! أهلاً!

А, синьор Набиль. Приветствую! Ah! Monsieur Nabil! (Bien venue) !
 

كيف الصّحّة؟

Как здоровье? Comment allez-vous ? (comment la santé ?)
4

بخير

Хорошо. Bien ...
 

هل قضيت ليلةً مريحة؟

Провел ли ночь спокойную? Avez-vous passé une bonne nuit ? (une nuit confortable, reposante)
5

نعم ، كنت تعبان بعد هذا السّفر

Да, был уставшим, после этой поездки. Oui. j'étais fatigué, après ce voyage.
6

هل لقيت مطعماً جيدّاً ، مساءَ أمس؟

Нашел ли ресторан хороший, вечером вчера? Avez-vous trouvé un bon restaurant hier soir ?
7

نعم ، أكلت في مطعمِ الواحة ، قريباً منَ الفندق

Да, ел в ресторане Оазис, около отеля. Oui. j'ai mangé au restaurant de l'Oasis, près de l'hôtel.
8

هل تعرفُهُ؟

Знаешь его? Est-ce que vous le connaissez ?
9

طبعاً

Разумеется.

Bien sûr !
 

هو مشهور جدّاً

Он известен очень (хорошо). II est très connu.
10

كيف كان الطّعام؟

Как была еда? Comment était la cuisine (la nourriture) ?
11

لذيذاً و رخيصاً

Вкусно и дёшево. Délicieuse et pas chère (bon marché).
   

УПРАЖНЕНИЯ

EXERCICES
1

من يطلبني؟

Кто звал меня? Qui me demande ?
2

مع من تريد أن تتكلّم؟

С кем хочешь /чтоб/ говорить?

Avec qui voulez-vous (tu veux) parler ?
3

الخطّ مشغول

Линия занята/"занят".

La ligne est occupée;
 

هي تتكلّم منذ زمن طويل

Она говорит долго ("после времени долгого"). elle parle depuis longtemps.
4

هل يمكن أن أتكلّمَ مع السّيّد جواد؟

Могу ли /чтоб/ поговорить ("я говорю") с синьором Жавад? Est-ce que je pourrais parler à (avec) Monsieur Jawad ?
5

ليس موجداً

Нет его.
"Не есть присутствующим"

Il n'est pas là.
6

لا يهمّ

Не важно. Cela ne fait rien ..
 

سوف أخابرُهُ غداً

Позвоню ему завтра. je rappellerai demain.
7

هذا الرّقم غير صحيح

Этот номер неправильный (не верный). Ce n'est pas le bon numéro
(Ce numéro pas bon (pas vrai) )
8

ما عندي هاتف في البيت

У меня нет телефона дома.
"не у меня телефон в дом"

Je n'ai pas le (de) téléphone à la maison.
9

ولكن ، يمكنُكَ أن تخابرَني في المكتب

Но однако, можешь /чтоб/ позвонить мне в офис.

Mais vous pouvez {tu peux) me téléphoner au bureau.
10

لا تقطع!

Не клади трубку.
"не прерывай", "не перерезай".
Ne coupe pas !
11

قطعوا الخطّ

Прервали (они некто) линию. On a coupé (la ligne).


Грамматика и морфология

    Использование مَن ، ما ، ماذا

مَن

ман, мян

кто ("кто" смысле "он")

ما

маа

что, то что (предмет)

ماذا

мада что, что же? (предмет)
     
    В вопросах

من وصل؟

ман увасаля кто пришёл?

هل تدري من يتكلّم؟

халь тадрии ман ятакаллям

ты знаешь, кто говорит?
    В "двойных" фразах

من يعمل ينجح

ман яамаль - янджях

кто делает/работает - (у того) получается

     
    Не путайте "ман" - "кто, что" с "который"
من

мян

кто?

الذي

алляди

который

التي

алляти

которая

هو الذي جاء

хува алляди жяа

это он пришел
букв. "он, который прибыл"

المدينة التي زرتها

аль-мадина алляти зуртуха

город, который я посетил
"город, которую я посетил её"

     
   

Другие выражения

ليلة سعيدة

леиля саАиида

доброй ночи, ночь весёлая

ليلة مباركة

леиля мубаарака

доброй ночи, ночь благословенная