الدّرسُ الثّالث و الثّلاثون |
Урок 33 |
LEÇON 33 - (La leçon la troisième et la trente) | |
مخابرة هاتفيّة |
Телефонный разговор ("связь телефонная") |
Une communication téléphonique | |
يدقُّ جرسُ الهاتف |
Звонит звонок телефона | Le téléphone sonne ... | |
جاك يرفعُ السّمّاعة |
Жак поднимает телефонную трубку | Jacques prend l'écouteur (frappe la sonnette du téléphone; Jacques lève l'écouteur) | |
1 |
آلو ، من يتكلّم؟ |
Алло, кто говорит? |
Allô ! Qui est à appareil ? (qui parle ?) |
2 |
آلو! لا أسمع جيّداً |
Алло! Не слышу хорошо. | Allô ! ... Je n'entends pas très bien ... |
من يتكلّم؟ |
Кто говорит? | Qui est à l'appareil ? | |
3 |
آه! السّيّد نبيل! أهلاً! |
А, синьор Набиль. Приветствую! | Ah! Monsieur Nabil! (Bien venue) ! |
كيف الصّحّة؟ |
Как здоровье? | Comment allez-vous ? (comment la santé ?) | |
4 |
بخير |
Хорошо. | Bien ... |
هل قضيت ليلةً مريحة؟ |
Провел ли ночь спокойную? | Avez-vous passé une bonne nuit ? (une nuit confortable, reposante) | |
5 |
نعم ، كنت تعبان بعد هذا السّفر |
Да, был уставшим, после этой поездки. | Oui. j'étais fatigué, après ce voyage. |
6 |
هل لقيت مطعماً جيدّاً ، مساءَ أمس؟ |
Нашел ли ресторан хороший, вечером вчера? | Avez-vous trouvé un bon restaurant hier soir ? |
7 |
نعم ، أكلت في مطعمِ الواحة ، قريباً منَ الفندق |
Да, ел в ресторане Оазис, около отеля. | Oui. j'ai mangé au restaurant de l'Oasis, près de l'hôtel. |
8 |
هل تعرفُهُ؟ |
Знаешь его? | Est-ce que vous le connaissez ? |
9 |
طبعاً |
Разумеется. |
Bien sûr ! |
هو مشهور جدّاً |
Он известен очень (хорошо). | II est très connu. | |
10 |
كيف كان الطّعام؟ |
Как была еда? | Comment était la cuisine (la nourriture) ? |
11 |
لذيذاً و رخيصاً |
Вкусно и дёшево. | Délicieuse et pas chère (bon marché). |
УПРАЖНЕНИЯ |
EXERCICES | ||
1 |
من يطلبني؟ |
Кто звал меня? | Qui me demande ? |
2 |
مع من تريد أن تتكلّم؟ |
С кем хочешь /чтоб/ говорить? |
Avec qui voulez-vous (tu veux) parler ? |
3 |
الخطّ مشغول |
Линия занята/"занят". |
La ligne est occupée; |
هي تتكلّم منذ زمن طويل |
Она говорит долго ("после времени долгого"). | elle parle depuis longtemps. | |
4 |
هل يمكن أن أتكلّمَ مع السّيّد جواد؟ |
Могу ли /чтоб/ поговорить ("я говорю") с синьором Жавад? | Est-ce que je pourrais parler à (avec) Monsieur Jawad ? |
5 |
ليس موجداً |
Нет его. |
Il n'est pas là. |
6 |
لا يهمّ |
Не важно. | Cela ne fait rien .. |
سوف أخابرُهُ غداً |
Позвоню ему завтра. | je rappellerai demain. | |
7 |
هذا الرّقم غير صحيح |
Этот номер неправильный (не верный). | Ce n'est pas le bon numéro (Ce numéro pas bon (pas vrai) ) |
8 |
ما عندي هاتف في البيت |
У меня нет телефона дома. |
Je n'ai pas le (de) téléphone à la maison. |
9 |
ولكن ، يمكنُكَ أن تخابرَني في المكتب |
Но однако, можешь /чтоб/ позвонить мне в офис. |
Mais vous pouvez {tu peux) me téléphoner au bureau. |
10 |
لا تقطع! |
Не клади трубку. "не прерывай", "не перерезай". |
Ne coupe pas ! |
11 |
قطعوا الخطّ |
Прервали (они некто) линию. | On a coupé (la ligne). |
Грамматика и морфология
Использование مَن ، ما ، ماذا | ||
مَن |
ман, мян |
кто ("кто" смысле "он") |
ما |
маа |
что, то что (предмет) |
ماذا |
мада | что, что же? (предмет) |
В вопросах | ||
من وصل؟ |
ман увасаля | кто пришёл? |
هل تدري من يتكلّم؟ |
халь тадрии ман ятакаллям |
ты знаешь, кто говорит? |
В "двойных" фразах | ||
من يعمل ينجح |
ман яамаль - янджях |
кто делает/работает - (у того) получается |
Не путайте "ман" - "кто, что" с "который" | ||
من |
мян |
кто? |
الذي |
алляди |
который |
التي |
алляти |
которая |
هو الذي جاء |
хува алляди жяа |
это он пришел |
المدينة التي زرتها |
аль-мадина алляти зуртуха |
город, который я посетил |
Другие выражения |
||
ليلة سعيدة |
леиля саАиида |
доброй ночи, ночь весёлая |
ليلة مباركة |
леиля мубаарака |
доброй ночи, ночь благословенная |