الدّرسُ الخامس و الثّلاثون |
Урок 35 |
LEÇON 35 - (La leçon la cinquième et la trente) | |
مراجعة |
Ревизия | Révision | |
|
|||
|
Способы отрицания |
||
لا |
ля |
не (отрицание в настоящем времени) |
|
لا تذهبْ |
ля тадхаб | не уходи! (отрицательный императив) | |
ما | маа | не...(имеется) | |
ما عندي |
ма аинди |
нет у меня... ("не со мной"...) [запрещённых вещей] |
|
ليس |
леиса | не есть, не имеется (глагол, всегда с атрибутом в винительном падеже) | |
ليس مفتوحاً |
леиса мафтухан | не есть открытым (оно не открыто) | |
غير |
греир |
не есть, что-то иное, чем ("ничего", "болт") |
|
هذا غير ممكن |
хада греир мумкин | это невозможно | |
ما |
маа | отрицание в прошедшем времени | |
لم |
лям | не, почему же не (с усечённым глаголом в настоящем времени) | |
ما وصلنا |
ма увасална | мы не прибыли | |
لم نصلْ |
лям насыль | мы не прибыли | |
لن |
лян | отрицание в будущем времени | |
سيصل |
са йасыль |
он прибудет | |
لن يصلَ |
лян йалыся |
он не прибудет ("не прибывает") |
|
|
|||
أن |
ан |
что, чтобы требуется, чтобы... За ним всегда следует глагол в сослагательном наклонении настоящего времени. |
|
أنَّ |
анна |
что, вправду что я думаю, что За ним всегда следует местоимение аффиксное (т.е.
"прилепленное" к предлогу) |
|
أنَّهو |
аннаху |
/вправду/ что он |
|
لكن |
лякин |
но/однако (аналогично أن) |
|
لكنَّ |
лякинна |
но/однако что.... (аналогично أنّ) |