الدّرسُ التّاسع و الثّلاثون |
Урок 39 ("урок девятая и тридцать") |
LEÇON 39 - (La leçon la neuvième et la trente) | |
عند أحمد |
У Ахмеда |
Chez Ahmed | |
تدخل زوجةُ أحمد مع اِبنتِهِ |
Входят жена Ахмеда с дочкой её | Entrent la femme et la fille d'Ahmed (entre la femme d'Ahmed avec sa fille ). | |
1 |
أقدّمُ لكَ زوجتي : ليلى ، و اِبنتي : فاطمة |
Представляю тебе жену мою : Лейла, и дочь моя Фатима. |
Je vous présente ma femme : Layla et ma fille : Fatima. |
2 |
تشرّفنا! |
Очень приятно. | Très honoré ! |
3 |
مرحباً! كيف حالُك؟ |
Приветствую! Как дела? | Bienvenue ! Comment allez-vous (comment ton état ?) |
4 |
بخير ، يا سيّدتي |
Хорошо, о мадам. | Bien, Madame. |
5 |
أين مهدي و عبدُ اللّطيف؟ |
А где Махди и Абду-Латиф? | Où (sont) Mehdi et Abdel Latif ? |
6 |
مهدي يلعب في البستان |
Махди играет в саду (в зелени) | Mahdi joue dans le jardin (le verger); |
أمّا عبدُ اللّطيف
،
|
Что касается Абдула Милого, |
quant à Abdoul-latif, (eh bien) il joue au ballon derrière la maison avec les enfants des voisins. |
|
7 |
لا يهمّ ، سأراهما في مناسبةٍ أخرى ، إن شاء الله! ـ |
Не важно, увижу их двоих в другой раз ("в оказия другая"), если Аллах захочет! |
Cela ne fait rien (qu'importe) ... Je les verrai (eux deux) à une autre occasion (dans une occasion autre), si Dieu veut. |
8 |
يا فاطمة! أحضري الشّاي مع بعضِ الحلويات |
О Фатима, принеси чай с пирогом (некое количество пирога) |
Fatima ! Apporte le thé avec quelques gâteaux. |
9 |
وبعد ذلك ، سنقومُ معاً بزيارةِ |
А после этого, посетим мы вместе (сделаем вместе "при визит") | Après cela, nous visiterons ensemble (nous ferons la visite d') |
حيٍّ من أحياءِ المدينة | один квартал в окрестностях ("квартал среди кварталов") города. | un quartier de la ville (d'un quartier parmi (les) quartiers de...). | |
УПРАЖНЕНИЯ |
EXERCICES | ||
1 |
لا أحبّ أن يلعبَ الأولاد في الشّارع |
Не люблю (мне не нравится), что играют дети на улице |
Je n'aime pas que les enfants jouent (que joue les enfants) dans la rue. |
2 |
سنقدّمُ لكم أولادَنا في مناسبةٍ أخرى |
Представим вам детей наших в следующий раз ("в возможность другая") | Nous vous présenterons nos enfants à une autre occasion. |
3 |
هل تريد
أن تقومَ
بزيارةِ البستان
|
Хочешь ли /чтоб/ посетить сад ("сделаем
при визит сада") после посещения дома? |
Veux-tu visiter (effectuer la visite de) le jardin après la visite de la maison ? |
4 |
مع من جئت؟ |
С кем (ты) прибыл? |
Avec qui es-tu venu ? |
5 |
وصلنا معاً من فرنسا بالطّائرة |
Прибыли мы вместе из Франции самолётом | Nous sommes arrivés ensemble de France par avion. |
6 |
كيف حالُ العائلة؟ |
Как поживает семья? "Как состояние семьи?" |
Comment va (l'état de) la famille ? |