عمرو دياب - عيني وانا شايفه | Когда я вижу его | Amr Diab - When I Look at Him |
عيني وانا شايفه عايزة تاني ايه قلبي وانا عارفه قاللى روحي فيه عيني وانا شايفه عايزة تاني ايه قلبي وانا عارفه قاللي روحي فيه |
Когда я вижу его, "желать второе кто" (кого ещё
надо)? Сердце моё "и я знаю его" (узнал/встретил его), сказало мне - душа моя в нём |
When I look at him, what
more could my eye want? When I met him, my heart told me "my soul is his" |
ده حبيب قلبي انا يرتاح واتعب انا وانا مين غيري انا يهواه زيي انا |
Ведь любовь сердца моего - он Расслабленный (он), и уставшиё (мучаюсь) я И я "среди", кроме меня (кто кроме меня) любит его моим способом |
He's the one I love He's calm and I'm suffering And who but me Could love him the way I do? |
عيني وانا شايفه عايزة تاني ايه قلبي وانا عارفه قاللى روحي فيه عيني وانا شايفه عايزة تاني ايه قلبي وانا عارفه قاللي روحي فيه |
||
قاللى ده حبيبي يبقى اداري ليه هو ده حبيبي يبقى اسيبه ليه |
Сказало мне - ведь любовь моя "есть управляющий при он" (он
заведует) Он ведь любимый мой, "есть печаль при он" (он печалит) |
Told me, he's my love, he's
in charge |
ده حبيب قلبي انا يرتاح واتعب انا وانا مين غيري انا يهواه زيي انا |
||
عيني وانا شايفه عايزة تاني ايه قلبي وانا عارفه قاللى روحي فيه عيني وانا شايفه عايزة تاني ايه قلبي وانا عارفه قاللي روحي فيه |
||
ده حبيب قلبي انا يرتاح واتعب انا حبيب قلبي انا فداه عمري انا |
||
عيني وانا شايفه عايزة تاني ايه قلبي وانا عارفه قاللى روحي فيه |
||
هو ده اللى قاله ده اللى على باله الله يا جماله هما شافوا ايه |
Он ведь о ком говорю О ком забочусь Аллах, какая красота его Они видели его? |
He's the one my heart chose |
عيني وانا شايفه عايزة تاني ايه قلبي وانا عارفه قاللي روحي فيه عيني وانا شايفه قلبي وانا عارفه قلبي وانا عارفه قالى روحي فيه |
Arabic |
Русский |
Français |
خذ الحقيبة معك |
возьми чемодан с собой ("с тобой") |
Prends la valise avec toi |
كان صديقاً حميماً |
это - близкий друг |
C'était un ami intime |
البيت واسع جدّاً |
дом большой (просторный) очень |
La maison est très vaste |
ها هو جوازي |
"вот он паспорт мой" (вот мой паспорт) | Voici mon passeport |
أغادر المدينة غداً |
покидаю город завтра | Je quitte la ville demain |
مع من جئت؟ |
с кем прибыл (ты)? |
Avec qui es-tu venu? |
سلّم عليهم من فضلك |
передай им привет, пожалуйста |
Salue-les, s'il te plait |
الحرارة شديدة اليوم |
жара интенсивная/ужасная сегодня |
Il fait chaud aujourd'hui |
تطوَّر العالم كثيراً |
мир сильно изменился "развился мир много" |
Le monde a beaucoup évolué |
اشتريت مجلاّتٍ عربية |
(я) купил журналы арабские | J'ai acheté des revues arabes |
أذهب بالسيّارة معه |
я уехал на машине с ним "Я убыл Посредством_Машина С_Ним) |
Je vais (je pars) en voiture avec lui |
هذه قهوة بحليب |
это кофе с молоком ("при молоке") | Voici du café au lait |
هل هو موجود؟ |
он здесь? |
Est-ce qu'il est là? (est-ce qu'il est présent) |
أريدُ زيارة المدينة |
(я) хочу посетить город "Хочу визит города." |
Je voudrais visiter la ville |
يلعب الأطفال في الغرفة |
играют дети в комнате | Les enfants jouent dans le chambre |
يسُرّني أن أراك هنا |
рад видеть тебя здесь ("Радует меня что вижу_тебя здесь.") |
Je suis heureux de te voir ici |
هذا الخبر غريب |
эта новость поразительная/странная |
Cette nouvelle est étonnante |
هل المطعم مفتوح ؟ |
открыт ли ресторан? | Est-ce que le restaurant est ouvert? |
نعَود من الشرق الأدنى |
(Мы) возвращаемся с Ближнего Востока |
Nous revenons du Proche Orient |
عندنا وجبات شرقية |
мы возьмём Восточные блюда "С_Нами блюда восточные." |
Nous avons des plats orientaux |
سّيارتي قوية |
Твоя машина мощная. |
Ma voiture est puissante |
نعمل بتعاون |
(мы) работаем сообща/вместе ("при кооперация".) |
Nous travaillons en coopération |