عامر منيب - ما لقيتش زيك |
Не встретил (никого) как ты |
Amer Mounib - I Haven't Found Another Like You |
ملقتش زيك حبيبى اتنين فى الدنيا ديه ولا حد بعدك ولو كان مين يملى عينيه انا مهما عدت عليه سنين مش هقدر انسى صورتك حبيبى فى نن العين وفقلبى لسه |
Не нашёл как ты любовь моя вторую в мире этом |
I haven't found another life you in
this world my darling Nor anyone after you who could fill my eyes No matter how many years go by I won't be able to forget you Your image, my darling, is still in my heart and eye |
انا عشت عمرى عليك بدور وكنت بحلم بيك كان قلبى حاسس تملى ان هييجى يوم و الاقيك شفتك حبيبى خليت حياتى بقى ليها طعم ولون ولقيت عيونك الحلوه ديه اجمل عيون فى الكون |
Я жил жизнь мою, тебя искал и мечтал о тебе |
I lived my life searching for you and
dreaming of you My heart was always sensing that the day would come that I find you I saw you my darling and you gave my life flavor and color And I found these sweet eyes of yours to be the most beautiful eyes in the universe |
انا من انهرده جنبك فى حضنك هعيش حياتى معاك ولا عمرى هقدر ابعد حبيبى ف ليله وانسى هواك ملكت قلبى ملكت عمرى ملكت روحى كمان خلتنى عايش عشانك انت وبقول ده كله عشان |
Я с этого дня/времени
рядом с тобой, в объятиях твоих буду жить жизнь с тобой И не способен прожить ("и не жизнь и способен") вдали от любимой моей в ночи и забыть любовь твою Ты стала хозяином моего сердца, жизни, души моей также/даже /Сделала мне ты/ чтоб жизнь моя для тебя и всё это говорю т.к. |
From today on out I will live my life
with you beside you in your embrace I'll never be able to be away from you my darling for a night Nor will I forget your love My heart is yours my life is yours and so is my soul I live for you and I say all of this because... |
Arabic |
Русский |
Français |
نسكن بعيداً |
мы живем далеко |
Nous habitons loin |
السلامُ عليكم |
Приветствую вас. |
Le salit soit sur vous! |
وعليكمُ السلام |
Приветствую (ответ). "И с вами мир." |
Et le salut sur vous aussi (réponse) |
بكلّ سرور |
с большим удовольствием | Avec plaisir! |
هذه الشقّة مفروشة |
эта комната меблирована (с мебелью) | Cet appartement est meublé |
من فضلك! |
пожалуйста "от великодушие твоё" |
S'il te plait! |
كالعادة |
как обычно | Comme d'habitude |
أين علبة السجاير؟ |
где коробка сигарет? | Où est la paquet de cigarettes? |
ما اسمك؟ |
как тебя зовут ? |
Quel est ton nom? |
ما بك؟ |
что у тебя? что случилось? "что с тобой"? |
Qu'as tu? |
هذه الرسالة مسَجَّلة |
это - рекомендательное письмо | Cette lettre est recommandée |
04:07 | ||
لحظة من فضلك! |
(один) момент (подождите), пожалуйста |
Un instant, s'il te plait! |
هل تدفع نقداً؟ |
ли платишь наличными? | Est-ce que tu paies comptant? |
ها هي الصيدلية |
"вот она аптека" А вот и аптека. |
Voici la pharmacie |
منذ زمن طويل |
уже давно "от времени долгого" |
Depuis longtemps |
أين توجد طوابع؟ |
где находятся марки (где взять почтовые марки)? |
Où y a t-il des timbres? |
هذه أوّل مرّة |
это - первый раз | C'est la première fois |
أين قرأت ذلك؟ |
где (ты) прочитал это? | Où as-tu lu cela? |
أنا متأسِّف جدّاً |
я виноват (сожалею) очень | Je suis vraiment désolé |
هذه فكرة طيّبة |
это мысль хорошая | C'est une bonne idée |
أ ليس كذلك؟ |
а не так ли? |
N'est-ce pas? |
أقدِّم لك زوجتي |
представляю тебе жену мою (ЖенуМою) |
Je te présente ma femme (mon épouse) |