|
|
 |
 |
Урок
55 |
|
|
|
|
|
|
|
Диалог
JPV22.01 |
|
Диалог
JPV22.02 |
|
Диалог JPV22.03 |
|
|
|
Стандартные фразы |
|
08.04-08.07 |
|
|
Tiếng Việt |
Русский |
Xuân Nghi - Đếm Sao
Видео
Песня |
Считать звёзды |
 |
 |
Một ông sao sáng,
hai ông sáng sao. |
Одна звезда яркая
две яркие звезды |
Ba ông sao sáng,
sáng chiếu muôn ánh vàng. |
Три звезды яркие
яркий свет золотой |
|
|
Bốn ông sáng sao,
kìa năm ông sao sáng |
4 яркие звезды
вот 5 звёзд ярких |
Kìa sáu ông sáng
sao,
trên trời cao |
Гляди, 6 ярких звезд
на/поверх небе |
Диалог
22.01 |
JPV22_01.wav

Tiếng Việt |
Русский |
Bài thứ hai mươi hai (22) |
|
NÓI VỀ CÁCH ĂN MẶC, |
Говорить об
одежде, |
HÌNH DÁNG |
форме/фигуре, |
VÀ TÍNH CÁCH CON NGƯỜI |
и облике/характере людей |
I. NÓI VỀ CÁCH Говорить об
одежде |
1. Говорить об
одежде |
- Chị Hoa mặc áo dài, |
Хоа носит одежду
длинную, |
quần trắng,
đi dép cao gót, |
белую,
"ходит тапочки высокий каблук"
(носит высокие каблуки) . |
tóc bỏ ngang lưng. |
волосы "помещать отбрасывать
спина"
(длинные волосы, свободно на спину). |
|
|
- Chị Mai mặc áo váy hoa, |
Май носит "одежда юбка" (платье
комбинированное) цветное, |
đội mũ trắng, đi giầy trắng, |
носит шляпу белую, /ходит/ туфли
белые, |
đeo kính râm. |
"надевает очки теневые"
(солнцезащитные очки носит). |
|
|
- Chị Lan tóc ngắn, |
(У) Лан волосы короткие, |
mặc sơ-mi màu nhạt, |
носит сорочку (цвет) светлую, |
quần màu thẩm, |
штаны /цвет/ зелёные, |
áo bỏ trong quần, |
рубашка заправлена в штаны, |
đi giày đen, |
туфли чёрные, |
tay cầm cuốn sách. |
в руке держит книгу. |
|
|
- Anh Bắc mặc áo đen, |
Бак одет в
тёмное, |
quần soóc, |
шорты, |
đi giây thể thao, |
туфли спортивные, |
tay cầm chiếc vợt
bóng bàn. |
в руке держит /шт./ ракетку
пинг-понга (для настольного тенниса). |
|
|
- Anh Nam mặc áo kẻ
cộc tay, quần bò, |
Нам носит рубашку в полоску
(с) короткими рукавами, джинсы, |
đi dép, vai đeo túi sách, |
носит сандалии, (на) плече
прицеплена сумка книжная, |
tay đeo đồng hồ. |
на руке носит часы. |
Диалог
22.02 |
JPV22_02.wav
Tiếng Việt |
Русский |
II. NÓI VẺ BÊN NGOÀI, |
Говорить о
внешнем (виде), |
HÌNH DÁNG |
форме, |
VÀ TÍNH CÁCH CỦA MỘT NGƯỜI. |
и характере человека. |
- Thưa ông, |
Ув. мужчина, |
lúc nãy
có người
đến hỏi ông. |
сейчас,
/есть/ /человек/ (некто)
"прибывать спрашивает мужчина"
(спрашивал о тебе). |
|
|
- Đàn ông hay đàn bà ? |
Мужчина или женщина? |
Người như thế nào ? |
"Человек как
какой"?
Какого он вида? |
|
|
- Thưa, một cô gái
khoảng 20 tuổi, |
Ув., одна
девушка,
примерно 20 лет, |
xinh đẹp, nhỏ nhắn, |
хорошенькая, миниатюрная, |
ăn mặc giản dị, |
носит одежду
простую (строгого вида). |
có vẻ như là sinh viên. |
имеет вид как /быть/ студент. |
Диалог
22.03 |
JPV22_03.wav
Tiếng Việt |
Русский |
NHỮNG CÔ GÁI VIỆT NAM TẠI SEAGAMES 16 |
Вьетнамская девушка
на морских играх 16 |
(Manila tháng 12-1991) |
|
- Chị Đặng Thị Đông |
Đặng Thị Đông |
có dáng người hơi đậm, |
имеет форму немного
крепкую (толстая) |
ăn nói chất phác, |
речь простая, |
33 tuổi,
là mẹ của hai con, |
33 года,
мать двоих детей, |
thi môn bắn súng
đạt 5 huy chương: |
она занимается стрельбой,
завоевала 5 медалей. |
(2 vàng, 2 bạc, 1 đồng). |
2 золотые, 2
серебряные, 1 медную. |
|
|
Cô gái nhỏ nhắn, |
Девушка маленькая
(ростом), |
hay e thẹn Vũ Mỹ Hạnh, |
либо застенчивая Vũ Mỹ
Hạnh, |
sinh ra ở thành phố
cảng Hải Phòng, |
родилась в городе
портовом Hải Phòng, |
đạt mức xà 1,8 mét (một mét tám). |
на высоте 1,8 метра. |
|
|
Trần Thu Hà, |
Trần Thu Hà, |
cô gái có mái tóc ngắn, |
девушка имеет волосы
короткие, |
mạnh dạn như con trai, |
сильная как мальчик, |
cùng với cô Nhan Vi Quân, |
вместе с Nhan Vi
Quân |
đầy nữ tính, |
полна женственности, |
đoạt giải đồng đội nữ
bóng bàn. |
выиграли командой
женской
(в) пинг-понг. |
|
|
Cao Ngọc Phương Trinh |
Высокая Ngọc Phương Trinh |
cao lớn, nhanh nhẹn, |
высокая, подвижная/быстрая, |
đoạt huy chương vàng
môn Judo. |
завоевала медаль золотую
в /дисциплина/ дзюдо. |
|
|
Phỏng theo báo "Tuổi trẻ chủ
nhật" |
Из газеты "Молодёжное
воскресенье" |
Số 51-91 (29-12-1991) |
Номер 51-91 (29-12-1991) |
|