::

Languages :: Swedish for non-Swedish

Audio file

 

  Svenska

Français

  FEMTIOFJÄRDE LEKTIONEN CINQUANTE-QUATRIÈME LEÇON
  En andra smekmånad över ett veckoslut Une deuxième lune de miel (mois de caresses) le temps d'un week-end
     
1 Han Vad tiden går fort !
I dag är det exakt tio år sedan vi gifte oss. (1) (2)
Lui Comme le temps passe vite !
Nous nous sommes mariés il y a exactement dix ans jour pour jour.
2 Hon Så skönt det skall bli med ett lugnt och lyxigt veckoslut, bara du och jag.
Det blir faktiskt första gången på tio år.
Elle Comme ça va être bon, un week-end calme et luxueux, seulement toi et moi.
Ce sera en fait la première fois en dix ans.
3 Han Ja, vi har inte haft en enda chans sedan vår smekmånad : karriär, villabyggande, barn... (3) L. Oui, nous n'avons pas eu la moindre possibilité (chance) après notre lune de miel : [la] carrière, [la] construction de la villa, [les] enfants...
4 Hon Men nu skall vi ha det bra.
Jag känner mig glad och fri.
På vilket hotell har du bokat rum ? (4)
E. Mais maintenant nous allons passer un bon moment.
Je me sens joyeuse et libre.
A quel hôtel as-tu retenu une chambre ?
5 Han Jag försökte på värdshuset nära stranden,
men det var nästan fullbelagt.
Det fanns bara två enkelrum kvar. (5)
L. J'ai essayé à l'auberge près de la plage, mais c'était presque complet.
Il ne restait que deux chambres individuelles.
6 Hon Det hade tagit priset att bo i skilda rum !
Han Som tur var kunde jag beställa ett stort dubbelrum med bad på stadshotellet. (6)
E. C'aurait été un comble (Ça aurait remporté le prix) d'habiter en chambres séparées !
L. Par chance, j'ai pu retenir une grande chambre double avec bain à l'hôtel de la ville.
7 Hon Inget dåligt alternativ !
Kör lite fortare, jag är så ivrig att komma fram.
Han Förresten, har du packat åt mig också ?
Jag har inte ens tänkt på det. (7)
E. On ne perd pas au change (Aucune mauvaise alternative) !
Roule un peu plus vite, je suis si impatiente d'arriver à destination.
L. A propos, as-tu fait les valises pour moi aussi ?
Je n'y ai même pas pensé.
8 Hon Ingen fara.
Allt finns i bagageutrymmet,
från tandborste, tandkräm och tvål till pyjamas och nattlinne.
E. Pas de danger.
Tout est dans le coffre, depuis [la] brosse à dents, [le] dentifrice et [le] savon jusqu'au (à) pyjama et à [la] chemise de nuit.
9 Han Jag visste att du skulle sköta det.
Nu är vi framme.
Jag parkerar här så länge.
Hon Det står garage där borta, det är väl avsett för hotellgästerna.
Ställ bilen där. (8) (9)
L. Je savais que tu t'en occuperais.
Nous voilà arrivés.
Je [me] gare ici jusqu'à nouvel ordre.
E. Il y a marqué garage là-bas, c'est sûrement réservé aux clients de l'hôtel.
Mets-y la voiture.
10 Han Nu skall vi unnar oss en utsökt middag.
Det skall vara hur flott som helst.
Jag är så trött på billiga matställen och trista kaféer ! (10) (11)
L. A présent, nous allons nous offrir un délicieux dîner. Il faut que ce soit fastueux.
J'en ai tellement assez (suis si fatigué) des gargotes bon marché et des cafés ennuyeux !
11 Hon Vad finns det för gott på matsedeln ?
Jag tror jag börjar med räkcocktail och sen vill jag ha kalvnoisette med sparris. (12)
E. Qu'est-ce qu'il y a de bon sur la carte ?
Je crois que je commence par (avec) un cocktail de crevettes et ensuite je veux (avoir) une noisette de veau avec des asperges.
12 Han Gärna en biff för mig, bara den är genomstekt.
Nej, förresten tar jag hellre gädda med pepparrotssås.
Hon Och som förrätt ?
L. Volontiers un bifteck pour moi, pourvu qu'il soit grillé à point (à cœur).
Non, après tout, je prends plutôt du brochet à la sauce au raifort.
E. Et comme entrée ?
     
13 Han Varför inte rökt ål ?
Hon Det står på menyn att sallad och valfri potatis ingår i varmrätten. (13) (N 4)
L. Pourquoi pas de l'anguille fumée ?
E. Il y a marqué sur le menu que salade et pommes de terre au choix sont comprises dans le plat de résistance (plat chaud).
14 Han Efterrätten kan vi välja senare.
Först vill jag titta på vinlistan.
Hon I kväll har vi livet framför oss åtminstone ingen väckning i morgon.
L. Nous pouvons choisir le dessert plus tard.
Je veux d'abord regarder la carte des vins.
E. Ce soir nous avons la vie devant nous en tout cas pas de réveil demain.
15 Han Fattas bara !
Och notan får vi först i övermorgon.
Innan dess är allt tillåtet !
Hon Underbart !
Vem skulle tro att du är smålänning ? (14) (15) (16) (N 4)
L. Il ne manquerait plus que ça !
Et nous n'aurons la note qu'après demain.
D'ici là, tout est permis.
E. Merveilleux !
Qui croirait que tu es smôlandais ?

  ÖVNINGAR EXERCICE
1 Det är säkert tillåtet att ställa bilen i det här garaget. C'est sûrement permis de mettre la voiture dans ce garage.
2 När vi gifte oss åt vi middag på det här värdshuset. Quand nous nous sommes mariés, nous avons dîné à cette auberge.
3 Jag vill unna mig ett lugnt veckoslut på ett bra hotell. Je veux m'accorder un week-end calme dans un bon hôtel.
4 Han har haft tur, hans fru har packat åt honom ! Il a eu de la chance, sa femme a fait ses valises [à lui].
5 Först väljer vi varmrätten, sedan tittar vi på vinlistan. Nous choisissons d'abord le plat (chaud), ensuite nous regardons la carte des vins.
6 Jag tror jag vill bo nära stranden. Je crois que je veux habiter près de la plage.

1 Sedan ou sen.
Les deux orthographes sont admises ; nous faisons usage des deux (cf. ph. 3 et 11 et nos textes précédents).
2 Gifte oss : prétérit de gifta sig.
3 Vi har haft : parfait de ha.
4 Har bokat : parfait de boka.
5 Försökte : prétérit de försöka ;
fanns : prétérit de finnas (rappel).
6 Hade tagit : plus-que-parfait de ta ;
kunde : prétérit de kunna.
7 Har packat : parfait de packa ;
har tänkt : parfait de tänka.
8 Visste : prétérit de veta.
9 Garage ne désigne que l'endroit où on gare les voitures ;
l'atelier de réparation (des voitures) = (bil)verkstad.
10 Unna sig : s'accorder, se donner...
11 Kafé : café (local) ; la boisson se dit : kaffe.
Attention à la prononciation : kafé/kaffe.
12 Jag tror jag börjar ou jag tror att jag börjar.
La conjonction att peut être omise, surtout si la proposition principale est brève.
13 Rökt : participe passé de röka.
14 Notez la locution innan dess : d'ici là.
15 Tillåtet : participe passé de tillåta.
16 Les Smôlandais ont la réputation d'être très près de leurs sous !
   
  p20 (30)