::

Languages :: Swedish for non-Swedish

Audio file

 

  Svenska

Français

  157 Hundrafemtiosju
158 Hundrafemtioåtta
159 Hundrafemtionio
160 Hundrasextio
 
  TRETTIOFJÄRDE LEKTIONEN TRENTE-QUATRIÈME LEÇON
  På jakt efter en flaska vin A la recherche (en chasse) d'une bouteille de vin
     
1 Så konstigt !
Jag har letat och letat, men förgäves. (1)
Vad är du ute efter ?
Comme c'est curieux (si curieux) !
J'ai cherché et cherché, mais en vain.
Tu es à la recherche de quoi (qu'est-ce que tu es après) ?
2 Litet vin till middagen.
Där borta vid charkavdelningen såg jag öl och läsk i stor mängd, men inte en enda flaska vin. (2) (3)
Un peu de vin pour le dîner.
Là-bas près du rayon de charcuterie, j'ai vu de la bière et des boissons rafraîchissantes en grande quantité, mais pas une seule bouteille de vin.
3 Låt bli att leta !
Varken vin, sprit eller starköl säljs i vanliga livsmedelsaffärer utan bara i vissa statsägda butiker. (4) (5) (N 2)
Arrête de chercher !
Ni vin, ni alcool ni bière forte ne se vendent dans les magasins d'alimentation ordinaires mais seulement dans certaines boutiques propriétés de l'État (possédées par l'État).
4 Var ligger den närmaste ?
Systembolaget, som det heter, finns inte här i byn.
Du måste åka till närmaste stad, cirka tre mil härifrån.
Où se trouve la plus proche ?
La société-système , comme ça s'appelle, ne se trouve pas ici au village.
Tu dois te rendre à la ville la plus proche, à environ 30 km (trois milles) d'ici.
5 Herregud !
Jag ger mig i väg med detsamma.
En god middag utan vin är ju otänkbar. (6)
Mon Dieu (Seigneur Dieu) !
Je me mets en route
immédiatement.
Un bon dîner sans vin est impensable.
6 Vänta ett tag !
Du har inte en chans.
Klockan är fem över halv sex och systemet stänger klockan sex.
Attends un peu (un moment) !
Tu n'as aucune chance (n'a pas une chance).
Il est cinq heures trente-cinq et le système ferme à six heures.
7 Vilket elände !
Då måste jag vänta till i morgon bitti.
Quelle misère !
Alors il me faut attendre jusqu'à demain matin.
8 I morgon är det lördagsstängt.
Systemet öppnar inte förrän på måndag klockan nio. (7) (8)
Demain, c'est la fermeture du samedi.
Le système n'ouvre pas avant lundi neuf heures.
9 Då måste jag för sjutton nöja mig med öl. (9) Ah diable, je dois alors (Alors dois-je ah diable)
me contenter de bière.
10 Ja, med folköl och i värsta fall med lättöl. (N 2) Oui, de bière du peuple et dans le pire des
cas de petite bière (bière légère).
11 Jag ser att man driver en hård antialkohol politik i det här landet ! Je vois qu'on mène une dure politique antialcoolique (antialcool) dans ce pays.
     
12 Den var hårdare och krångligare en gång i tiden,
då det var spritransonering.
Alla spritinköp registrerades i en motbok.. (10) (11) (12)
Elle était plus dure et plus tracassière jadis (une
fois dans le temps), lorsqu'il y avait rationnement (limitation de vente) d'alcool.
Tous les achats d'alcool étaient consignés (enregistrés) dans un livret de contrôle.
13 Jag borde ha smugglat några flaskor vin när jag anlände till Sverige.
Ärlighet lönar sig inte ! (13)
J'aurais dû passer en fraude quelques bouteilles
de vin quand je suis arrivé en Suède.
L'honnêteté ne paye pas !
     

  ÖVNINGAR EXERCICE
1 Vin och sprit säljs inte här i byn. On ne vend pas de vin ni d'alcool ici au village.
2 Låt bli att åka till systemet i morgon bitti, det är lördagsstängt. Abstiens-toi de te rendre au système demain matin, c'est fermé le samedi.
3 I värsta fall måste vi nöjer oss med lättöl till middagen. Dans le pire des cas, nous devrons nous contenter de petite bière pour le dîner.
4 Livsmedelsaffären öppnar inte förrän klockan nio. Le magasin d'alimentation n'ouvre pas avant neuf heures.
5 Vilket elände att leta förgäves ! Quelle misère de chercher en vain !
6 Jag borde ha letat tidigare. J'aurais dû chercher plus tôt.
7 När jag anlände till Sverige smugglade
jag inte en enda flaska vin.
Quand je suis arrivé en Suède,
je n'ai pas passé en fraude une seule bouteille de vin.

1 Har letat : parfait de leta, chercher.
2 Chark : abréviation usuelle de charkuteri. Charkavdelningen : le rayon charcuterie.
3 Läsk : forme abrégée de läskedryck(er), boisson(s) rafraîchissante(s).
4 Låta bli, locution verbale signifiant s'abstenir, cesser, arrêter.
5 Säljs : présent passif de sälja.
6 Med detsamma : tout de suite, s'écrit tantôt en deux mots, tantôt en un seul (cf. leçon 23, phrase 2).
7 Lördagsstängd - stängd på lördagar (fermé le samedi).
8 La conjonction förrän, avant que, avant de..., s'emploie dans des constructions négatives :
inte förrän.
Autrement, avant (que) se dit före (adverbe) ou innan (conjonction).
9 Eh oui, dix-sept : sjutton est un juron en suédois.
Juron léger, de bonne compagnie !
10 Krångligare : comparatif de krånglig, qui signifie compliqué, tracassier, difficile, pénible...
11 Ransonering : rationnement.
Ranson : portion, ration.
Attention aux faux amis entre les deux langues.
12 Registrerades : prétérit passif de registrera.
13 Anlände : prétérit de anlända.
   
  p92 (160)