ßçûêè :: Øâåäñêèé äëÿ íåøâåäñêîÿçû÷íûõ

Languages :: Swedish for non-Swedish

 

  Svenska

Français

  101 Hundraett
102 Hundratvå
103 Hundratre
104 Hundrafyra
 
  TJUGOTREDJE LEKTIONEN VINGT-TROISIÈME LEÇON
  Jobbet Le travail
     
1 Vad har du för yrke, Bosse ?
— Jag är chaufför på ett åkeri.
Quel est ton métier (qu'est-ce que tu as comme
métier), Bosse ?
— Je suis chauffeur dans une entreprise de messageries.
2 Fick du jobbet meddetsamma efter gymnasiet ? (1) (2) Est-ce que tu as eu cet emploi tout de suite après
le lycée ?
3 Nästan. Först fick jag skaffa mig utbildning som långtradarchaufför. Presque. J'ai dû d'abord acquérir (me procurer)
une formation de (comme) chauffeur de poids lourds.
4 Det är klart att man inte kan köra långtradare utan träning. Il est évident qu'on ne peut conduire un poids lourd sans entraînement.
  Hur lång tid tog din yrkesutbildning ? (3) (4) Combien de temps a pris ta formation professionnelle ?
5 Sex veckor.
Sen hade jag tur eftersom jag fick anställning på direkten. (5)
Six semaines.
Ensuite j'ai eu de la chance puisque j'ai été engagé (ai eu embauche) directement.
6 Trivs du med ditt arbete ? (6) Est-ce que ton travail te plaît (est-ce que tu te plais
avec ton travail) ?
7 Absolut ! Det är ett bra jobb med fast lön och anställningstrygghet. Absolument ! C'est un bon job avec salaire fixe
et sécurité de l'emploi.
8 Dessutom är man sin egen herre för det mesta, eller hur ? De plus, on est son propre maître pour l'essentiel, n'est-ce pas ?
9 Javisst !
Det är sämre för den som har en chef bakom ryggen hela tiden. (7) (N 5)
Bien sûr !
C'est pire pour celui qui a un chef derrière le dos tout le temps.
10 Tänker du ändå inte söka ett bättre jobb så småningom ? (8) (N 5) Ne songes-tu pas malgré tout à chercher un meilleur emploi petit à petit ?
     
11 Kanske det, men först måste jag skaffa mig en högre utbildning.
Då kan jag hoppas på högre lön och större ansvar. (9) (10) (N 5)
Peut-être (cela), mais je dois d'abord acquérir (me
procurer) une formation (éducation) plus poussée (haute).
Alors je pourrai (puis-je) espérer un salaire plus élevé et plus de responsabilités.
12 Bäst att hamna i chefsställning fortast möjligt ! (11) (N 5) Le mieux est d'arriver à une position de cadre (de
chef) le plus vite possible !
13 Eller sämst !
Stress och högt blodtryck hotar.
Men jag hoppas nå dit någon gång i gubbåldern. (N 5)
Ou le pire !
Le stress et l'hypertension (élevée tension du sang) menacent.
Mais j'espère y parvenir un jour (quelque fois) quand j'aurai pris de la bouteille (dans l'âge d'un vieux).
14 Sånt är livet.
Först då man är tandlös får man något att sätta tänderna i. (12) (13)
C'est la vie (ainsi est la vie).
Ce n'est que quand on n'a plus de dents qu'on obtient quelque chose à croquer (à mettre les dents dedans).

  ÖVNINGAR EXERCICE
1 Tänker du skaffa dig högre utbildning efter gymnasiet ? As-tu l'intention d'acquérir une formation plus poussée après le lycée ?
2 Vad har han för yrke ? Han är chaufför. Quel est son métier ? Il est chauffeur.
3 Jag tänker skaffa mig ett bättre arbete med större ansvar. Je songe à me procurer un meilleur travail avec plus de responsabilités.
4 En chef får högre lön men kanske också stress och högt blodtryck. Un chef a (obtient) [un] salaire plus élevé mais peut-être aussi [du] stress et [de l'] hypertension.
5 Efter en bra utbildning kan man hoppas på fast anställning. Après une bonne formation, on peut espérer un emploi stable (fixe).
6 Han fick jobbet meddetsamma. Il a eu ce (le) travail tout de suite.

1 Fick, prétérit de .
2 Gymnasiet, forme définie de gymnasium, lycée.
Pluriel : gymnasier, gymnasierna.
Un certain nombre de substantifs directement pris au latin se déclinent ainsi.
3 Notez la place de inte dans la subordonnée introduite par att.
Comparez : man kan inte köra.../Det är klart att man inte kan köra...
4 Tog : prétérit de ta (langue écrite taga) : prendre.
5 Hade : prétérit de ha (langue écrite hava) : avoir.
6 Trivs, présent du verbe déponent trivas : se plaire.
Jag trivs : je me plais.
On appelle déponent un verbe qui a l'apparence d'un passif (avec la terminaison s) mais dont le sens reste actif.
Autres exemples : jag hoppas : j'espère, det finns : il y a.
7 Sämre : pire, est le comparatif de dålig : mauvais.
8 Bättre : mieux, est le comparatif de bra (god) : bien.
9 Högre : plus élevé, comparatif de hög : haut, élevé.
10 Större : plus grand, comparatif de stor : grand.
Cf. leçon précédente, phrase 4.
11 Dans cette phrase, nous rencontrons deux superlatifs.
Bäst : le meilleur, le mieux (de bra, god)
et fortast : le plus rapide — ici, adverbialement, le plus rapidement (de fort : rapide).
12 Sånt : forme familière de sådant.
13 Notez ici la structure först : ne... que, alors seulement...
   
  p64 (104)