ßçûêè :: Øâåäñêèé äëÿ íåøâåäñêîÿçû÷íûõ

Languages :: Swedish for non-Swedish

 

  Svenska

Français

  85 Åttiofem
86 Åttiosex
87 Åttiosju
88 Åttioåtta
89 Åttionio
90 Nittio
 
  TJUGONDE LEKTIONEN VINGTIÈME LEÇON
  Vid biljettluckan (1) Au guichet des billets
     
1 Jag skall åka till Västervik.
När går näste tåg ? (2)
Je dois aller à Västervik.
Quand part [le] prochain train ?
2 Det är ganska komplicerat.
Ni måste byta flera gånger.
Först tar ni Stockholmståget, avgångstid fjorton noll tre härifrån Malmö.
C'est assez compliqué.
Vous devez changer plusieurs fois.
D'abord vous prenez le train de Stockholm, départ [à] quatorze [heures] zéro trois ici de Malmö.
3 Och sen ? (3)
— Ni stiger av i Nässjö, ankomsttid sjutton och femtiofem. (4)
Et ensuite ?
— Vous descendez à Nässjö, heure d'arrivée dix-sept [heures] cinquante-cinq.
4 Därifrån fortsätter jag med rälsbussen mot Oskarshamn, eller hur ? (5) De là je continue avec l'autorail pour (vers) Oskarshamn, n'est-ce pas ?
     
5 Det stämmer, avgång frän Nässjö arton och femton,
fram till Hultsfred nitton och trettio.
C'est exact, départ de Nässjö dix-huit [heures] (et)
quinze, arrivée à Hultsfred dix neuf [heures] (et) trente.
6 Från Hultsfred går en buss till Västervik via Vimmerby. De Hultsfred part un car pour Västervik via Vimmerby.
7 Ett ögonblick, jag antecknar.
Tre över två från Malmö, ankomst till Nässjö fem i sex. (N 2
)
Un instant, je note.
Deux [heures] trois (trois après deux) de Malmö, arrivée à Nässjö six [heures] moins cinq (cinq avant six).
8 Så åker jag vidare kvart över sex och kommer till Hultsfred halv åtta. (N 2) Puis je poursuis mon voyage [à] six [heures] et quart (quart après six) et arrive à Hultsfred [à] sept heures et demie (demi-huit).
9 Ja. Och ni är framme i Västervik tjugoett och fyrtiofem. Oui. Et vous êtes arrivé à (dans) Västervik [à]
vingt et une [heures] (et) quarante-cinq.
10 Kvart i tio alltså.
Tala om en lång resa !
Mer än sju timmar för ungefär fyrtio mil. (6)
Dix [heures] moins le quart (quart avant dix) par
conséquent.
Quel long voyage (parlez d'un long voyage) ! Plus de sept heures pour environ 400 kilomètres (40 milles suédois).
     
11 Så hinner ni njuta av landskapet.
Naturen är mycket vacker mellan Nässjö och Västervik. (7)
Ainsi vous avez le temps de jouir du paysage.
La nature est très belle entre Nässjö et Västervik.
12 Äventyret börjar efter Nässjö, det förstår jag ! L'aventure commence après Nässjö, ça je le
comprends !

  ÖVNINGAR EXERCICE
1 När går bussen till Uppsala ? Quand part le car pour Upsal ?
2 Kanske hinner jag inte köpa min biljett. Peut-être n'ai-je pas le temps d'acheter mon billet.
3 Avgångstiden är inte kvart i sex utan kvart över sex. L'heure de départ n'est pas six heures moins le quart mais six heures et quart.
4 Här stiger jag av. Ici je descends.
5 Nej, jag är inte framme, jag åker vidare. Non, je ne suis pas arrivé, je continue (mon voyage).
6 Det är ungefär tolv mil mellan Linköping och Västervik. Il y a environ 120 kilomètres (12 milles suédois) entre Linköping et Västervik.
7 Hon antecknar avgångstiden och ankomsttiden. Elle note l'heure de départ et l'heure d'arrivée.

1 Biljett(en) = (le) billet ;
lucka(n) - (le) guichet.
Dans le composé biljettluckan, le premier terme reste au singulier (litt. : le guichet de billet).
2 Åka, nous l'avons vu, implique que l'on se déplace avec un véhicule — ici le train.
Dans l'expression När går nästa tåg ?, le verbe ne signifie évidemment pas marcher, mais partir.
En toute rigueur, il faudrait employer le verbe avgå (cf. le substantif avgång, départ, dérivé de avgå — Phrases 2 et 5).
3 Sen : forme contractée, très courante, de sedan.
4 Le sens premier, très général, de stiga employé seul est : faire un pas.
Avec la particule av, le sens est beaucoup plus précis : stiga av : descendre.
Monter se dit stiga
.
Bref, dans les verbes à particules accentuées, c'est la particule qui est l'élément essentiel.
5 Rälsbuss : autorail.
De räls = rail et buss = autocar, autobus.
6 Le mille suédois, vous l'avez compris, fait dix kilomètres.
Souvenez-vous-en, car les Suédois ont l'habitude d'indiquer les distances en milles.
Notez aussi la déclinaison de ce mot : en mil, milen, två mil.
Le pluriel est identique au singulier, bien que le mot mil soit non neutre.
7 Hinna signifie arriver à temps, parvenir à, avoir le temps de...
Vi hinner äta lunch = nous avons le temps de prendre (manger) (le) déjeuner.
   
  p57 (90)