Языки :: Шведский для нешведскоязычных

Languages :: Swedish for non-Swedish

 

  Vi bestämmer!

  Svenska

Français

  43 Fyrtiotre
44 Fyrtiofyra
45 Fyrtiofem
46 Fyrtiosex
 
  ELFTE LEKTIONEN ONZIÈME LEÇON
  Monika skriver brev till sina föräldrar Monika écrit [une] lettre à ses parents
  Lund 1985-09-02 (1)
Till familjen Arvidsson Storgatan 5
452 00 Strömstad (2)
Lund le 2-9-1985
Pour la famille Arvidsson
Storgatan 5
452 00 Strömstad
1 Kära föräldrar ! (3)
Jag trivs utmärkt i mitt studentrum här i Lund.
Chers parents,
Je me plais parfaitement dans ma chambre d'étudiante) ici à Lund.
2 Rummet är inte stort, men det är trevligt. (4) (N 3) La chambre/pièce n'est pas grande, mais elle est agréable.
3 Bredvid mig står en bokhylla.
I bokhyllan finns mina kursböcker och även några detektivromaner. (5) (6) (7)
Près de moi il y a (se tient) une bibliothèque.
Dans la bibliothèque se trouvent mes livres de cours et aussi quelques romans policiers.
4 På mitt bord ligger en vit duk.
På duken står en vas med blommor i. (8)
Sur ma table, il y a (est étendue) une nappe blanche.
Sur la nappe est posé un vase rempli de fleurs (avec des fleurs dedans).
5 Några tavlor hänger på väggen. Väggarna är gula, ljusgula. (9) Quelques tableaux sont pendus au mur.
Les murs sont jaunes, jaune clair.
6 Vid min säng ligger en mjuk matta.
Klockradion har jag på en liten hylla. (10) (N 3)
Près de mon lit est étendu un tapis moelleux.
J'ai le réveil-radio (le réveil-radio ai-je) sur une petite étagère.
7 Kök, TV-rum och telefon är gemensamma.
Jag delar dem med nio andra studenter.
Cuisine, pièce [avec] télé et téléphone sont communs.
Je les partage (partage les) avec neuf autres étudiants.
8 Vi bor på samma våning och har gemensam korridor. Nous habitons au même étage et avons le même couloir (avons commun couloir).
9 Mina närmaste grannar heter Lars och Lena. Pojken läser juridik och flickan sociologi.
 
Mes plus proches voisins [s']appellent Lars et Lena.
Le garçon étudie le droit et la fille la sociologie.
10 Vi träffas ofta på kvällarna i TV-rummet.
Ibland dricker vi kaffe eller te tillsammans.
Nous [nous] rencontrons souvent le soir (les soirs) dans la pièce/télé.
Parfois nous buvons du café ou du thé ensemble.
11 Genom fönstret ser jag den gröna parken.
Den är mycket vacker.
Par la fenêtre, je vois le parc vert (le vert parc).
Il est très beau.
12 Ha det så bra ! Portez-vous bien (Ayez cela si bien) !
13 Puss och kram från Monika. (11) Grosses bises (baiser et étreinte) de Monika.
     

  ÖVNINGAR EXERCICE
1 Jag bor i studentrum och trivs bra här. J'habite (dans) [une] chambre d'étudiant et me plais bien ici.
2 Rummet är stort och trevligt. La pièce/chambre est grande et agréable.
3 På kvällarna tittar vi på TV och dricker kaffe tillsammans. Le(s) soir(s), nous regardons la télé et buvons [du] café ensemble.
4 Hon skriver ofta till sina föräldrar. Elle écrit souvent à ses parents.
5 På bordet har jag en grön duk och en gul vas med vita blommor i. Sur la table, j'ai (ai-je) une nappe verte et un vase jaune avec des fleurs blanches (dedans).
     

1 Les Suédois mettent la date ainsi : a. année ; b. numéro du mois ; c. numéro du jour.
2 Le code postal (cinq chiffres) s'écrit en deux groupes : d'abord les trois premiers chiffres, puis les deux derniers. Si vous écrivez en Suède de l'étranger, faites précéder le code postal de S- (exemple : S- 597 00 Åtvidaberg).
3 Notez l'emploi du point d'exclamation (plus rarement de la virgule) après le titre.
4 Il/elle se dit det lorsqu'on se réfère à un nom neutre.
5

Står ; verbe de position indiquant la station debout, la position dressée (rappel !).

6 Ne confondez pas bibliotek, lieu où l'on emprunte des livres, et bokhylla, meuble où on range ses livres.
7 Finns, il y a, se trouve(nt), verbe très courant : retenez-le !
Il est souvent employé avec le pronom neutre det.
Exemple : det finns några böcker : il y a quelques livres.
8 Ligger : indique la position couchée (comparez avec står qui figure dans la même phrase).
9 Hänger : encore un verbe de position (désigne ce qui est pendu, accroché...).
10 Vid, préposition synonyme ici de bredvid (Phrase 3) : près de, à côté de.
11 Dans la langue courante, och (ok) se prononce souvent o.
A plus forte raison quand le mot qui suit commence par un k (voyez la prononciation figurée).
  Il existe une différence notable dans la manière dont on indique la date en suédois et en français. Là où nous écrivons le deux, le trois, etc., les Suédois écrivent littéralement : le deuxième, le troisième, etc.
Exemple : den tredje oktober : le trois (troisième) octobre.
   
 

p35 (46)