Языки ::  Испанский
Аудио

 

   

193

Español

Spanish

 

Lección Sesenta y siete (67)

 
  De buen humor In a [of] good humour.
     
1 Cumplimiento.
— ¿No conoce usted a mi hermano Juan?
No nos parecemos en nada.
A compliment.
— You don't know [at] my brother John?
We resemble each-other in nothing.
2 Tengo ganas (1) de conocerlo.
Debe de ser muy simpático.
I have a mind to know him.
He must be very attractive.
3 Mala memoria.
— Ya no me acuerdo por qué hice este nudo en el pañuelo...
A bad memory.
— I don't remember why I made a knot on my [in the] handkerchief.
4 Será para acordarse de echarlo a la ropa sucia. It will be to remind you to throw it with the dirty linen.
5 La diferencia.
— Bebe como un pez.
— Sí, pero no lo que beben los peces.
The difference.
— He drinks like a fish.
— Yes, but not what fishes drink.
6 Celos.
— La novia : ¡Me dedicaré al cine (2) y tomaré un seudónimo!
Jealousy.
— The fiancée : I shall [devote myself to the cinema] act for the films, and take a pseudonym
7 El novio celoso : ¡Pues os (3) mataré a los dos! The jealous fiancé : Then I shall kill you [at] both!
8 Entre padre e hijo.
— No me gusta que vuelvas a casa tan tarde;
Between father and son.
— I don't like you to [that you] come back home so late;
9 cuando tenia tu edad, mi padre me obligaba a acostarme a las diez. when I was [had] your age, my father obliged me to go to bed at 10.
10  ¡Qué raro debía de ser tu padre, papá!
— ¡Mejor que el tuyo, descarado! (4)
How funny he must have been, your father, dad!
— Better than yours, insolent (boy) !

  EJERCICIOS EXERCISE :
1 Acabo de escribir una carta, y voy a echarla al correo; ¿viene usted conmigo? I have just written [finish writing] a letter, and I'm going to drop [cast] it in the mail [box]; do you come with me?
2 Bueno, vamos...
pero primero escriba usted la dirección,
pues veo que el sobre está en blanco.
Well, let's go.
— But first write the address
for I see that the envelope is not written on.
3 ¡Caracoles! ¡Qué distraído estoy!
Un segundo, haga el favor;
By Jove [Snails!]! How absent-minded I am!
One second please;
4 escribo a un antiguo compañero de colegio, I write to an old school-fellow,
5 que ahora está en Zaragoza, donde se dedica a negocios de seguros. who is now in Saragossa, where he's concerned in insurance business.
6 ¿Se llama Carlos Ruiz, por casualidad? Is he called Ch. R. by (any) chance?
7 Precisamente; ¿le conoce usted? Precisely; you know him?
8 Sí, le conocí en Zaragoza, hace unos dos años,
pero no le he vuelto a ver desde entonces.
Yes, I made his acquaintance [knew him] in Saragossa, some two years ago,
but I have not seen him again [come back to see] since then.
9 ¡ Qué pequeño es el mundo! How small the world is!

  NOTES.
1 Gana, will, mind (to do something) is often used in the plural.
Tengo ganas de dormir : I feel like sleeping, sleepy.
2 Dedicar, to dedicate.
Dedicarse a..., to devote oneself, concern oneself, a very current verb.
¿ A qué se dedica Vd.?
A la compra de antigüedades (gway) :
What do you go in for?
— Buying curios.


Los celos (plur.), jealousy;
el celo, seal;
el cielo, the sky.
3 Vosotros becomes os in the accusative (object case).
4 Raro means rare, or extravagant, queer.
Descarado, from cara, the face (brazen-faced).
   
  Antiguo (gwo) : antique or ancient, old.
He's an old friend of mine : es un antiguo amigo mío.
My former residence : mi antiguo domicilio.
Ancient customs : las antiguas costumbres.