|
|
|
iNSSS 81-89 |
 |
001 |
Un encuentro |
Un incontro |
 |
002 |
Yo voy a casa |
lo vado a casa. |
 |
003 |
¿Qué tal está ? |
Come sta? |
 |
004 |
Masculino y femenino |
Maschile e femminile |
 |
005 |
Antes del viaje |
Prima del viaggio |
 |
006 |
Tener - Haber |
Avere |
 |
007 |
LECCIÓN SÉPTIMA.
Revisión y notas |
SETTIMA LEZIONE |
 |
008 |
Por favor. ¿Puede indicarme...? |
Per favore, può indicarmi...? |
 |
009 |
La hora |
L'ora |
 |
010 |
Ser - Estar |
Essere |
 |
011 |
Quiero hablar castellano |
Voglio parlare spagnolo |
 |
012 |
Entre vecinos |
Tra vicini |
 |
013 |
Un poco de todo |
Un po' di tutto |
 |
014 |
LECCIÓN CATORCE.
Revisión y notas |
QUATTORDICESIMA LEZIONE |
 |
015 |
Voy al mercado |
Vado al mercato |
 |
016 |
El imperativo y el pronombre |
L'imperativo e il pronome |
 |
017 |
Yo sonaba... |
lo sognavo... |
 |
018 |
Los otros pronombres personales |
Gli altri pronomi personali |
 |
019 |
Por teléfono |
Per telefono |
 |
020 |
Una buena noticia |
Una buona notizia |
 |
021 |
LECCIÓN VEINTIUNA
Revisión y notas |
VENTUNESIMA LEZIONE |
 |
022 |
Se bañaron |
[Essi] Fecero il bagno |
 |
023 |
Vamos a su casa o pequeños detalles |
Andiamo a casa loro o piccoli dettagli |
 |
024 |
Antes de comer |
Prima di mangiare |
 |
025 |
Me gusta el castellano |
Mi piace il castigliano |
 |
026 |
Un regalo |
Un regalo |
 |
027 |
Mañana iremos de campo |
Domani, andremo in campagna |
 |
028 |
LECCIÓN
VEINTIOCHO.
Revisión y notas |
VENTOTTESIMA LEZIONE |
 |
029 |
Calado hasta los huesos |
Bagnato fino alle ossa |
 |
030 |
Hacer su casa |
Fare la propria (sua) casa |
 |
031 |
Las cuatro estaciones |
Le quattro stagioni |
 |
032 |
Los puntos cardinales |
I punti cardinali |
 |
033 |
Un año |
Un anno |
 |
034 |
El color |
Il colore |
 |
035 |
LECCIÓN TREINTA Y
CINCO.
Revisión y notas |
TRENTACINQUESIMA LEZIONE |
 |
036 |
Después del viaje |
Dopo il viaggio |
 |
037 |
Voy a poner la mesa |
Vado ad apparecchiare la tavola |
 |
038 |
En el mercado |
Nel mercato |
 |
039 |
Vestirse |
Vestirsi |
 |
040 |
La televisión |
La televisione |
 |
041 |
Una carta |
Una lettera |
 |
042 |
LECCIÓN CUARENTA Y
DOS.
Revisión y notas |
QUARANTADUESIMA LEZIONE |
 |
043 |
Esperamos a un amigo |
Attendiamo un amico |
 |
044 |
Saldos |
I saldi |
 |
045 |
Un triste y banal fin |
Una fine triste e banale |
 |
046 |
La familia |
La famiglia |
 |
047 |
Cuestión de cartera |
Questione di portafoglio |
 |
048 |
Lo nuestro |
Le cose nostre |
 |
049 |
LECCIÓN CUARENTA Y
NUEVE
Revisión y notas |
QUARANTANOVESIMA LEZIONE |
 |
050 |
Un largo fin de semana |
Un lungo fine settimana |
 |
051 |
Un aspecto cultural |
Un aspetto culturale |
 |
052 |
Un aspecto cultural (continuación y fin) |
Un aspetto culturale (continuazione e fine) |
 |
053 |
En la carretera |
In strada |
 |
054 |
Una costumbre |
Un uso |
 |
055 |
Medios de transporte |
Mezzi di trasporto |
 |
056 |
LECCIÓN CINCUENTA
Y SEIS.
Revisión y notas |
CINQUANTASEIESIMA LEZIONE |
 |
057 |
Antes de las vacaciones |
Prima delle vacanze |
 |
058 |
Bromeando |
Scherzando |
 |
059 |
Un nuevo programa de radio |
Un nuovo programma radio |
 |
060 |
La calefacción |
Il riscaldamento |
 |
061 |
Una sorpresa |
Una sorpresa |
 |
062 |
Rubio y moreno |
Biondo e bruno |
 |
063 |
LECCIÓN SESENTA Y
TRES.
Revisión y notas |
SESSANTATREESIMA LEZIONE |
 |
064 |
Baldomero tiene problemas |
Baldomero ha [dei] problemi |
 |
065 |
Volverán |
Ritorneranno |
 |
066 |
En Correos |
Alla posta |
 |
067 |
Presente de subjuntivo |
Congiuntivo presente |
 |
068 |
Ferias y fiestas |
Fiere e feste |
 |
069 |
"Falsos amigos" |
"Falsi amici" |
 |
070 |
LECCIÓN SETENTA.
Revisión y notas |
SETTANTESIMA LEZIONE |
 |
071 |
Baldomero va al psicoanalista |
Baldomero va dallo (allo) psicanalista |
 |
072 |
¿Suicidio? ¿Asesinato? O, las palabras, esos
monstruos |
Suicidio? Assassinio? Oppure, le parole, questi mostri |
 |
073 |
¿Qué nos aconseja? |
Che cosa ci consiglia? |
 |
074 |
Los Reyes Magos |
I Re Magi |
 |
075 |
Favores entre amigos |
Favori tra amici |
 |
076 |
El participio |
Il participio |
 |
077 |
LECCIÓN SETENTA Y
SIETE.
Revisión y notas |
SETTANTASETTESIMA LEZIONE |
 |
078 |
Quien manda, manda |
Chi comanda, comanda |
 |
079 |
No molesten |
Non disturbate |
 |
080 |
¡Dulce pereza! |
Dolce pigrizia! |
 |
081 |
Por amor al arte |
Per amore dell'arte (all'arte) |
 |
082 |
Una cierta cultura |
Una certa cultura |
 |
083 |
Cría cuervos... |
Alleva dei corvi... |
 |
084 |
LECCIÓN OCHENTA Y
CUATRO.
Revisión y notas |
OTTANTAQUATTRESIMA LEZIONE |
 |
085 |
Novedad |
Novità |
 |
086 |
La sopa de ajo |
La zuppa di aglio |
 |
087 |
Advertencia por adelantado o "La letra mata, el
espíritu vivifica" |
Avvertenza anticipata (per anticipo) o "La lettera
uccide, lo spirito vivifica" |
 |
088 |
Baldomero pide disculpas por carta |
Baldomero domanda delle scuse per scritto |
 |
089 |
¡Hagan juego! |
Fate il gioco! |
 |
090 |
Recuerdos |
Ricordi |
 |
091 |
LECCIÓN NOVENTA Y
UNA.
Revisión y notas |
NOVANTUNESIMA LEZIONE |
 |
092 |
Turismo y viaje de estudios |
Turismo e viaggio di studio |
 |
093 |
Cuando la realidad sobrepasa la ficción |
Quando la realtà supera la finzione |
 |
094 |
Vamos al museo |
Andiamo al museo |
 |
095 |
En la mesa, ante todo, buena educación |
A (nella) tavola, prima [di] tutto, buona educazione |
 |
096 |
Escándalo en casa de la condesa |
Scandalo in casa della contessa |
 |
097 |
El progreso no se para |
Il progresso non si arresta |
 |
098 |
LECCIÓN NOVENTA Y
OCHO.
Revisión y notas |
NOVANTOTTESIMA LEZIONE |
 |
099 |
Verbos irregulares del tercer y
cuarto grupo |
Verbi irregolari del terzo e quarto gruppo |
 |
100 |
¡Sálvese quien pueda! |
Si salvi chi può! |
 |
101 |
Escribir |
Scrivere |
 |
102 |
Verbos irregulares del quinto,
sexto y séptimo grupo |
Verbi irregolari del quinto, sesto e settimo gruppo |
 |
103 |
Precisiones |
Precisazioni |
 |
104 |
Parábola |
Parabola |
 |
105 |
LECCIÓN CIENTO
CINCO.
Revisión y notas |
CENTOCINQUESIMA LEZIONE |
 |
106 |
Ultimas advertencias |
Ultimi avvertimenti |
 |
107 |
El arte de saber distanciarse |
L'arte di sapersi distanziare |
 |
108 |
"Vientos del pueblo me llevan" |
"Venti del popolo mi portano" |
 |
109 |
"PROVERBIOS Y CANTARES" |
Proverbi e canti |