Языки ::  Испанский
Аудио

 

 

19

Español
  Lección Séptima (7ͣ)
  REVISION AND NOTES
  1 You understand easily enough the short dialogues which form the first six lessons.
Ask for nothing more; the rest will come by degrees.
Your Spanish - current Spanish, the common language - will develop as naturally as a fruit ripens.
As your knowledge increases, we shall try to give you texts that will be more interesting,
more characteristic from the point of view of Spanish life.
A little humour does no harm; and it is often with a smile that the best work is done.
  2 The stress follows extremely simple rules.
As a rule, every word ending in a vowel is stressed on the last syllable but one.
Thus : amigo, mañana, todo, espero, dinero, perfectamente, etc...

Those which don't follow the rule bear an "acute" accent on the syllable to be stressed :
médico, marcharé, iré, vendrá, regresará...
(You have surely noticed that the stressed final vowel characterizes the future of verbs).

As a rule, too, words ending in a consonant, are stressed on the last syllable :
doctor, director, Madrid, usted, venir, etc...
However if the final consonant is an s (marking plural of nouns) or an n (marking plural of verbs), this rule does not apply ;
thus we shall have in the plural :
amigos, todos, semanas, etc.
If, exceptionally a word ending in s or n is stressed on the last syllable, it bears an acute accent :
París, después, adiós, lección, estación, etc...
As we shall continue to indicate the stress by a fat letter, you will have, however, no difficulty in this respect.
 

3 The pronunciation is naturally not acquired in a week; but it is easy.
Especially the r must be slightly rolled, with the tip of the tongue, pointing to the palate,
just above the teeth : vendrá, iré, guerra, creo, carta.

  4 The inverted question mark is placed at the beginning of the question, to avoid all misunderstandings owing to the absence of pronouns.
Es posible means : It is possible,
and ¿es posible? : Is it possible?
The only difference being the punctuation in written language and the inflexion of the voice in spoken language.
Vas a París : You go to Paris.
¿Vas a París? : Do you go to Paris?

- The same for the exclamation mark, though its necessity is not quite so obvious.
  5 The final d in usted, Madrid, etc., can be pronounced very lightly, but, as many Spaniards don't pronounce it at all, let us follow the simplest course.
  6 Nouns in o are generally masculine, those in a feminine; but it is no absolute rule and we have seen el día, the day.
The adjectives whose masculine is in o change it into a in the feminine :
un hombre tranquilo; Una vida tranquila.
   
   
 

7 The article the is el before a masculine noun in the singular, and los in the plural.
- It is la before a feminine noun in the singular, and las in the plural.

Generally speaking, masculine nouns end in o or in or (el mundo, el doctor).
Feminine nouns in a or ion - la carta, la estación).

In : yo lo , I know it;
yo lo creo, I believe it;
yo lo adivino, lo (it) is the neuter pronoun.

Let us stop now to-day's explanations; yet, one more recommendation;
don't fail to read the numbers of pages occasionally in order to learn how to count.
And, à propos, one is uno (oono) ;
a (with a masc.) is un (oon) ;
a (with a fem.) : una (oona).