ПРЕМИУМ-САЙТ
ИСПАНСКИЙ 48

 

El Barrio - Todo tiene su fin  
Siento que ya llega la hora
Que dentro de un momento
Te alejarás al fin

Чувствую, что уже пришёл час
что через мгновение
ты уйдёшь/уберёшься, наконец

Quiero que tus ojos me miren
Y que siempre recuerdes
El amor que te di
Хочу, чтобы твои глаза меня видели
И чтобы всегда помнила
любовь, которую тебе я дал

Pero quisiera que ese día
Y al recordar comprendas
Todo esto que te di

Но я хотел бы, чтобы сегодня
навсегда запомнишь, поймёшь
всё, что тебе сказал
Solo me queda la esperanza
Que como el viento al humo
Te aparte ya de aquí
Лишь мне остаётся надежда
Как ветер в дым
ты уходишь теперь отсюда
Pudo quererme y no comprendo
Porque no ha sido así
Y es qué me da igual a mi
ya nada me importa
Todo tiene su fin

Мог бы влюбиться, и не понимаю
почему так не случилось
Мне уже всё равно,
мне не важно
Всё имеет свой конец

Времена испанских глаголов

Lección 48 - Verbos. Repaso de los tiempos pasados
Урок 48 - Глаголы.
Сводка "прошедших" времён

A lo largo del curso hemos estudiado ya formas diferentes de tiempo pasado. Vamos a repasar las características de cada uno de estos tiempos. Los podemos ordenar de mayor a menor lejanía al presente. Примерная последовательность времён.
Pretérito pluscuamperfecto Отдалённое прошедшее, супер-прошедшее.
"Более чем завершённое".
Pretérito pluscuamperfecto: describe una acción que se desarrolló y finalizó en el pasado, hace ya algún tiempo. Se utiliza acompañado de otro tiempo pasado, de modo que la acción descrita por el pluscuamperfecto había finalizado cuando la otra tuvo lugar

Используется:
1) для "сдвига" событий в прошлое в повествованиях
2) чтобы подчеркнуть, что событие в прошлом произошло ранее другого события в прошлом.

Yo había estudiado Я поучился, давно.
Я имел изученным.
Yo había comido Я съел, давно.
Я имел съеденным.
   
Yo había estudiado cuando ella llegó (la acción de estudiar ya había finalizado)

Я поучился ("имел изученным"), когда она прибыла.

Nosotros habíamos llegado cuando el programa empezó Мы прибыли ("были прибывшими"), когда программа началась.
   

Pasado simple (Indefinido)

Простое прошедшее.
Pasado simple: describe un a acción que se desarrolló y finalizó en el pasado, hace ya algún tiempo. Простое прошедшее - чтобы подчеркнуть, что событие продолжалось какое-то время в прошлом и завершилось.
Yo estudié Я учился (поучился).
Yo comí Я ел (поел).
   
El otro día yo jugué al tenis

Недавно (на днях) я играл/поиграл в теннис.

El pasado verano, yo estuve en Madrid

Прошлым летом, я был/побывал в Мадриде.

   
Pretérito imperfecto Несовершенное, незаконченное прошедшее.
Pretérito imperfecto: describe un a acción que se desarrollaba en el pasado, pero no nos indica si finalizó o no. Un uso muy frecuente de este tiempo es acompañado de otro verbo pasado, indicando que la acción se estaba desarrollando cuando esta última tuvo lugar: Несовершенное прошедшее
1) указывает на незавершённое событие
2) используется совместно с другим глаголом, чтобы выразить одновременность
Yo estudiaba Я учился (недоучился).
Yo comía Я ел (недоел)
   
Yo comía cuando el llegó (la acción de comer se estaba desarrollando cuando la otra persona llegó)

Я ел, когда он пришёл.

Ella estudiaba cuando el teléfono sonó (el pretérito imperfecto no nos indica si la acción de estudiar finalizó ya o aún se sigue desarrollando) Она училась, когда телефон зазвонил.
   
Pretérito perfecto compuesto Совершённое прошедшее.
"Составное" прошедшее
Pretérito perfecto: describe un a acción que se ha desarrollado en el pasado y que ha finalizado no hace mucho Событие завершилось в недавнем прошлом.
Yo he estudiado Я изучил.
Я имею изученным.
Yo he comido Я съел, поел.
Я имею съеденным.
   
Hoy yo ya he comido (no hace mucho que la acción de comer ha finalizado)

Сегодня, я уже поел.
Сегодня, я имею уже поеденным.

El curso ha terminado este sábado (este sábado se considera un tiempo relativamente próximo al momento en que se habla) Курс завершился в эту субботу.
Курс имеет завершенное эта суббота.
   
Pasado reciente Недавнее прошедшее.
Pasado reciente: con este tiempo se describe una acción que acaba justamente de finalizar: Недавнее прошедшее - описывает только что завершённое событие.
Yo vengo de estudiar Я только что поучился.
Я "прибываю с учёбы".
   
Yo vengo de comer (ahora mismo acabo de finalizar de comer)

Я только что поел.
Я "прибываю от кушать".

Ella viene de jugar Она только что поиграла.
Она "прибывает от играть".

Переведите, используя развернутую форму, как описано в примерах выше.

1.  Tú vienes de dormir Ты только что поспал.
2.  Ellos bailaban cuando llegué a la fiesta Они танцевали, когда я пришёл на праздник.
3.  Ella estudió medicina en la universidad Она изучила медицину в университете.
4.  Nosotros habíamos discutido cuando entró el profesor Мы спорили/ругались, когда вошёл учитель.
5.  El padre se ha ido hace unas horas Отец убыл несколько часов назад.
6.  El niño acaba de comer Мальчик поел.
7.  Ella se bañaba cuando entró el ladrón Она купалась в ванной, когда вошёл вор.
8.  Ellos se habían marchado cuando yo llamé Они уехали, когда я позвонил.
9.  Ella se ha comprado un coche el pasado jueves Она купила себе машину в прошлый четверг.
10.  Nosotros venimos de bailar Мы только что потанцевали.