Rubi

 

 

ПРЕМИУМ-САЙТ
ИСПАНСКИЙ

АУДИО К УРОКУ

 

¡Shalom, maman!  
¿Qué pasa? Estáis enojadas, porque?

Что случилось? Раздражённые/злые, почему?

Ya te dije, mama. Уже тебе сказала, мама.
Cristina no cree que yo estoy enamorada de Alejandro. Кристина не верит, что я влюблена в Алехандро.
Según ella, solo ando con el por interés. Согласно её, только "хожу" с ним "за выгоду", из-за его денег.
 
Pero hija, ¿porque dices eso? Но дочка, почему так говоришь?
Las dejo para que platican.

Я вас оставлю, чтобы поговорили.

No quiero volver a oír las tonterías que mi hermana piensa de mi. Не хочу опять слышать ерунду/глупости, которые моя сестра думает обо мне.
Cristina, es la primera vez que yo veo a Rubi realmente entusiasmada con alguien.

Кристина, это первый раз, когда вижу Руби действительно заинтересованную/воодушевлённую кем-то.

Pues yo no sé, mama. Ну не знаю, мама.
Que tal si solamente esta resumbrada con el doctor por su dinero.

Что если начала с доктором за его деньги.

 
Ay, ¿quién ser ésta hora? Ай, кто "быть" в такое время?
Yo voy, mama. Я иду, мама.
Buenas noches. Доброй ночи.
   
Me da gusto ver la mejor. Мне "даёт" радость видеть Вас лучше (в улучшенном состоянии).
El doctor Rivera ha estado muy alpeniente de mi. Доктор Ривера был очень недоволен мной.
Ah, mas le vale. А, поделом Вам.
 
Ya me dijo Rubi. Que son novios. Уже мне сказала Руби. Что вы жених/невеста.
Me alegro que ya lo ha contado porque de verdad quiero a su hija.

Меня радует, что уже вам сказала, потому что вправду люблю Вашу дочь.

Sé que tenemos poco tiempo de conocernos pero Rubi mi interesa en serio. Знаю, что у нас мало времени узнать нас, но Руби меня интересует вправду.
 
Y espero que tengo la oportunidad demostrárselo.

И надеюсь, будет возможность показать вам это.

   
¡Hola! Привет!
¡Hola! Vine porque dejaste la agenda en la cabineta.

Привет! Пришёл, потому что оставила дневник в кабинете.

¿No le gusto acompañar nos a cenar? Не хотите "сопроводить" нас поужинать?
No, muchas gracias, señora, ya cené. Нет, спасибо большое, сеньора, уже поужинал.

Talvez en otro ocasión con mucho gusto.

Может быть в другой раз, с большим удовольствием.
Buenas noches. Доброй ночи.
Con permiso. Извините.
Pasen. Заходите.
   
¿Pero como puedes dudarlo? Но как можешь сомневаться?
Esté enamorada. "Есть бы" влюблена.
Pues sí, mama. Может быть, мама.
Y qué bueno. И как хорошо.
Ojalá yo me equivoque. Дай бог чтобы я ошибалась.
Времена испанских глаголов

Lección 35 - Verbos. Tiempos Simples. Pretérito Indefinido / Perfecto Simple
Урок 35 - Глаголы. Простые времена. Неопределённое & Простое Совершенное прошедшее

Иногда, Испанский считают сложным, из-за большого количества глагольных форм. Но это не относится к Pretérito Indefinido / Perfecto Simple , которое выполняет двойную роль.

В большинстве случаев (но не всегда), эта форма подразумевает завершённое действие, аналогично Совершенной форме глагола в Русском. Тонкости употребления следует запоминать, читая литературу.

Yo comí Indefinido

Я ел /

  Perfecto

поел / съел

     
El estudió Indefinido Он учился /
  Perfecto поучился

Как Perfecto Simple, эта форма по своему значению близка к композитному прошедшему (Pretérito Perfecto).

Pasado simple Yo miré

Я посмотрел

Pretérito perfecto Yo he mirado Я посмотрел, я имею посмотренным

El Pretérito Indefinido, que también se llama Perfecto Simple, se usa cuando queremos expresar una acción pasada y acabada.

Неопределённое прошедшее, оно же Простое Совершённое Прошедшее, используется, чтобы выразить прошедшее и завершённое событие.

Juan cenó conmigo ayer.

Хуан ел/поел/поужинал со мной вчера.

El año pasado vi muchas veces a tu hermano. В прошлом году, много раз видел твоего брата.
Isabel vivió en Alemania más de 20 años. Изабель жила/прожила в Германии более 20-ти лет.
¿Qué tal ayer? Что было вчера?
Muy bien, hablé por fin con María y comí con ella. Очень хорошо, поговорила наконец с Марией и поела с ней.

Dormía cuando llegué.

Он спал (несоверш.), когда я прибыл (соверш.).

   
Puede ser una acción repetida o durativa.

Может быть действием повторяемым обычно или продолжительным.

¿Dónde viviste entre 2001 y 2006?

Где ты жил/прожил между 2001 и 2006?

En esos años viví en Barcelona. В эти годы, я жил/прожил в Барселоне.
   
Se usa en las biografías para enumerar hechos.

Используется в биографиях, чтобы перечислить события.

Víctor trabajó, se casó, y vivió en Sevilla.

Виктор работал, женился и жил/прожил в Севилья.

   
Se usa con marcadores temporales como Используется со спецификаторами времени
ayer, la semana pasada, el año pasado, en abril, el lunes pasado, en 1945, hace tres meses, etc. вчера, на прошлой неделе, в прошлом году, в апреле, в прошедший понедельник, в 1945-м, три месяца назад
La semana pasada vi a tu hermano en el teatro. На прошлой неделе, видел твоего брата в театре.

Pretérito Indefinido, Perfecto Simple

"Неопределённое" прошедшее, Простое совершенное время

yo hablé я поговорил
tu trabajaste ты поработал, отработал
él rompió он разбил, сломал
ella escribió она написала
   
nosotros vimos мы видели, увидели
vosotros limpiasteis вы убирали, убрали
ellos saltaron они прыгнули, спрыгнули
ellas lloraron

они плакали, поплакали

Форма

  cantar beber dormir
  петь

пить

спать
       
yo canté bebí dormí
cantaste bebiste dormiste
él, ella, Vd. cantó bebió durmió
       
nosotros, nosotras cantamos bebimos dormimos
vosotros, vosotras cantasteis bebisteis dormisteis
ellos, ellas, Vds. cantaron bebieron durmieron

 

1-я группа, "говорить". "Я поговорил".

hablar

yo hablé nosotros hablamos
tú hablaste vosotros hablasteis
él habló ellos hablaron

2-я группа, "есть, кушать". "Я поел, съел".

comer

yo comí nosotros comimos
tú comiste vosotros comisteis
él comió ellos comieron

3-я группа, "жить". "Я прожил."

vivir

yo viví nosotros vivimos
tú viviste vosotros vivisteis
él vivió ellos vivieron

Употребление простого прошедшего.

Вспомогательные глаголы "быть" и "идти" имеют одинаковую "неопределённую" форму и служат как глагол-связка и для формирования композитных времён.

Глагол "быть" и "идти. "Я был", "Я шёл, ходил" в неопределённой форме прошедшего времени.

ser, ir

yo fui nosotros fuimos
tú fuiste vosotros fuisteis
él fue ellos fueron

 

ir

идти

Ayer fueron todos a clase de español.

Вчера пошли/сходили все на урок испанского.

ser быть
En esa batalla todos fueron muy valientes.

В этой битве, все были очень храбрыми.

   
Yo fui celado muchos años.

Я ревновал, "был ревнивым", много лет.

Cual es la cura para un marido celoso? Какое лечение для ревнивого мужа?
Dile que fui yo.

Скажи ему, что это был я.

   
Fue una escritora muy famosa.

Была писательница весьма известная.

Hizo muchos viajes, incluso fue al Polo Norte. "Выполнила, сделала" много путешествий, включая была/сходила на Северный Полюс.
Ya mayor vino a España y murió aquí. Уже старой, прибыла в Испанию и померла там.

Глагол "видеть". "Я видел, я увидел".

ver
yo vi nosotros vimos
tú viste vosotros visteis
él vio ellos vieron

 

Vimos como la gente corría a la deriva.

Мы видели, как люди бегут "боком", их сносит.

Vimos cómo huían los que vivían en las casas de madera que estaban ardiendo. Мы видели, как убегают все кто жили в деревянных домах и которые пылали.
   
Ya lo vi. Ya lo hice. ¿Ahora qué?

Уже видел/увидел. Уже делал/сделал. Что теперь?


Неправильные глаголы

  dar decir estar hacer
Singular 1ª di dije estuve hice
diste dijiste estuviste hiciste
dio dijo estuvo hizo
         
Plural 1ª dimos dijimos estuvimos hicimos
disteis dijisteis estuvisteis hicisteis
dieron dijeron estuvieron hicieron

Los verbos compuestos se conjugan como los simples, por ejemplo, proponer, reponer, etc., se conjugan como poner.

Составные глаголы спрягаются как простые.

Jaime propuso ir al cine.
Хаим предложил (пред- ложил/положил) пойти в кино.