|
|
No me dijiste que ibas a venir. |
Не предупредил (не говорил) меня, что
придёшь (собирался приходить). |
Perdón, si tienes que ir o estás muy
ocupado... |
Извини, если ты должен идти, или очень занят... |
No, no. Siéntate, siéntate. |
Нет, садись. |
Mira, el mejor que hablemos de una vez. |
Смотри, лучше, если поговорим сейчас, немедленно. |
Debo que entregar te cuentas de como he
manejado tu dinero. |
Должен предоставить тебе отчёты, как управлял твоими
деньгами. |
Por favor, no vine por eso. |
Пожалуйста, я не за этим. |
Sé, que tu lo administras mucho mejor
que yo. |
Знаю, что ты ими управляешь гораздо лучше, чем я. |
Mira, no sé si mejor, pero de que tu
fortuna ha crecido eso sí sin
hecho. |
Ну, не знаю, лучше ли, но что твоё
состояние увеличилось, это без разговора. |
¿Qué tienes? |
Что случилось? |
Me llamaron para un proyecto en Nueva
York y es lo que siempre quise hacer. |
Меня звали в/для один проект в Нью-Йорк и это то, что
всегда хотел сделать. |
Hijo, ¡excelente! Héctor! |
Сынок, отлично, Хектор! |
Aprovechas tu oportunidad, olvídate de
lo que diga Elisa. |
Используй возможность, забудь, что говорит Элиза. |
Y tu sigue delante con tu carrera. |
И продвигайся вперёд по твоей дороге, в карьере. |
Yo creo que tu vas a ir bien en esa gran
ciudad. |
Я думаю/верю, у тебя пойдёт хорошо в этом большом
городе. |
Nueva York me gusta mucho, pero... |
Нью-Йорк мне очень нравится, но... |
|
|
Dudo en aceptar por Mari-Bel. |
Колеблюсь принять из-за Мари-Бель. |
Acabo de llegar y no sé si
podríamos seguir si volvemos de nuevo a solo una
relación por teléfono y por Internet. |
Только что приехал, и не знаю, сможем ли
продолжать, если вернёмся опять к только отношениям по
телефону и по интернету. |
Héctor, ¿de verdad esa muchacha te
interesa tanto? |
Хектор, вправду эта девочка тебя так интересует? |
La quiero padrino, ya te lo dije. |
Её люблю, крёстный, уже тебе говорил. |
|
|
Agrado, ¿como para renunciar al proyecto
que siempre has querido hacer? |
Рад... Так, что отказываешься от проекта,
который всегда хотел выполнить? |
|
Expresiones Idiomáticas |
Идиомы |
Las frases hechas y expresiones idiomáticas, junto con
los refranes, proverbios y aforismos, forman parte del
caudal léxico de una lengua. |
Устойчивые сочетания, идиомы, вместе с
пословицами и поговорками, афоризмами, составляют
неотъемлемую часть любого языка. |
|
|
¡Échame una mano! Esto no tiene ni pies ni cabeza. |
Помоги мне, дай руку. Это крайне непонятно,
"ни ног, ни головы". |
|
|
Adiós, Pipa, volvemos en seguida.
Tú, ahí, vigilante, al pie del cañón, ¿eh, Pipa? |
Пока, Пипа, скоро вернёмся.
Ты, сидеть здесь, сторожить, "у подножья пушки", да,
Пипа? |
estar alguien al
pie del cañón. |
|
No desatender ni por un momento un
deber, una ocupación, etc. |
Не оставлять ни на мгновение свою
обязанность. |
|
|
Vamos a echar a suertes quién se encarga de hacer la comida hoy. |
Давайте "сделаем наудачу", кто сегодня должен готовить
еду. |
Vamos a sortear quién se encarga de hacer la comida hoy. |
Давайте потянем жребий... |
|
|
|
Не присутствовать на уроке |
Hacer novillos. |
Faltar a clase. |
|
Не быть удачливым |
Tener mala pata. |
No tener suerte. |
|
Пить много водки |
Empinar el codo. |
Beber mucho alcohol. |
|
Не считать себя виноватым |
Hacer la vista gorda. |
No tener en cuenta alguna falta. |
|
Не работать |
No dar golpe. |
No trabajar. |
|
Приставать, надоедать |
Dar la lata. |
Molestar insistentemente. |
|
Быть очень осторожным |
Ir con pies de plomo. |
Ser muy precavido. |
|
Буквально |
Al pie de la letra. |
Literalmente. |
|
Прятать "грязное бельё", хоронить нехорошее дело |
Echar tierra a algo. |
Esconder un asunto feo. |
|
Lección 30 -
Formación de palabras |
Урок 30
-
Формирование слов |
|
Противоположное значение вводится префиксом
"in-", который может принимать
формы
i-, im-, in-, -ir |
lógico,
ilógico |
логично, алогично/нелогично |
posible,
imposible |
возможно/невозможно |
responsable,
irresponsable |
ответственный/безответственный |
cierto,
incierto |
точно/неточно |
|
|
Miren, señoras y señores, este útil aparato: sirve para abrir latas, cortar
jamón... |
Смотрите, дамы и господа, какой полезный аппарат -
служит, чтобы открывать банки, резать окорок. |
Pues a mí me parece totalmente inútil. |
А мне, мне кажется полной чепухой, бесполезным. |
|
|
-ar |
окончание глагола 1-й группы |
¿Se puede lavar o hay que llevarla al tinte? |
Можно мыть/стирать, или необходимо относить
её в химчистку? |
-able |
суффикс "возможно" |
Ah, no, no es lavable, hay que limpiarla en seco. |
Нет, нельзя стирать ("не стирабельно, не стирка-возможно"),
необходима сухая чистка. |
|
|
-o |
окончание существительного, ед.ч. |
¡Cuánto ruido, ¿no? |
Какой шум, не? |
-os |
окончание прилагательного, муж.р. мн.ч. |
Sí, los vecinos de arriba son muy ruidos. |
Да, соседи сверху очень шумные. |
|
|
des- |
суффикс, означающий обратный процесс |
integración, desintegración |
интеграция/объединение,
дезинтеграция/распад |
componer,
descomponer |
собирать, разбирать |
honesto,
deshonesto |
честный, бесчестный |
|
|
No lo veo bien: aparece y desaparece. Debe de ser un ovni. |
Не вижу чётко - появляется и исчезает. Должно быть, НЛО. |
|
|
Sufijos de formación de adjetivos |
Суффиксы образование прилагательных |
-ble: -e / -es |
|
amable, amables |
милый, "любви способный" |
lavable, lavables |
моемый, можно мыть |
temible, temibles |
страшный, наводящий ужас |
disponible, disponibles |
свободный, наличествующий |
|
|
-oso: -o / -a / -os / -as |
|
caluroso, calurosa, calurosos, calurosas |
жаркий, тёплый |
angustioso |
тревожный, печальный |
amoroso |
любовный, любящий |
ruidoso |
шумный |
|
|
-ivo : -o, -a, -os, -as |
|
positivo |
позитивный |
repetitivo |
повторный |
|
|
competitivo |
соревновательный |
Mercado Competitivo |
конкурентный рынок |
|
|
explosivo |
взрывчатый, взрывной |
|
|
-nte: -e, -es |
|
evidente |
ясный, очевидный |
conveniente |
удобный, подходящий |
estimulante |
стимулирующий |
insistente |
настойчивый |
|
|
-al / -ales |
|
legal, legales |
легальный, верный, точный |
habitual, habituales |
обычный, привычный |
filial, filiales |
филиальный, дочерний |
opcional, opcionales |
опциональный, необязательный |
|
|
-ico: -o, -a, -os, -as |
|
psicológico |
психологический |
práctico |
практический, практичный |
histórico |
исторический |
volcánico |
вулканический |
|
|
Sufijos de formación de nombres |
Суффиксы абстрактных понятий - существительных |
-cia |
|
paciente, paciencia |
пациент/терпение - терпение, спокойствие |
|
|
-dad |
|
capaz, capacidad |
способный - способность, ёмкость, вместимость |
|
|
-ismo |
|
oportuno, oportunismo |
удобный - оппортунизм, использование подходящей возможности |
|
|
-eza |
|
raro, rareza |
редкий - редкость |
|
|
-ción |
|
pedir, petición |
просить - просьба, петиция |
|