ПРЕМИУМ-САЙТ
ИСПАНСКИЙ 30

 

No me dijiste que ibas a venir.

Не предупредил (не говорил) меня, что придёшь (собирался приходить).

Perdón, si tienes que ir o estás muy ocupado... Извини, если ты должен идти, или очень занят...
No, no. Siéntate, siéntate. Нет, садись.
Mira, el mejor que hablemos de una vez. Смотри, лучше, если поговорим сейчас, немедленно.
Debo que entregar te cuentas de como he manejado tu dinero. Должен предоставить тебе отчёты, как управлял твоими деньгами.
Por favor, no vine por eso. Пожалуйста, я не за этим.
Sé, que tu lo administras mucho mejor que yo. Знаю, что ты ими управляешь гораздо лучше, чем я.
Mira, no sé si mejor, pero de que tu fortuna ha crecido eso sí sin hecho.

Ну, не знаю, лучше ли, но что твоё состояние увеличилось, это без разговора.

¿Qué tienes? Что случилось?
Me llamaron para un proyecto en Nueva York y es lo que siempre quise hacer. Меня звали в/для один проект в Нью-Йорк и это то, что всегда хотел сделать.
Hijo, ¡excelente! Héctor! Сынок, отлично, Хектор!
Aprovechas tu oportunidad, olvídate de lo que diga Elisa. Используй возможность, забудь, что говорит Элиза.
Y tu sigue delante con tu carrera. И продвигайся вперёд по твоей дороге, в карьере.
Yo creo que tu vas a ir bien en esa gran ciudad. Я думаю/верю, у тебя пойдёт хорошо в этом большом городе.
Nueva York me gusta mucho, pero... Нью-Йорк мне очень нравится, но...
 
Dudo en aceptar por Mari-Bel. Колеблюсь принять из-за Мари-Бель.

Acabo de llegar y no sé si podríamos seguir si volvemos de nuevo a solo una relación por teléfono y por Internet.

Только что приехал, и не знаю, сможем ли продолжать, если вернёмся опять к только отношениям по телефону и по интернету.

Héctor, ¿de verdad esa muchacha te interesa tanto? Хектор, вправду эта девочка тебя так интересует?
La quiero padrino, ya te lo dije. Её люблю, крёстный, уже тебе говорил.
 
Agrado, ¿como para renunciar al proyecto que siempre has querido hacer?

Рад... Так, что отказываешься от проекта, который всегда хотел выполнить?

Expresiones Idiomáticas

Идиомы

Las frases hechas y expresiones idiomáticas, junto con los refranes, proverbios y aforismos, forman parte del caudal léxico de una lengua.

Устойчивые сочетания, идиомы, вместе с пословицами и поговорками, афоризмами, составляют неотъемлемую часть любого языка.

   
¡Échame una mano! Esto no tiene ni pies ni cabeza.

Помоги мне, дай руку. Это крайне непонятно, "ни ног, ни головы".

   
Adiós, Pipa, volvemos en seguida.
Tú, ahí, vigilante, al pie del cañón, ¿eh, Pipa?

Пока, Пипа, скоро вернёмся.
Ты, сидеть здесь, сторожить, "у подножья пушки", да, Пипа?

estar alguien al pie del cañón.  
No desatender ni por un momento un deber, una ocupación, etc.

Не оставлять ни на мгновение свою обязанность.

   
Vamos a echar a suertes quién se encarga de hacer la comida hoy.

Давайте "сделаем наудачу", кто сегодня должен готовить еду.

Vamos a sortear quién se encarga de hacer la comida hoy. Давайте потянем жребий...
   
 

Не присутствовать на уроке

Hacer novillos. Faltar a clase.
  Не быть удачливым
Tener mala pata. No tener suerte.
  Пить много водки
Empinar el codo. Beber mucho alcohol.
  Не считать себя виноватым
Hacer la vista gorda. No tener en cuenta alguna falta.
  Не работать
No dar golpe. No trabajar.
  Приставать, надоедать
Dar la lata. Molestar insistentemente.
  Быть очень осторожным
Ir con pies de plomo. Ser muy precavido.
  Буквально
Al pie de la letra. Literalmente.
 

Прятать "грязное бельё", хоронить нехорошее дело

Echar tierra a algo. Esconder un asunto feo.
Lección 30 - Formación de palabras

Урок 30 - Формирование слов

 

Противоположное значение вводится префиксом "in-", который может принимать формы i-, im-, in-, -ir

lógico, ilógico

логично, алогично/нелогично

posible, imposible возможно/невозможно
responsable, irresponsable ответственный/безответственный
cierto, incierto точно/неточно
   
Miren, señoras y señores, este útil aparato: sirve para abrir latas, cortar jamón... Смотрите, дамы и господа, какой полезный аппарат - служит, чтобы открывать банки, резать окорок.
Pues a mí me parece totalmente inútil. А мне, мне кажется полной чепухой, бесполезным.
   
-ar

окончание глагола 1-й группы

¿Se puede lavar o hay que llevarla al tinte?

Можно мыть/стирать, или необходимо относить её в химчистку?

-able суффикс "возможно"
Ah, no, no es lavable, hay que limpiarla en seco. Нет, нельзя стирать ("не стирабельно, не стирка-возможно"), необходима сухая чистка.
   
-o окончание существительного, ед.ч.
¡Cuánto ruido, ¿no?

Какой шум, не?

-os окончание прилагательного, муж.р. мн.ч.
Sí, los vecinos de arriba son muy ruidos. Да, соседи сверху очень шумные.
   
des- суффикс, означающий обратный процесс
integración, desintegración

интеграция/объединение, дезинтеграция/распад

componer, descomponer собирать, разбирать
honesto, deshonesto честный, бесчестный

 

 
No lo veo bien: aparece y desaparece. Debe de ser un ovni. Не вижу чётко - появляется и исчезает. Должно быть, НЛО.
   
Sufijos de formación de adjetivos

Суффиксы образование прилагательных

-ble: -e / -es  
amable, amables

милый, "любви способный"

lavable, lavables моемый, можно мыть
temible, temibles страшный, наводящий ужас
disponible, disponibles свободный, наличествующий
   
-oso: -o / -a / -os / -as  
caluroso, calurosa, calurosos, calurosas жаркий, тёплый
angustioso тревожный, печальный
amoroso любовный, любящий
ruidoso шумный
   
-ivo : -o, -a, -os, -as  
positivo позитивный
repetitivo повторный
   
competitivo соревновательный
Mercado Competitivo

конкурентный рынок

   
explosivo взрывчатый, взрывной
   
-nte: -e, -es  
evidente ясный, очевидный
conveniente удобный, подходящий
estimulante стимулирующий
insistente настойчивый
   
-al / -ales  
legal, legales легальный, верный, точный
habitual, habituales обычный, привычный

filial, filiales

филиальный, дочерний
opcional, opcionales опциональный, необязательный
   
-ico: -o, -a, -os, -as  
psicológico психологический
práctico практический, практичный
histórico исторический
volcánico вулканический
   
Sufijos de formación de nombres

Суффиксы абстрактных понятий - существительных

-cia  
paciente, paciencia пациент/терпение - терпение, спокойствие
   
-dad  
capaz, capacidad способный - способность, ёмкость, вместимость
   
-ismo  
oportuno, oportunismo удобный - оппортунизм, использование подходящей возможности
   
-eza  
raro, rareza редкий - редкость
   
-ción  
pedir, petición просить - просьба, петиция