El Aeropuerto del Terror

Аэропорт Ужаса

 

ПРЕМИУМ-САЙТ
ИСПАНСКИЙ 29

 

Segunda Parte  

... 2:10

 
El auto comenzó a fallar... Автомобиль начал сбоить...
¿Y ahora qué?

И что теперь?

Niños, voy a buscar alguien, que me ayude. Дети, пойду поищу кого-то, кто мне поможет.
No se vayan a salir. Не выходите.
El hombre caminó durante casi una hora asta encontrar a alguien. Мужик шёл почти час, пока встретил кого-то.

Al llegar, se encontró el auto abierto con las ventanas rotas y las vestiduras rasgadas.

Вернувшись, обнаружил автомобиль открытым с разбитыми окнами и порванной одеждой.
Los niños ya no estaban. Детей уже не было.
Desesperado, comenzó a buscarlos, В отчаянии, начал искать их,
mientras llegaban los otros compañeros. тем временем подошли остальные товарищи.

Cecee, Chice, Anita! ¿Donde están?

Ау, Кике, Анита, где вы?
La noche llevo y los niños no aparecían. Наступила ночь, но дети не появились.
Al lejos, comenzaron a escuchar llantos de niños. Вдалеке, начали слышать плач детей.
Se dirigieron así a donde provenían los ruidos. Направились туда, откуда шли шумы.
Don y Riberto, vengan, vengan.

Дон и Риберто, идите сюда, идите.

¡Escuche! Послушайте!
Cuando los hombres iluminaron el árbol, encontraron que los niños estaban colgados de las manos,

Когда мужики осветили дерево, обнаружили, что дети были подвешены за руки,

arañados y con todo el cuerpo lleno de sangre. исцарапанные и всё тело в крови.
Apena se podía escuchar que repetían una y otra vez. Едва было слышно, что повторяли раз за разом.
¡No lo maten, por favor, no nos maten!

Не убивайте, пожалуйста, не убивайте нас!

Lección 29 - Indicativo y Subjuntivo
Урок 2
9 - Использование изъявительного и сослагательного наклонения

Estilo Indirecto. Indicativo / Subjuntivo con verbos de mandato e información.

Непрямая речь с глаголами "информирования" и "приказания".

Ya nos advirtieron que teníamos que reservar mesa.

Нас ведь предупредили, что необходимо было заказывать столик.

Pero si ya te advertí que no tocaras la plancha... Но я ведь тебя предупреждала, чтобы "не касался бы" утюга.
   
Se usa Indicativo en las oraciones dependientes de verbos que expresan transición de información, como contar, explicar, preguntar, comentar, informar, advertir, anunciar, asegurar. Используется Индикатив, когда глагол означает "информировать, сообщать, комментировать".
Han comentado en el Telediario que mañana lloverá. Нам сообщил/прокомментировал тележурнал, что завтра будет дождь.
Ya nos advirtieron que este restaurante era carísimo. Нас ведь предупредили, что этот ресторан крайне дорогой.
   
Se usa Subjuntivo en las oraciones dependientes de verbos que expresan  recomendación o mandato, como ordenar, aconsejar, rogar, prohibir, recomendar, sugerir. Используется сослагательное наклонение в глаголах, означающих "приказание, совет, запрет".
Su médico le ha recomendado que no fume. Его врач ему посоветовал, чтобы "не курит бы".
   
Algunas veces, el mismo verbo puede tener dos significados distintos y dar lugar a tiempos y modos verbales diferentes en la oración subordinada. Иногда, глаголы могут иметь два значения, и поэтому используются разные режимы в подчинённых предложениях.
1) Él nos advirtió que llegaría tarde. = advertir - informar Он нас предупредил/информировал, что "тогда придёт" (условное накл.) поздно.
2) Mamá nos advirtió que no llegáramos tarde. =  advertir - ordenar, recomendar Мама нас предупредила/потребовала, чтобы "не приходили бы" поздно.
   
Las oraciones que dependen de verbos que expresan entendimiento o percepción física o intelectual, pueden llevar el verbo en Indicativo o Subjuntivo.

Предложения, использующие глаголы, выражающие "физическое или интеллектуальное восприятие", могут использовать Индикатив или Сослагательное наклонение.

Se usa Indicativo Индикатив, изъявительное наклонение
- Cuando la oración principal es afirmativa. Когда главное предложение - утвердительное.
Recuerdo que fuimos a Asturias por Navidad. Припоминаю, что были в Астуриас на рождество.
Supongo que sabéis qué día es hoy. Предполагаю, знаете, что за день сегодня.
Yo creo que el oasis está todavía muy lejos. Я думаю, что оазис всё ещё очень далеко.
   
- Cuando la oración principal es imperativa negativa. Когда главное предложение в отрицательном императиве.
No creas que te vas a salir con la tuya. Не думай, что ты сможешь настоять на своём ("выйти с твоей").
   
- Cuando la oración principal es negativa e interrogativa. Когда главное предложение отрицательное вопросительное.
¿No recuerdas que habíamos quedado a las tres? Не припоминаешь, что мы договорились на три (часа).
   
Se usa Subjuntivo cuando la oración principal es negativa. Используется Сослагательное наклонение, если предложение отрицательное.
No suponía que estuvieras en casa.

Не предполагал, что ты дома.
... что был (бы) дома.

Pues yo no creo que el oasis esté lejos. А я не думаю, что оазис мог бы быть далеко
 "является бы далеко".
   
No obstante, se usa el Indicativo cuando se habla de algo confirmado. Используется Индикатив и в отрицательном предложении, если речь идёт о подтверждённом факте.
No recordaba que ya había pagado el recibo del agua. Забыл / Не помнил, что уже оплатит получение воды.
No sabía que te gustara / gustaba tanto la música clásica. Не знал, что тебе нравилась бы / нравилась так (так сильно) классическая музыка.
Ya veo que no se os ha olvidado el cumpleaños de papá.

Вижу, что вы не забыли про день рождения папы.