Rubi

Руби

ПРЕМИУМ-САЙТ
ИСПАНСКИЙ 22

La Caída

Падение

Pero yo no estoy de acuerdo.

Но я не согласна.

Cristinita y Rubi tienen que saber la verdad. Кристинита и Руби должны знать правду.
 
Dolores, yo le agradezco que me ha acompañado, Долорес, у Вам благодарна что меня сопроводила.
pero es mi decisión. но это моё решение.
Y prefiero que por ahora no se enteren mis hijas. Но предпочитаю пока что не информировать моих дочерей.
¿Y cuando les va a decir? И когда им скажете?
¿Cuando lleste con un pie en la tumba? Когда будешь одной ногой в могиле?
No. Es que no tiene ningún caso preocuparlas. Нет. Нет никакой причины беспокоить их.
Por favor. Пожалуйста.
Me voy a cuidar, voy a tomar mis medicinas. ¿Sí? Я буду о себе заботиться, будут принимать медикаменты. Да?
Pues no le alcanza para comprarlas. Но ты их даже не купила.
No pensé que fueran tan caras. Не думала, что были бы такие дорогие.
Pero Cristina me dio suficiente. Но Кристина мне дала достаточно.
Además, tengo más dinero en la casa. К тому же, у меня есть ещё деньги дома.
Aga, aga. Ага, ага.
   
 
¿Busca alguien? Ищете кого-то?
Me busco a ti. Ищу тебя.
¿Y para qué? И зачем?
 
Rubi, Héctor me dio un boleto para su coctel de esta noche Руби, Хектор мне дал билет на твой коктейль (вечеринка) этим вечером.
y quiero saber si a ti te interesa que yo vaya. И хочу знать, если тебя интересует, что я пошёл бы.
Ayúdame, ¡doña Refujio! Помогите, донья Рефухио.
Mi mama. Моя мама.
Alguien, ayúdeme. Por favor! Кто-то, помогите мне, пожалуйста.
 
Mama, ¿qué ti pasó? Мама, что случилось?
Mamita, por favor. Мамита, пожалуйста.
¿Qué tienes, mama? Что с тобой, мама?
 
Alguien le ¿empujó? Кто-то Вас толкнул?
Mamita... Мамита...

Lección 22 - Preposiciones
Урок 2
2 -
Предлоги

A, con, de, desde, en.  Van delante del nombre al que acompañan.

 

· Son invariables, pero

a + el = al
de + el = del

Предлоги неизменяемы, но "a", "de" объединяются с определённым артиклем.

¿Vamos al cine?

Идём в кино?

El cuaderno del alumno.

Тетрадь ученика.

   
Para, por. Son invariables y van delante de un nombre o de un infinitivo.  
Para la caída del cabello - tónico Capilar. Для выпадения волос - тоник "Волосяной".
Luchó y murió por su pueblo. Сражался и умер за свою родину/деревню/народ.
   
A - Se usa para expresar.  
Destino Место назначения
Isabel y Juan van a París. Изабель и Хуан едут в Париж.
Isabel y Juan vienen a París. Изабель и Хуан прибывают в Париж.
Llega a Madrid mañana. Он прибывает в Мадрид завтра.
Voy a la clase de matemáticas. Пойду на урок математики.
Иду в математический класс.
   
Hora Время
Empiezo a las 8. Начинаю в 8-мь.
   
Objetivo / Finalidad / Complemento Indirecto Цель
Voy a comprar el plan. Куплю план.
¿Le has comprado los zapatos a la niña? Ей купил ботинки, ребёнку?
   
Complemento Directo de persona Прямое дополнение - лицо, персона.
He visto a tu marido en la cafetería. Видел твоего мужа в кафе.
¿Has oído al Presidente en la radio? Слышал Президента по радио?
   
· A también va delante de infinitivo. Также идёт перед инфинитивом.
Yo voy a dormir. Я иду ("чтобы, к") спать.
   
Con - Se usa para expresar  
Compañía Сопровождение, компания
Vive con sus padres. Живёт со своими родителями.
   
Instrumento / Modo Инструмент, режим
Lo ha hecho con lápiz y papel. Это сделал (с) карандашом и бумагой.
Trabaja con mucho interés. Работает с большим интересом, энтузиазмом.
   

De - Se usa para expresar

 
Posesión Владение
¿De quién es este coche?
De mi hermana.

Чья эта машина?
Моей сестры.

   
Material Материал, состав
Quiero un jersey de lana. Хочу свитер из шерсти.
A mí me gusta el helado de fresa. Мне, мне нравится земляничное мороженное.
   
Origen en el tiempo y el espacio Источник во времени и пространстве
Este café es de Colombia. Это кофе - из Колумбии.
El tren que viene de Londres llega a las tres.

Поезд, прибывающий из Лондона, прибывает в три.

Trabaja de 8 de la mañana a 8 de la noche. Работает с 8-ми утра и до 8-ми вечера.
   
Modo Способ, вид
El abuelo siempre está de buen humor. Дедушка всегда в хорошем настроении.
¡Lolí, el niño se ha puesto de pie! Лоли, ребёнок встал на ноги!
   
Momento del día al decir las horas Момент времени при сообщении времени
Son las cinco de la mañana. Сейчас 5 утра.
   
Datos de una descripción

Данные в описании

La chica del sombrero y el hombre de la barba son amigos míos. Девушка в шляпе и мужик с бородой - мои друзья.
   
Desde - Se usa para expresar:  
Origen en el tiempo y el espacio Источник во времени и пространстве.
He venido andando desde su pueblo. Пришёл пешком из своей деревни, города.
Vivimos aquí desde 1987. Живём тут с 1987.
Vimos el desfile desde el balcón. Мы видели парад с балкона.
No lo he visto desde el domingo pasado. Не видел это/его с прошлого воскресенья.
   
En - Se usa para expresar  
Lugar / Posición Место, позиция
Lo vi en la mesa. Видел его/это на столе.
   
Medio de transporte. Способ передвижения
Iré en avión y volveré en barco. Уеду/убуду/улечу на самолёте, прибуду/вернусь на корабле.
   
Tiempo Время
Santiago vino en abril. Сантьяго прибыл в апреле.
En 1945 terminó la segunda Guerra Mundial. В 1945 завершилась 2-я мировая война.
En otoño caen las hojas de los árboles. Осенью, падают листья с деревьев.
   
Hay verbos que siempre llevan una preposición fija, por ejemplo, ir a +   infinitivo, soñar con, acordarse de, pensar en, etc. Некоторые глаголы требуют строго определённый предлог.
Anoche soñé con mi prima Luz. Ночью видел во сне мою кузину Свет.
¿Te acuerdas de nosotros? Помнишь/припоминаешь о нас?
Pienso mucho en ti. Думаю много о тебе, "в тебе".
   
Para - Se usa para expresar  
Objetivo / Finalidad / Complemento indirecto Намерение, цель
He venido para ayudar; no para discutir. Я пришёл, чтобы помочь ("помогать"), не чтобы спорить.
Para llegar hasta allí hay que atravesar esas montañas. Чтобы достичь того места ("до туда"), необходимо пересечь эти горы.
Este jersey no es para ti, es para Juan. Этот свитер не тебе, для Хуана.
   
Dirección Направление
Perdone, ¿ese tren va para Zaragoza? Извините, этот поезд едет в Сарагосу?
   
Tiempo Время
Necesito estas fotos para el lunes, ¿podrá hacérmelas? Мне необходимы эти фотографии к понедельнику, сможете сделать их мне?
   
Por - Se usa para expresar  
Causa Причина, обоснование
Lo detuvieron por robar en un banco. Его задержали за воровство в банке.
Murió por amor a su patria. Умер "за любовь" к своей стране, отчизне.
   
Tiempo Время
Llega el lunes por la mañana. Прибывает в понедельник утром.
   
Lugar / medio Место, способ
Perdone, ¿este tren pasa por Zaragoza? Извините, это поезд проходит через Сарагосу?
A alguna gente le encanta salir por la tele. Некоторым людям, нравится показываться на телевидении.
¿A quién llamas por teléfono? Кому звонишь по телефону?
Te lo mandaré por fax. Тебе это отошлю по факсу.
   
Complemento agente en la voz pasiva Агент, действующее лицо в пассивном залоге.
Esta película ha sido dirigida por Luis Costa. Этот фильм был поставлен ("есть бывшим управляемым") Луисом Костой.