|
ИСПАНСКИЙ
14 |
Una conversación
muy seria |
Серьёзная беседа |
|
|
Héctor, ¿que tal el encuentro? |
Хектор, как [прошла]
встреча? |
|
|
Alejandro, ¿tu crees que lo de
Mari-Bel se puede operar? |
Мари-Бель можно оперировать? Алехандро, ты
думаешь, что (случай, "то") Мари-Бель "можно
оперироваться"? |
|
|
¿Y que te importaría si no? |
И что изменит (тебе будет иметь значение), если нет? |
|
|
Me importa ella. |
Мне важна она. |
Y afecta mucho lo que tiene y me
gusta ayudarle. |
Меня очень интересует, волнует то, что у
неё
и мне хочется помочь ей. |
Bueno, no sé su caso. ¿Porque está
así? |
Ну, не знаю её случай. Почему так? |
|
|
No sé, no me atreve a preguntarle. |
Не знаю, не решился спросить её. |
Héctor, hay una cosa, y si no es
esto, ¿podría afectar tu relación con Mari-Bel? |
Хектор, есть вопрос, и если не так, может повлиять
на твои отношения с Мари-Бель? |
Por supuesto que no. |
Ясно, что нет. |
Lo que me saco de una no fue su
problema físico si no que lo me ocultara. |
Что меня задело, не была её физическая
проблема, но что она это от меня скрывала. |
|
|
Ahora entiendo mejor porque Mari-Bel
es tan sensible, tan considerada. |
Теперь понимаю, почему Мари-бель такая
сентиментальная, чувствующая, такая рассудительная. |
Es un ser humano maravilloso. |
Это изумительное человеческое существо. |
|
|
Y lo quiero así, como es. |
И это люблю так, как есть. |
Me da tanto gusto de verte feliz. |
Меня так радует видеть тебя счастливым. |
Y como medico te puedo decir, que la
mayoría de las personas con discapacidades |
И как медик, могу тебе сказать, что большинство
людей с ограничениями |
pueden hacer su vida normal, ¿e? |
могут жить нормально, э? |
Pueden trabajar, hacer ejercicio,
socializar. |
Могут работать, упражняться, общаться. |
|
|
Yo creo, que eso tiene más mérito.
|
Я думаю, тут больше смысла (заслуг). |
Me hace querer más a Mari-Bel. |
Меня заставляет ("делает") любить ещё
больше Мари-Бель. |