ПРЕМИУМ-САЙТ
ИСПАНСКИЙ 13

TAMARA - LADY LAURA

Tengo a veces deseos de ser
Nuevamente una niña
Y en la hora que estoy afligida
Volverte a oír
De pedir que me abraces y lleves
De vuelta a casa
Que me cuentes un cuento bonito
Y me hagas dormir

Иногда, хочу
опять быть девочкой
И в часы, когда расстроена,
опять слышать тебя
Просить, чтобы меня обняла и отнесла
назад в дом
Что расскажешь мне хорошую сказку
И меня убаюкаешь

Muchas veces quisiera oírte
Hablando sonriendo:
“Aprovecha tu tiempo
Tú eres aún una niña”
A pesar la distancia y el tiempo
No puedo olvidar
Tantas cosas que a veces de ti
Necesito escuchar
Много раз хотела слышать тебя
говорящую улыбающуюся
"Пользуйся моментом,
ты ещё только девочка"
И несмотря на расстояние и время
не могу забыть
Столько всего, что иногда от тебя
хочу/требую слышать
   
Lady Laura, abrázame fuerte
Lady Laura, y cuéntame un cuento
Lady Laura, un beso otra vez
Lady Laura
Леди Лаура, обними меня крепко
и расскажи мне сказку
ещё один поцелуй
Леди Лаура
Lady Laura, abrázame fuerte
Lady Laura hazme dormir
Lady Laura, un beso otra vez
Lady Laura
Обними меня крепко
усыпи меня
Ещё раз поцелуй
Леди Лаура
   
Tantas veces me siento perdida
Durante la noche
Con problemas y angustias
Que son de la gente mayor
Con la mano apretando
Mi hombro seguro dirías:
“Ya verás que mañana las cosas
Te salen mejor”
Столько раз чувствовала себя потерянной
ночью
С проблемами и страхами
взрослых людей
Рукой беря меня
за плечо уверенно скажешь бы
"Вот увидишь, завтра всё
будет хорошо"
Cuando era una niña
Y podía llorar en tus brazos
Y oír tanta cosa bonita
En mi aflicción
En momentos alegres
Sentada a tu lado reía
Y en mis horas difíciles
Dabas tu corazón
Когда была девочкой
и могла плакать в твоих руках
И слышать столько хорошего
в моей печали
В моменты радостные
сидела рядом с тобой, смеялась
У в мои тяжёлые часы
давала твоё сердце
 

Lección 13 - El verbo pronominal. Verbos con pronombres reflexivos
Урок
13 - Возвратный глагол. Глаголы с возвратными местоимениями.
 

lavarse мыться
Ella se lava

Она моется, себя чистит

   
afeitarse бриться
Yo me afeito Я бреюсь, я меня брею.
   
despertarse просыпаться
Nosotros nos despertamos Мы пробуждаемся, мы нас пробуждаем.
Nosotras nos despertamos.  
   

 Yo me despierto muy temprano

Я просыпаюсь очень рано.
Я меня пробуждаю
очень рано.

 Ella se levanta a las 7 de la mañana

Она встаёт в 7-мь утра.

 Él no se lava

Он не моется.

 Nosotros nos hemos afeitado

Мы побрились.

 Ella se ha vestido

Она оделась.

 Nosotros nos hemos acostado

Мы легли (спать).
Мы нас имеем уложенными.

 ¿ Se ha acostado?

Лёг ли он?

 Ella no se ha vestido

Она не оделась.

 Yo me enjabono

Я намыливаюсь.

 ¿ Se ha acostado ella?

Легла ли она?
   

Hay verbos que se conjugan con un pronombre reflexivo - me, te, se, nos, os.
Есть глаголы, которые спрягаются с возвратным местоимением ("меня, тебя, себя, нас, вас").

bañarse, levantarse, acostarse
купаться, подниматься, ложиться

Entre estos verbos con pronombre están, por ejemplo, los llamados reflexivos. Son aquellos en los que el sujeto y el objeto coinciden.
Среди этих глаголов есть "возвратные", когда субъект и объект совпадает.

Levantarse (uno se levanta a si mismo). Подниматься
Distinto sería el verbo "levantar" (uno puede levantar a otra persona)  
Vestirse (uno se viste a si mismo). Одеваться
Distinto es el verbo "vestir" (uno puede vestir a otra persona)  

ducharse, lavarse, peinarse, vestirse
принимать душ, мыться, расчёсываться, одеваться

levantarse

подниматься

Tú ¿a qué hora te levantas en vacaciones? Ты, во сколько поднимаешься когда в отпуске?
   
llamarse зваться
¿Cómo se llama ese chico del periódico? Как зовётся этот парень из газеты?
   
acostarse ложиться
Y tú ¿a qué hora te acuestas? Ты во сколько ложишься (спать)?
   
bañarse купаться
Venga, vamos ¿quién se baña? Давай, идём, кто купаться?
Prohibido bañarse. Запрещено купаться.
¡Ahí va! Está prohibido bañarse. Во! Запрещено купаться.

 

No todos los verbos con pronombre son reflexivos.
Не все глаголы с местоимениями являются "возвратными".

casarse, llamarse, quedarse
жениться, зваться/именоваться, оставаться

 

Hay que tener en cuenta que estos mismos verbos no reflexivos pueden ir con pronombre y sin él.
Необходимо помнить, что один и тот же глагол может использоваться с местоимением и без.

Ella se pinta los labios.
Ella pinta su casa.

Она красится, красит себе губы.
Она красит дом.

   
Él se acuesta a las 10.
Él acuesta a sus hijos.
Он ложится в 10.
Он укладывает своих детей.

 

Спряжение

Yo me levanto

Я поднимаюсь, меня поднимаю.

Tú te levantas Ты поднимаешься.
El / ella / Vd. se levanta

Он /она / Ты вежливое поднимается.

   
Nosotros, nosotras nos levantamos Мы поднимаемся.
Vosotros, vosotras os levantáis Вы поднимаетесь.
Ellos / ellas / Vds. se levantan

Они / Вы вежливое поднимаются.

 

Составные времена

El se ha lavado Он помылся.
Он себя имеет помытым.
Ella se ha lavado

Она помылась.
Она себя имеет помытая.

Ello se han lavado Они (муж.р.) помылись.
Ellas se han lavado Они (жен.р.) помылись.

 

Негативная форма

Yo no me levanto Я не поднимаюсь.
Ella no se despierta

Она не просыпается, не проснулась.

Vosotros no os vestís Вы не одеваетесь.

Вопросительная форма

¿ Te levantas ? Ты поднимаешься, встаёшь?
¿ Nos vestimos ? Мы одеваемся?
¿ Se han afeitado ellos ? Они побрились?

 

 El pronombre va antes del verbo y se escribe separado, pero en el Infinitivo, Gerundio e Imperativo va detrás del verbo y se escribe junto.

Местоимение идёт перед глаголом и пишется раздельно, но в Инфинитиве, Герундии и Императиве, идёт после глагола и пишется слитно.

Me caso mañana. Женюсь завтра.
Los fines de semana nos acostamos tarde. На выходных, ложимся поздно.
¡Cállate, por favor! Заткнись ("тебя"), пожалуйста.
Por favor, ¿puedes callarte? Пожалуйста, можешь замолчать ("замолчать тебя")?
Miguel está duchándose. Мигель купается.
Мигель является купающимся.