ПРЕМИУМ-САЙТ
ИСПАНСКИЙ

 

Знакомство с Руби. Она будет учить вас, как правильно добиваться своего, невзирая на любые преграды, на протяжении всего курса "Испанский для Персональных Отношений".

Rubi. La Descarada.
Руби. Нахалка.

Немного о телесериале "Бесстыжая".

Без сомнения, это лучшая из испаноязычных теленовелл, если не из всех теленовелл вообще.

Несомненное достоинство в том, что тема конических всадников, десять серий готовящихся ускакать, десять серий ускакивающих, и ещё десять серий пытающих прискакать обратно, заменена более современной темой бесконечных болезней, врачей, пытающихся безуспешно (почти всегда) эти болезни вылечить, и, в особенности, увлекательным ожиданием, когда с кем-то приключится очередная катастрофа, подразумевающая минимум пожизненную неспособность пошевелиться.

Все остальные атрибуты супер-шедевра в наличии: все участники на протяжении 120 серий переженились друг с другом, развелись, поженились снова, обнаружили, что на самом деле они родственники, а их родные (как они наивно полагали) матери и отцы их усыновили и удочерили, причём иногда этот процесс напрямую вступает в противоречие с биологическим возрастом усыновившего и усыновляемого (что, впрочем ни у них самих, ни у окружающих до поры до времени не вызывает никаких подозрений, даже если одна из сёстер более-менее испанского внешнего вида, а другая явно из Кореи на заработки приехала; вдобавок, некоторые загадки оставлены неразгаданными, что делает сериал ещё интереснее, заставляя зрителей в предельном умственном напряжении чесать затылки - "что бы это всё могло значить?").

  rubi_bg2.JPG

ИСПАНСКИЙ 01

Rubi (Telenovela)
Una historia de Yolanda Vargas Dulché

Повесть от Йоланда Варгас Дульче

Rubi 01.01 Руби
Esta es Rubi. Это - Руби.
Tan bella como perversa. Такая же красивая как и порочная.
   
¿Que mujer no desearía ser bella? Какая женщина не хотела бы быть красивой?
¿Que hombre permanece indiferente ante los encantos de una mujer hermosa? Какой мужик останется безразличным перед очарованием красивой женщины?
   
¡Pero cuidado! Но осторожно!
Предупреждение!
   
A ti, mujer, que te sirva de ejemplo para evitar que la belleza física desvanezca la belleza de tu alma. Тебе, женщина, чтобы тебе послужило примером, чтобы избежать, чтобы телесная красота затмевала ("разгоняла") красоту твоей души.
   
Y tu, hombre, conoce primero el alma de la mujer que as de amar. И ты, мужик, узнай сначала душу женщины, которую любишь ("будешь, имеешь чтобы любить").
   
Paco / Rubi Пако и Руби
- Rubi, esto es para ti. Руби, это для тебя
- Paco, ya lo hemos hablado muchas veces... Пако, уже это обсуждали мы много раз...
- Yo no estoy pidiendo nada, sólo que aceptas esta rosa, ¿sí? Я тебя ни о чем не прошу, только (чтобы) возьми (принимаешь) эту розу, ладно?
- Esta bien, Paco. Pero sólo porque somos amigos. Хорошо, Пако. Но только потому что мы друзья.
- Sí, sí, claro. Amigos. Да, да, ясно. Друзья
- Adiós. Пока.
- Adiós. Пока.
   

Rubi con Hector y  Alejandro.

 
 
Rubi con la familia


Песня про Руби


 
  Es una descarada por ser la más hermosa
No tiene casi nada pero le gusta la vida cara
Y a mí me gusta ella y sé cuanto me ama
Sé que sueña conmigo
pero amanece en otra cama

Она наглая, чтобы быть самой красивой
У неё нет почти ничего, но ей нравится дорогая  жизнь
И мне она нравится, и знаю как меня любит
Что мечтает быть со мной,
но просыпается в чужой постели

  El dinero le robó su corazón
Las mentiras le desalmaron el alma
Y me duele su dolor
mucho más que su traición
Yo nací para quererla aunque se vaya
Деньги ей украли (обворовали) сердце
Ложь лишила души
И я переживаю её боль
гораздо больше чем её предательство
Я родился чтобы любить её, хотя уходит
  Mujer de nadie, mujer de todos,
mujer que mata
Mujer que duele, mujer que entrega
y te arrebata
Mujer tan cara, mujer ingrata
Sé que no me olvidaras aunque te vayas
Yo sé que no me olvidaras aunque te vayas
Женщина ничья, женщина всех,
женщина которая убивает
Женщина, от которой болит, женщина которая бросает
и похищает
Женщина такая ценная, женщина неблагодарная
Знаю, что меня не забудешь, хотя и уходишь
Я знаю, что меня не забудешь, хотя и уходишь
  En mi cartera guardo su foto delatada
Es mi mayor fortuna
y mi desdicha la descarada
Yo seguiré mi rumba,
el mundo no se acaba
Esta vida es muy corta,
te cobra y te paga
В моём бумажнике храню её фото носимое
Это моё наибольшее богатство,
и моя беда - дерзкая
Я последую моим курсом,
и мир не разрушится
Эта жизнь очень короткая,
тебя восстанавливает и тебе платит