|
Russian
Русский |
Pronunciation & Comments
Произношение и комментарии |
English
Английский |
|
30 - тридцать |
30 - (tridcăt') |
thirty |
|
31 - тридцать
один |
31 - (tridcăt' odin) |
thirty one |
|
32 - тридцать два |
32 - (tridcăt' dva) |
thirty two |
|
33 - тридцать три |
33 - (tridcăt' tri) |
thirty three |
|
|
|
|
|
Двенадцатый (12-й) урок |
(dvenădcătiy urok) |
Twelfth lesson |
|
|
|
|
|
УРОК НОМЕР ДВЕНАДЦАТЬ (№12) |
(oorock nommĕr dvenădcăt') |
Lesson number twelve (#12) |
|
|
|
|
|
Скажите ей (1) |
|
Tell her |
|
|
|
AK: скажите
- you pl. tell - command |
|
|
|
|
1 |
Когда и где вы можете её видеть? |
|
When and where can you see her? |
|
Когда и где вы сможете её
увидеть? |
|
AK: use this in a normal conversation. |
|
|
|
|
2 |
Скажите ей, что я сегодня целый
день дома, |
|
Tell her that I (am) at home to-day all day, |
|
|
|
AK: целый день
дома - "whole day at home" |
|
|
|
|
3 |
и могу ей дать только десять
минут,
не больше; |
|
and can give her only ten minutes,
no more; |
|
и я могу ей выделить
только десять минут |
|
AK: Use these phrases instead:
"and I can to-her allocate only ten minutes" |
|
и я могу ей уделить только десять
минут |
|
|
|
|
|
|
4 |
как вы знаете, |
|
as you know, |
|
я сейчас очень занят. |
|
I (am) now very busy. |
|
|
|
(I'm very busy now.) |
|
|
|
|
5 |
Хорошо; я ей скажу; |
|
(Very) well; I tell her; |
|
|
|
AK: It means "I will tell her"
скажу
clearly refers to Future. |
|
а если она сегодня не может... |
|
but if she cannot to-day... |
|
|
|
AK: as you might guess, it's not a question, it's some kind
of suggestion.
Or so it seems... |
|
|
|
|
6 |
Тогда после завтра;
|
|
Then after to-morrow; |
|
а что она именно хочет? |
|
but what (does) she want exactly [exactly wants]? |
|
Тогда - послезавтра |
|
AK: "Then - /the day after tomorrow/".
послезавтра
is written in one word now.
These two words mean:
после -
after
завтра - tomorrow |
|
|
|
|
7 |
Она думает,
что вы можете ей найти место, |
|
She thinks
that you can find her a post, |
|
|
|
место
is place in general meaning.
Here, it refers to a рабочее
место (место работы) -
work-place . |
|
|
|
|
8 |
потому что вы уже давно
здесь |
|
because [that] you (have been) here long already
[you (are) already long here], |
|
и хорошо знаете город. |
|
and you know the town well. |
|
|
|
|
9 |
Она гувернантка? |
|
She (is a) governess? |
|
|
|
|
10 |
Да; у неё (2) есть французский диплом; |
|
Yes ; she has [to-her (is)] (a) French diploma; |
|
|
|
|
11 |
она парижанка, |
|
she (is a) Parisian, |
|
и говорит свободно по-английски. |
|
and speaks English freely. |
|
|
|
|
12 |
Сколько ей лет? |
|
How old is she
[How many, to-her, years]? |
|
- Ей двадцать пять лет. (3) |
|
— She is twenty five [to-her (are) twenty five years]. |
|
|
|
|
13 |
А кто ещё её рекомендует? |
|
And who also recommends her? |
|
|
|
AK: word by word :
"A/and/but who more her recommends?" |
|
|
|
|
14 |
Никто её здесь не знает. |
|
Nobody here knows her
[nobody her here not knows]. |
|
|
|
AK: This means "No one know her here". |
|
|
|
|
15 |
целый день; после; я занят; место. |
|
all day; after; I (am) busy; post (place); |
|
|
|
целый день
- the whole day |
16 |
найти; видеть (4); сколько;
только. |
|
to find; to see; how many; only. |
17 |
тогда; город; свободно. |
|
then ; town ; freely. |
|
|
|
|
|
УПРАЖНЕНИЕ
|
(oopra(d)jniĕniĕ) |
EXERCISE. |
1 |
Сколько вам лет? |
|
How old are you
[how many, to-you, years]? |
|
— Мне тридцать лет. |
|
— I am thirty [to-me (are) 30 years]. |
|
|
|
|
2 |
Сколько ему лет? |
|
How old is he? |
|
|
|
|
3 |
Сколько вы думаете мне лет? |
|
How old (do) you think I (am)? |
|
|
|
AK: word by word
"/how many/ /you pl./ /are thinking/ to-me years?" |
|
|
|
|
4 |
Я его больше не хочу видеть.
|
|
I will not see him any more
[I him more not want to see]. |
|
|
|
AK: The whole meaning is
"I don't want to see him anymore." |
|
|
|
|
5 |
Я ещё не говорю свободно по-русски. |
|
I do not yet speak Russian freely. |
|
|
|
AK: word by word
"I still not speaking freely by-Russian."
i.e. I'm still not good in Russian. |
|
|
|
|
6 |
Скажите ему, что я болен. |
|
Tell him that I (am) ill. |
|
|
|
|
7 |
Почему ей некогда? |
|
Why has she not the time
[Why to-her (there-is) no-time]? |
|
|
|
AK: некогда
means /state of absence of free time/
So, she is busy. |
|
|
|
|
8 |
Она француженка. |
|
She (is a) Frenchwoman. |