Языки ::  Континентальный Португальский
Аудио

 

 

  Português Portugais
  SEXTA (6a) LIÇÃO SIXIÈME LEÇON
  A consulta (continuação) La consultation (suite)
     
1 Não, não é nada disso. (1) Non, [ce] n'est rien de cela.
2 É que o senhor tem orelhas muito compridas. (2) [C']est que vous (le monsieur) avez (a) [des] oreilles très longues.
3 Ah, sim...? Ah, oui... ?
4 E come bem? (3) Et vous mangez bien ?
5 Sim, como. Principalmente cenouras.
Gosto muito de cenouras. (4)
Oui, je mange [bien]. Principalement [des] cartes.
J'aime beaucoup [les] (de) carottes.
6 E não come carne? Et vous ne mangez [pas de] viande ?
7 Não, não gosto de carne. Non, je n'aime [pas la] (de) viande.
8 E gosta de peixe? Et vous aimez [le] (de) poisson ?
9 Não, também não gosto de peixe. Non, (aussi non) je n'aime [pas le] (de) poisson non plus.
10 O senhor com o seu nome e os seus gostos não precisa de um médico. (5) (Le monsieur) avec votre (son) nom et vos (se
goûts, vous n'avez (n'a) [pas] besoin d'un médecin.
11 Ah, não...? Ah, non...?
12 Não. O que o senhor precisa é de um veterinário. Non. Ce dont (que) vous (le monsieur) avez (a) besoin [c']est d'un vétérinaire.

  EXERCÍCIO EXERCICE
1 As orelhas dos coelhos são curtas? Les oreilles des lapins sont-elles courtes ?
2 Não, não são curtas. Non, elles ne sont pas courtes.
3 São compridas? Sont-elles longues ?
4 Sim, são compridas. Oui, elles sont longues.
5 Você gosta de cenouras? Vous (informel) aimez les carottes ?
6 Gosto Oui.
7 Você gosta de comer? Vous aimez manger ?
8 Gosto muito. Oui, j'aime beaucoup.
9 E de beber? Et boire ?
10 Também gosto. Aussi (j'aime).
11 Gosta de carne ou de peixe? Vous aimez la viande ou le poisson ?
12 Gosto de carne. J'aime la viande.

1

De et isso, contraction: disso = de cela.
Isto = ceci; disto (dichtou) = de ceci.

2

Le son portugais Ih n'a pas d'équivalent en français.
C'est plus fort que nh (gh) et ressemble au double L espagnol.
Notez l'absence d'article partitif en portugais.
Il n'y a rien là où le français utilise du, de la, des.
Exemple: je mange du pain: como pão.
Je bois de l'eau: bebo água;
il mange des carottes: ele corne cenouras.
Notez également l'absence du pronom démonstratif correspondant à "ce".
Exemple: c'est bon : é bom.
Ce n'est pas cela: não é isso.

3

Verbe comer (coumér) = manger.
Boire: beber (bebér).
Tous les verbes réguliers portugais au présent de l'indicatif et à la première personne du singulier (eu) se terminent par o (ou):
Eu falo (éou fàlou), eu como, eu bebo.

4 Gostar de, ce verbe régulier qui signifie "aimer" est toujours accompagné de la préposition de,
 Gostar de corner = aimer manger.
Aimer passionnément: amar (amar), encore un verbe régulier.
5 Precisar de = avoir besoin de quelque chose ou de quelqu'un.
   
  p21