Языки ::  Континентальный Португальский
Аудио

 


  Português Portugais
  TERCEIRA (3a) LIÇÃO TROISIÈME LEÇON
  À procura do médico A la recherche du médecin
     
1 Onde está o médico? Où est le médecin ?
2 Está no hospital. (1) [II] est à I' (dans le) hôpital.
3 Sabe a que horas é a consulta? (2) [Vous] savez à quelle heure(s) est la consultation?
4 Às quatro horas. A (à les) quatre heures.
5 Que horas são agora, por favor? (3) (4) Quelle heure(s) est-il (sont) maintenant, s'il vous plaît ?
6 É uma hora.

[Il] est une heure.

7 E o hospital fica perto? (5) Et l'hôpital est (reste) près ?
8 Não, fica muito longe. Non, [il] est (reste) très loin.
9 Ah, então não tenho muito tempo. (6) Ah, alors je n'ai [pas] beaucoup [de] temps.
    Au fur et à mesure que vous avancez,
n'oubliez pas de jeter un coup d'œil au numéro des pages.
C'est une façon sûre d'apprendre à compter rapidement.

  EXERCÍCIO EXERCICE
1 Que horas são agora, por favor?
- São três e meia.
Quelle heure est-il maintenant, s'il vous plaît ?
- Il est trois heures et demie.
2 Onde está o médico?
- O médico está no hospital.
Où est le médecin ?
- Le médecin est à l'hôpital,
3 A que horas é a consulta?
- Às cinco horas.
A quelle heure est la consultation ?
- A cinq heures.
4 O hospital fica longe?
- Fica.
Est-ce que hôpital est (reste) loin ?
- Oui (reste).
5 Paris fica perto de Lisboa?
 - Não, fica muito longe.
 Est-ce que Paris est (reste) proche de Lisbonne ?
- Non, c'est (reste) très loin.

1 Le h initial n'est jamais prononcé.
2

Sabe, verbe saber = savoir.
Sei falar português (sèï falàr pourtouguéch) = je sais parler portugais.
Les pronoms personnels, en portugais, sont le plus souvent sous-entendus.
Consulta (conçoulta) = consultation;
le s après consonne ou en début de syllabe est prononcé comme en français.

3

Que horas são (que òrach sãou)?
Contrairement aux Français, les Portugais demandent l'heure au pluriel.
Mais la réponse s'accorde toujours selon l'heure exacte.
É uma hora (singulier, puisque 1 est singulier) - Il est une heure.
Prononcez "è ouma òra".
São quatro horas (sãou couàtrou òrach), pluriel = Il est 4 heures.
É meio dia (mèïo dia), littéralement "mi-jour" = Il est midi.
É meia noite (mèïa nôïte) = Il est minuit.
É uma e cinco (è ouma i cincou) = Il est 1 heure cinq.
São duas e dez (sãou douachi dèch) = Il est 2 heures dix.
São quatro menos três minutos (sãou couàtrou ménou-ch tréch minoutouch) = Il est 4 heures moins 3 minutes; ou faltam três minutos para as quatro (fàltãou tréch minoutouch paràch couàtrou) ce qui donne, dans un français très forcé : (ils) manquent 3 minutes pour les 4.
Pour le moment c'est tout.
Nous y reviendrons quand vous saurez compter davantage en portugais.

4 Por favor (pour favôr) ou se faz favor (se fach favôr) = s'il vous plaît (par faveur ou si vous faites faveur).
5 Ficar remplace estar dans les cas de localisation permanente.
On ne peut pas faire bouger un hôpital très facilement...
Plus difficilement encore un pays ou une ville:
A França fica na Europa = la France est en Europe;
Paris fica em França = Paris est en France.
Onde fica Portugal? = où est (situé) le Portugal?
6

Tenho, première personne du présent de ter, avoir.
Nous y reviendrons.
Le e devant nh ou Ih est prononcé comme un a étouffé.
C'est surtout une particularité de Lisbonne et du sud du pays:
venho (vagnou) = je viens; joelho (jouallou) = genou.

   
  p14