Языки :: Голландский - Нидерландский
62
 
 

173 Nederlands Néerlandais
  TWEEËNZESTIGSTE (62bte) LES. Leçon 62
 

Ecologie : een politiek probleem.

Écologie ; un problème politique.
     
1 De consument heeft niets te willen. Le consommateur n'a rien à dire (vouloir).
2 Hit zit willens nillens (1) in een samenleving die helemaal is afgestemd op de produktie van verbruiksgoederen, en op de daaruit voortvloeiende (2) winst voor de particulieren. Il est plongé (se trouve) bon gré mal gré dans une société qui est tout à fait axée sur la production de biens de consommation et sur les bénéfices en (de cela) découlant pour les particuliers.
3 Zijn werk, zijn vervoer, zijn ontspanning worden gericht en geregeld volgens de normen van deze produktie en deze winst. Son travail, ses (son) transports, ses distractions (son délassement) sont dirigés et réglés suivant les normes de cette production et de ces bénéfices.
4 De hervormers van het economisch stelsel (3) bespeuren wel reden tot bezorgdheid, maar daar gaan ze nu hard aan werken. Les réformateurs du système économique aperçoivent bien une raison de préoccupation(s), mais ils y travaillent maintenant ferme (dur).
5 Er is al een hele ecologische industrie geschapen, met apparaten om water en lucht te reinigen (4), met chemische produkten om de verderfelijke (5) invloed van andere chemische produkten ongedaan te maken. Toute une industrie écologique est déjà créée, avec des appareils pour purifier l'eau et l'air, avec des produits chimiques pour remédier à l'influence funeste d'autres produits chimiques.
6 Dit is wijs bekeken. De industrie wint aan de vervuiling en nog eens opnieuw aan de schoonmaak. C'est vu juste (sagement). L'industrie tire profit de (gagne à) la pollution et en outre (une fois encore à nouveau), du nettoyage.
7 De tactiek van de industriëlen komt er in elk geval op neer (6) het probleem te versluieren hetzij door de milieuvernietiging als onafwendbaar voor te stellen, hetzij door er wetenschappelijke zalfjes aan te strijken. La tactique des industriels revient dans tous les cas à camoufler (couvrir d'un voile) le problème soit en présentant la destruction du milieu comme inévitable, soit en l'enrobant de baumes scientifiques.
8 Afvalstoffen en uitlaatgassen (7) komen niet uit de lucht vallen. Met de natuurlijke rijkdommen wordt niet toevallig slordig en kwistig omgesprongen, maar krachtens een beslissing van exploiteurs en opdrachtgevers. Les déchets et les gaz d'échappement ne tombent pas (viennent pas tomber) du ciel. Ce n'est pas par hasard que les richesses naturelles sont traitées de manière négligente et prodigue, mais en vertu d'une décision d'exploiteurs et de donneurs d'ordres.
9 Deze ultieme uitbuiting, na de twaalfurendag in de negentiende-eeuwse fabrieken, na de achturendag aan hels (N 7) ritme in moderne bedrijven, is de nietsontziende (8) aanslag op het leven zelf. Cette ultime exploitation, après la journée de douze heures dans les usines du dix-neuvième siècle, après la journée de huit heures à rythme infernal dans les entreprises modernes, est l'agression la plus redoutable (qui ne respecte / redoute rien) contre (sur) la vie.
10 Daarover moeten alle mensen beslissen, die willen blijven leven. Tous les gens qui veulent continuer à vivre doivent prendre des décisions (décider) à ce sujet.
11 En om dit nieuw soort besluitvorming op gang te brengen, is er in de eerste plaats volledige, onverdoezelde informatie nodig, dag aan dag, over de stand van natuur, water en lucht, over de alternatieven, en de politieke keuze die zich opdringt. Et pour mettre en train cette nouvelle sorte de prise de décision, une information complète, non truquée (brouillée) est avant tout (en premier lieu) nécessaire, jour après jour, en ce qui concerne (au sujet de) l'état de la nature, de l'eau et de l'air, au sujet des alternatives et du choix politique qui s'impose.
12 Dan is er raadpleging en overleg nodig, over de grenzen heen (9). Alors la consultation et la réflexion sont nécessaires, par delà les frontières.
13 Ecologie is niet alleen een wetenschappelijk maar ook een politiek probleem. L'écologie est un problème non seulement scientifique, mais aussi politique.
  (naar "Vrijdag")  

  OEFENING EXERCICE
  De Middellandse Zee gaat dood. (vervolg). La Méditerranée se meurt (suite)
1 Ten slotte zijn er nog de toeristen. Enfin, il y a encore les touristes.
2 Zij die zich op het strand laten roosteren klagen wel om de teer aan hun voeten en handdoeken. Ceux qui se font rôtir sur la plage se plaignent du goudron à leurs pieds et à leurs essuie-mains.
3 Maar ze beseffen niet dat ze zelf actief meewerken aan de vervuiling : duizenden flessen en blikjes op het strand, de rotsen en de ondiepe zeebodem zijn er de getuigen van. Mais ils ne comprennent pas qu'ils collaborent activement à la pollution : des milliers de bouteilles et de boîtes de conserve sur la plage, les rochers et le fond peu profond de la mer en sont les témoins
4 De ergste zijn de pleziervaarders : niet alleen hun afvalwater en de verbruikte olie zijn voor de zee bestemd, maar ook geregeld wordt de vuilnisbak in het water gegooid, en soms terwijl ze in de nabijheid van een drukbezocht strand varen. Les plus dangereux (graves) sont ceux qui ont des bateaux de plaisance ; non seulement leur eau usée et l'huile employée sont destinées à la mec, mais la poubelle est aussi régulièrement jetée à l'eau, et parfois alors qu'ils naviguent dans les environs d'une plage très fréquentée.
5 De andere categorie van ernstige vervuilers is de industrie.  L'autre catégorie de pollueurs graves est l'industrie.
6 De jongste jaren zijn de verlaten kusten van Noord-Afrika bedekt geworden met een dunne laag stookolie. Ces dernières années, les cotes désertes (abandonnées) de l'Afrique du Nord ont été couvertes d'une mince couche de mazout.
7 De rotsen zijn zwart geschilderd Les rochers sont peints en noir.
8 Slechts de toeristische badplaatsen vertonen nog hun oorspronkelijk uitzicht : met man en macht wordt er jaar in jaar uit schoongemaakt. Seules (uniquement) les stations balnéaires touristiques présentent (montrent) encore leur aspect primitif (original) : on nettoie d'un bout de l'année à l'autre, de toutes les forces (avec homme et force).
9 De rest van de kust is verloren. Le reste de la côte est perdu.
10 De supertankers en de cargo's hebben de strijd gewonnen. Les superpétroliers et les cargos ont gagné la bataille (lutte).
11 Wat ze langs de Europese kusten niet durfden doen, konden ze ongestoord verrichten langs de Noordafrikaanse. Ce qu'ils n'osaient pas faire le long des côtes européennes, ils pouvaient l'effectuer tranquillement (sains être dérangés) le long des (côtes) nord-africaines.
12 Wanneer er echter een storm raast over de Middellandse Zee, dan deelt Europa ook de zwarte, vettige brokken. Cependant, quand une tempête fait rage sur la Méditerranée, (alors) l'Europe reçoit (partage) aussi les débris (morceaux) noirs et gras.
  (uit "Trends") (extrait de "Trends")
     
  Bij de schilder Chez le peintre
  Een rijke heer bezocht eens het atelier van een beroemd schilder.
— Zoudt o zo vriendelijk willen zijn mijn portret te maken ? vroeg de bezoeker.
De schilder antwoordde, nadat hij de heer goed bekeken had :
— Zeker, meneer, ik zal heel graag uw portret schilderen. Maar u mag niet kwaad zijn, als het schilderij gelijkend wordt.
Un homme riche visitait un jour l'atelier d'un peintre célèbre.
— Auriez-vous l'amabilité (seriez-vous si aimable) de faire mon portrait ? demanda le visiteur.
Le peintre répondit, après avoir bien regardé (qu'il eût bien regardé) l'homme :
— Certainement, monsieur, je peindrai très volontiers votre portrait. Maïs vous ne devez pas être fâché si la peinture est ressemblante.

NOTES
(1) Il vaut mieux dire : willens of onwillens.
Ze hebben dat willens en wetens gedaan. Ils ont fait cela de propos délibéré.

(2) Daaruit vloeit voort, dat de inlichtingen verkeerd waren. De cela il résulte que les renseignements étaient inexacts.
Het daaruit voortvloeiende voordeel : l'avantage qui en résulte.

(3) Het tientallig stelsel : le système décimal.
Een staatkundig / koloniaal stelsel : un système politique / colonial.
(4) Verontreinigen : polluer.
De luchtverontreiniging : la pollution atmosphérique.
(5) De verderving : la corruption.
De verderver : le corrupteur
(6) Dat komt op hetzelfde neer. Cela revient au même.
(7) De uitlaatpijp: le tuyau d'échappement.
Ik moet de hond uitlaten. Je dois faire sortir le chien.
(8) Hij ontziet geen kosten. II ne regarde pas à la dépense.
Ze ontziet haar moeite niet. Elle n'épargna pas ses peines.
(9) Hij sprong over de muur heen. Il sauta au-dessus du mur.
Waar wil hij heen ? Où veut-il en venir ?
De geschiedenis van Vlaanderen door de eeuwen heen : l'histoire de la Flandre à travers les siècles.