Языки :: Голландский - Нидерландский
08
 
 

26 Nederlands Néerlandais
  ACHTSTE (8ste) LES. Leçon 8
  Witkarren in Amsterdam Voitures blanches à Amsterdam.
     
1 Waarschijnlijk zijn er nu nog heel wat mensen die van de Provo's (1) nooit gehoord hebben (2) of die hun bestaan helemaal vergeten zijn (3). Probablement y a-t-il maintenant encore pas mal de gens qui n'ont jamais entendu parler des Provos ou qui ont tout à fait oublié leur existence.
2 Toch hebben ze een nogal belangrijke rol gespeeld in het politieke leven van Nederland. Cependant, ils ont joué un rôle assez important dans la vie politique des Pays-Bas.
3 De Provo-beweging is ongetwijfeld de eerste contestataire studentenbeweging die in West-Europa (4) werkelijk succes heeft gehad.

Le mouvement Provo est incontestablement le premier mouvement estudiantin (d'étudiants) contestataire qui a vraiment eu du succès en Europe occidentale.

4 In de jaren zestig - eigenlijk in 1966 (negentienhonderd zesenzestig) - lanceerde deze beweging het "witte-fietsenplan". Het doel (5) ervan was zeer eenvoudig. Dans les années soixante - exactement (à vrai dire) en 1966 - ce mouvement lança le "plan vélos blancs". Le but en était très simple.
5 Het hart van Amsterdam was zo goed als onbewoonbaar (6) en op de spitsuren het verkeer bijna onmogelijk geworden. Le cœur d'Amsterdam était devenu pratiquement (aussi bien que) inhabitable et aux heures de pointe, le trafic (était devenu) presque impossible.
6 Om meer leefruimte voor de burgers van de stad te scheppen, stelden de provo's voor de auto's uit de stad te weren. Pour créer plus d'espace vital pour les citoyens de la ville, les provos proposaient d'écarter les autos de la ville.
7 In plaats daarvan zou men witgeschilderde fietsen neerzetten, die iedereen vrij (7) zou mogen gebruiken. A leur place {à la place de cela) on aurait (déposerait) des bicyclettes peintes en blanc que chacun pourrait employer librement.
8 Na gebruik (8) zou men de witte fietsen weer moeten achterlaten voor een toevallige nieuwe gebruiker. Après emploi, on devrait abandonner (laisser derrière) les bicyclettes blanches pour un éventuel nouvel usager.
9 Iedereen vond het weer een leuk (N 1) idee van die originele en goedwillende provo's, maar niemand dacht er toch ernstig aan de gesocialiseerde witte fietsen in te voeren. Tout le monde (chacun) trouva cela de nouveau une idée amusante de ces provos originaux et de bonne volonté, mais personne ne pensa cependant sérieusement à introduire les bicyclettes blanches socialisées.
10 Provo Luud Schimmelpenninck, de leider van de beweging, die intussen ook schepen was geworden, bleef echter bezig met het witte-fietsen-plan en ontwikkelde uiteindelijk het wit karren-plan. Le provo Luud Schimmelpenninck, le dirigeant du mouvement, qui entretemps était devenu également échevin, continuait cependant â s'occuper (restait cependant occupé avec) du 'plan vélos blancs' et (il) développa finalement le plan voitures-blanches.
11 De eerste fase van het plan is door de overheid (9) goedgekeurd (10). La première phase du plan a été acceptée par les autorités.
12 Eerstdaags wordt ermee gestart (11), in een gedeelte van de stad, bij wijze van experiment, het spreekt vanzelf... Un de ces jours ce plan débutera (on commencera avec) dans une partie de la ville, en guise d'expérience, cela va de soi...
 
  (wordt vervolgd)  

  OEFENING EXERCICE
  Auto's in de gracht. Des autos dans le canal.
1 In Nederland gebeurt het heel dikwijls dat auto's in de grachten vallen. En Hollande, il arrive très souvent que des autos tombent dans les canaux.
2 Elk jaar rijden meer dan duizend wagens in het water en komen een honderdtal automobilisten daardoor om het leven. Chaque année, plus de mille voitures tombent (roulent) dans l'eau et une centaine d'automobilistes perdent de ce fait (par cela) la vie.
3 Soms komt het door de wind, die te sterk is, of door de mist. Cela provient (vient) parfois du (par le) vent, qui est trop fort, ou du brouillard.
4 Maar het kan ook gebeuren dat de automobilist niet genoeg oplet; in een deel van een seconde verdwijnt de auto dan in de diepte. Mais il peut aussi arriver que l'automobiliste ne fasse pas assez attention; en une fraction (partie) de seconde, l'auto disparaît alors dans les profondeurs (là profondeur).
5 Bijna altijd worden de inzittenden met paniek geslagen. Presque toujours les occupants sont saisis (frappés) de panique.
6

Ze willen de deuren openen, maar ze vergeten dat zoiets in de eerste minuten totaal onmogelijk is : de druk van het water buiten is immers te sterk.

Ils veulent ouvrir les portes, parce qu'ils oublient que cela (une chose pareille) est totalement impossible dans les premières minutes : la pression de l'eau à l'extérieur est en effet (d'ailleurs) trop forte.
7 Dan openen ze soms de ramen, met het gevolg dat het water met geweld naar binnen stroomt. Alors ils ouvrent parfois les vitres (fenêtres), avec comme conséquence (avec la c.) que l'eau pénètre (coule) avec violence à l'intérieur.
8 Het verdrijft de lucht in enige ogenblikken uit de wagen en drukt de passagiers tegen de zitplaatsen. Elle chasse l'air (hors) de la voiture en quelques instants et presse les passagers contre les sièges.
9 Op die manier bestaat er maar weinig kans dat de ongelukkigen zich zullen kunnen redden. De cette manière, il n'existe que peu de chance que les malheureux puissent se sauver.
10 Als u met uw wagen in de gracht valt, moet u rustig wachten totdat het water, dat maar heel langzaam de auto vult, omdat u alles gesloten hebt gelaten, tot aan uw hals komt. Si vous tombez dans le canal avec votre voiture, vous devez attendre tranquillement jusqu'à ce que l'eau, qui ne remplit l'auto que très lentement parce que vous avez laissé tout fermé, vous arrive au cou (jusqu'à votre cou).
11 De druk van het water is dan bijna even sterk aan beide kanten van het portier, dat zich gemakkelijk laat openen. La pression de l'eau est alors presque aussi forte des deux côtés de la portière, qui se laisse ouvrir facilement.
12 Dikwijls hoeven de passagiers slechts op het dak van hun voertuig te klimmen om weer boven water te zijn, want op veel plaatsen zijn de Hollandse grachten maar twee meter diep. Souvent, les passagers n'ont qu'à grimper sur le toit de la voiture pour être à nouveau au-dessus de l'eau, car à beaucoup d'endroits les canaux hollandais n'ont que deux mètres de profondeur (2 m profonds).

NOTES

(11) Les noms terminés par une seute voyelle -a, -o ou -u font leur pluriel au moyen de 's :
de auto's, de villa's, de paraplu's. A la fin de "bureau", il y a plusieuis voyelle; le pliuiel sera donc : bureaus.

(2) On emploie très souvent gehoord dans le sens de "horen spreken" = entendu parler.
Daar heb ik nooit van gehoord (= horen spreken). Je n'en ai jamais entendu parler

(3) Avec vergeten, on emploie l'auxiliaire "zijn" lorsqu'il s'agit d'un oubli total, d'une disparition complété de la mémoire.
Ik ben de naam van die jongen vergeten. J'ai oublié le nom de ce garçon.
Ik ben zijn telefoonnummer vergeten. J'ai oublié son numéro de téléphone.
Quand il s'agit d'un oubli passager, d'une chose à laquelle on n'a pas pensé à un moment donné, l'auxiliaire est "hebben".
Ik heb mijn geld thuis vergeten. J'ai oublié mon argent à la maison.

(4) Dans les noms géographiques composés, on a toujours les formes West-, Zuid-, Oost-, Noord- : West-Europa, Zuid-Amerika, Oost-Azië. Dans les autres cas, on a toujours westen, zuiden, oosten, noorden (généralement sans majuscule) :
Rotterdam ligt ten zuiden van Amsterdam. Rotterdam est situé au sud d'Amsterdam.
Ze wonen nu in het noorden van het land. Ils habitent maintenant dans le nord du pays.

(5) Notez que le pluriel de doel est : de doeleinden.
Kent u de doeleinden van die vereniging ? Connaissez-vous les buts de cette association ?

(6) Le suffixe -baar, ajouté au radical d'un verbe, forme des adjectifs indiquant la possibilité.
Bewonen (habiter) ; bewoonbaar (habitable).
Drinken (boire), drinkbaar (que l'on peut boire, potable).
Lezen (lire), leesbaar (que l'on peut lire, lirable).
Eten (manger), eetbaar (que l'on peut manger, comestible.

(7) Beaucoup d'adjectifs peuvent également s'employer comme adverbes :
vrije mensen (des hommes libres);
ze spraken zeer vrij (ils parlèrent très librement).
Ongelukkige kinderen (des enfants malheureux).
We hebben hem ongelukkig niet gezien. Nous ne l'avons malheureusement pas vu.
(8) A noter : Ze maken gebruik van de gelegenheid. Ils profitent de l'occasion.
(9) Overheid s'emploie au singulier.
De overheid heeft maatregelen genomen. Les autorités ont pris des mesures.
(10) Goedkeuren =. approuver;
afkeuren = désapprouver, rejeter..
De regering heeft het voorstel afgekeurd. Le gouvernement a rejeté la proposition.
(11) Starten s'emploie surtout dans le sens de "démarrer".
Zijn wagen kan moeilijk starten. Sa voiture démarre difficilement.
De starter : le démarreur.