Изучение языков | Нидерландский / Голландский

 


ha025

  VIJFENTWINTIGSTE (25ste) LES. VINGT-CINQUIÈME LEÇON
  Aan de telefoon (vervolg) Au téléphone (suite)
     
1 Kan de secretaresse mij niet ontvangen ? Est-ce que la secrétaire ne peut pas me recevoir?
2 Ze is altijd bij de directeur als (1) hij bezoekers (2) ontvangt. Elle est toujours avec le (près du) directeur quand il reçoit des visiteurs.
3 En bent u misschien niet vrij, juffrouw ? Et n'êtes-vous peut-être pas libre, mademoiselle ?
4 Ik moet de telefoon bedienen (3), meneer. Je dois répondre au (servir le) téléphone, monsieur.
5 Ik bedoel (4) vanavond. Je veux dire ce soir.
6 Ik ben alleen in de stad, we kunnen samen dineren (5). Je suis seul en ville, nous pouvons dîner ensemble.
7 Ik ken een goed restaurant hier in de buurt. Je connais un bon restaurant ici dans les environs.
8 Spot u met mij ? Vous moquez-vous de (avec) moi ?
9 Helemaal niet. U heeft een heel mooie stem, Pas du tout. Vous avez une très belle voix,
10 u bent zeker een aardig (6) meisje ! vous êtes certainement une jolie fille.
11 Maar ook een ernstig meisje, meneer. Mais aussi une fille sérieuse, monsieur.
12 En bovendien ben ik verloofd (7). Et en outre je suis fiancée.
13 Dank u wel voor uw uitnodiging (8), en tot ziens, meneer. Merci (bien) pour votre invitation, et au revoir, monsieur.
     
  OEFENING EXERCICE
1 De directeur van de firma ontvangt de bezoekers. Le directeur de la firme reçoit les visiteurs.
2  Ze is pas zeventien (jaar) en ze is al verloofd. Elle n'a que (à peine) dix-sept [ans] et elle est déjà fiancée.
3 Voor haar verjaardag nodigt ze haar vriendinnen ui . Pour son anniversaire elle invite ses amies.
4 Dat is helemaal niet aardig van u. Ce n'est pas aimable du tout de votre part.
5 Helt spijt me dat hij altijd met de anderen spot. Je regrette qu'il se moque toujours des (avec les) autres.
6 Niemand begrijpt wat hij bedoelt. Personne ne comprend ce qu'il a en vue (qu'il veut dire).
7 Vindt u dat met aardig ? Ne trouvez-vous pas cela gentil ?
8 We dineren altijd samen als wij naar de schouwburg gaan. Mous dînons toujours ensemble quand nous allons au théâtre.
  NOTEN
1 Ne confondez pas als (quand —chaque fois que)
et wanneer ("quand" avec valeur interrogative).
Hij is later thuîs als hij met de bus terugkomt : il est plus tard à la maison quand il revient en autobus. Weet u wanneer hij op kantoor is ? Savez-vous quand il est au bureau ?
2 Vient de bezoeken : visiter.
On forme beaucoup de noms indiquant la personne qui fait l'action en ajoutant -er au radical.
Roken. de roker : le fumeur.
Verkopen, de verkoper : le vendeur.
Lezen, de lezer : le lecteur.
Spreken, de spreker : l'orateur.
3 Mag ik u bedienen ? Puis-je vous servir ?
Hij laat zich bedienen: il se fait servir.
4 Ne confondez pas : betekenen (vouloir dire, signifier) et bedoelen (vouloir dire, faire allusion à).
Wat betekent dat woord ? Que signifie/veut dire ce mot ?
Wie bedoett u ? Qui voulez-vous dire / de qui voulez-vous parler ?
Welk boek bedoelt u ? A quel livre faites-vous allusion ?
5 Déjeuner : lunchen:
6 Aardig : gentil, joli.
Een aardige jongen : un gentil garçon.
Een aardig hondje : un joli petit chien.
7 De verloofde : le fiancé, la fiancée.
8 Vient de uitnodigen : inviter.
On forme beaucoup de noms désignant l'action en ajoutant -ing au radical.
Wandelen, de wandeling : la promenade.
Oplossen, de oplossing : la solution.
Liggen, de ligging : la situation.
   
  Nom neutre : het vervolg.

p59 (102)


Счётчик