马的大小是不正常的。 |
Лошади размер - не обычный/нормальный (маленькая
слишком). |
mă de dàxiăo shì bùzhèngcháng de。 |
|
马的大小是正常的。 |
Лошади размер - обычный. |
mă de dàxiăo shì zhèngcháng de。 |
|
公共汽车在正常的地方。 |
Автобус - в обычном месте (на дороге). |
gōnggòngqìchē zài zhèngcháng de
dìfāng。 |
|
公共汽车不在正常的地方。 |
Автобус не в нормальном месте (на тротуаре). |
gōnggòngqìchē bù zài zhèngcháng de
dìfāng。 |
|
男人头发的长度是正常的。 |
Мужчины волос длина обычная. |
nánrén tóufa de chángdù shì
zhèngcháng de。 |
|
男人头发的长度是不正常的。 |
Мужчины волос длина не обычная. |
nánrén tóufa de chángdù shì
bù-zhèngcháng de。 |
|
这条船在正常的地方。 |
Эта лодка в обычном месте. |
zhè tiáo chuán zài zhèngcháng de
dìfāng。 |
|
这条船不在正常的地方。 |
Эта лодка не в обычном месте. |
zhè tiáo chuán bù zài zhèngcháng de
dìfāng。 |
|
头发的颜色是常见的。 |
Волос цвет - обычный ("постоянно видимый"). |
tóufa de yánsè shì cháng-jiàn de。 |
|
头发的颜色是不常见的。 |
Волос цвет - не обычный. |
tóufa de yánsè shì bù cháng-jiàn de。 |
|
羊的颜色是常见的。 |
Овцы цвет обычный. |
yáng de yánsè shì cháng-jiàn de。 |
|
羊的颜色是不常见的。 |
Овцы цвет не обычный. |
yáng de yánsè shì bù cháng-jiàn de。 |
|
这是一种普通的交通工具。 |
Это /один тип/ обыкновенного транспортного средства
("коммуникации орудие"). |
zhè shì yī zhŏng pŭtōng de jiāotōng
gōngjù。 |
|
这是一种不寻常的交通工具。 |
Это - не обычное/стандартное транспортное средство. |
zhè shì yī zhŏng bù xúncháng de
jiāotōng gōngjù。 |
|
一座普通的建筑。 |
/Одно место/ обыкновенное/рядовой здание. |
yī zuò pŭtōng de jiànzhù。 |
|
一座不寻常的建筑。 |
/Одно место/ не обыкновенное здание. |
yī zuò bù xúncháng de jiànzhù。 |
|
人们的脸通常像这样。 |
Людей лицо обычно/как правило /похоже/ такое. |
rénmen de liăn tōngcháng xiàng
zhèyàng。 |
|
人们的脸通常不像这样。 |
Людей лицо обычно не подобно такому. |
rénmen de liăn tōngcháng bù xiàng
zhèyàng。 |
|
这曾是人们旅行的普通方法。 |
Это некогда/ранее /быть/ "люди путешествовать -ное" обычный
метод/средство.
Это транспортное средство (карета) ранее
людьми использовалось чтобы путешествовать. |
zhè céng shì rénmen lǚxíng de
pŭtōng fāngfă。 |
|
这是现在人们旅行的普通方法。 |
Это - сейчас/теперешнее, чтобы людям путешествовать, обычное
средство (поезд). |
zhè shì xiànzài rénmen lǚxíng de
pŭtōng fāngfă。 |
|
这是普通的动物。 |
Это обычное/рядовое животное. |
zhè shì pŭtōng de dòngwù。 |
|
这是稀有的动物。 |
Это - редкое животное. |
zhè shì xīyŏu de dòngwù。 |
|
这是绝种的动物。 |
Это - вымершее животное. |
zhè shì juézhŏng de dòngwù。 |
|
这是想象的动物。 |
Это - воображаемое/выдуманное животное. |
zhè shì xiăngxiàng de dòngwù。 |
|
这是稀有的石头。 |
Это - редкий камень. |
zhè shì xīyŏu de shítou。 |
|
这是普通的石头。 |
Это - обычный камень. |
zhè shì pŭtōng de shítou。 |
|
这是稀有的动物。 |
Это - редкое животное. |
zhè shì xīyŏu de dòngwù。 |
|
这是普通的动物。 |
Это - обычное животное. |
zhè shì pŭtōng de dòngwù。 |
|
这是普通的工作场所。 |
Это - обычное работы место/местоположение. |
zhè shì pŭtōng de gōngzuò chăngsuŏ。 |
|
这是不寻常的工作场所。 |
Это - не обычное работы место. |
zhè shì bù xúncháng de gōngzuò
chăngsuŏ。 |
|
这条狗没穿着衣服,
这是正常的。 |
Эта собака не носит одежду,
это нормально. |
zhè tiáo gŏu méi chuānzhuó yīfu,
zhè shì zhèngcháng de。 |
|
这条狗穿着衣服,
这是不常见的。 |
Эта собака носит одежду,
это не "часто увидишь". |
zhè tiáo gŏu chuānzhuó yīfu,
zhè shì bù cháng jiàn de。 |
|
他穿着适合在
办公室工作的衣服。 |
Он носит
соответствующую/подходящую для/в
офисе работать -ная одежду.
Он в одежде, адекватной для работы в офисе. |
tā chuānzhe shìhé zài
bàngōngshì gōngzuò de yīfu。 |
|
他穿着不适合在
办公室工作的衣服。 |
Он носит не соответствующую /для/в/
офисе работать одежду. |
tā chuānzhe
bù shìhé zài
bàngōngshì gōngzuò de yīfu。 |
|
他穿着适合
在月球上的衣服。 |
Он носит адекватную
в/на Луне -поверх -ная одежду. |
tā chuānzhe
shìhé
zài yuèqiú shàng de yīfu。 |
|
他穿着不适合
在月球上的衣服。 |
Он носит на адекватную
для/на Луне -поверх -ная одежду. |
tā chuānzhe
bùshìhé
zài yuèqiú shàng de yīfu。 |
|
这是一种普通的工具,
可是不合适。 |
Это /один тип/ обычного (для работы) инструмента,
но не адекватного (не применимого для данной цели). |
zhè shì yī zhŏng pŭtōng de gōngjù,
kěshì bù-héshì。 |
|
这是一种普通的工具,
是合适的。 |
Это /один тип/ обычного (для работы) инструмента,
подходящий/адекватный. |
zhè shì yī zhŏng pŭtōng de gōngjù,
shì héshì de。 |
|
这是正常的学习场所。 |
Это обычное [для]
учёбы место. |
zhè shì zhèngcháng de xuéxí
chăngsuŏ。 |
|
这是不正常的学习场所。 |
Это нестандартное учебное место (на дереве). |
zhè shì bùzhèngcháng de xuéxí
chăngsuŏ。 |
|