ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | КИТАЙСКИЙ

Слушайте, повторяйте за диктором, не забывайте смотреть, какие Тоны используются.

MSP 24 : АУДИО


(Saya+Raya)阿妹妹 - 爆米花
tóu
Радикал номер 8 (2 черты), Голова


jīng
Столица


jīngchéng
Столица, столичный город

爆米花

Попкорн

Mandarin Pinyin bào-mĭ-huā

Halo.
Halo.
Ich bin's.
Ja, und?
Bist du allein?
Ja... Es gibt Starkregen wieder...

 
   
无聊电影快散场

Скучное кино быстрее завершайся

wúliáo diànyĭng kuài sàn-cháng

 
我已经坐不住了 Я уже "сижу не живу" (не двигаюсь)
wŏ yĭjīng zuò-bú-zhù le  
我气得快要爆炸 Я чувствую, скоро взорвусь
wŏ qì-de kuài yào bàozhà  
手中那杯爆米花 В руке этот "взрывать рис цветок" (попкорн)
shŏu zhōng nà bēi bào-mĭ-huā  
越吃我越难消化 Чем большем ем, тем тяжелее переварить
yuè chī wŏ yuè nán xiāohuà  
想往你的头上洒 Хочу на твою голову набрызгать
xiăng wàng nĭde tóu shàng să  
   
你每次都说没有空 Ты каждый раз /всё/ говоришь, нет свободного времени
nĭ měicì dōu shuō méiyŏu kòng  
不能陪我 Не можешь составить мне компанию.
bù néng péi wŏ  
我却看见你们 Я однако вижу вас
wŏ què kànjiàn nĭmen  
卿卿我我

Страстные, дурите меня

qīng qīng wŏ wŏ  
   
我蹑手蹑脚 Я "красться рука красться ступня" (тихонько ползу)
wŏ niè shŏu niè jiăo  
小心的跟踪 Осторожно преследую
xiao3xin1de gēnzōng  
象个小偷 恩 Как мелкий жулик, хм
xiàng gè xiăotōu ēn  
原来她是我的朋友 Изначально - она мой друг
yuánlái tā shì wǒde péngyou  
原来你们一起骗我 С самого начала вы вместе обманываете меня
yuánlái nĭmen yīqĭ piàn wŏ  
怪不得 Не удивительно
guài-bu-de  
你小心翼翼

Ты крайне осторожно

nĭ xiăoxīnyìyì  
但是…… Однако...
dànshì……  
   
乱来乱来爱怎能这样

Беспорядок, любовь отчего бывает такая

luàn lái luàn lái ài zěn néng zhèyàng  
左拥右抱让你得意洋洋

Левой охватываешь правой обнимешь, даёт тебе самодовольства океан

zuŏ yōng yòu bào, ràng nĭ déyì yáng-yáng  
MY GOD Боже мой
两个朋友抢一个男人象什么话 Два друга, захватывают одного мужика, как какая речь
(что это вообще означает)
liăng gè péngyou qiăng yīgè nánrén xiàng shénme huà  
不难不难忘记你不难 Не трудно не трудно забыть тебя не трудно
bù nán bù nán wàng-jì nĭ bù nán  
爱你依然我却不愿活该

Любить тебя по-прежнему я однако не желаю, поделом (мне)

ài nĭ yīrán wŏ què bù yuàn, huógāi  
被爱打败 Любовью разгромлена
bèi ài dăbài  
   
无聊电影快散场
我已经坐不住了
我气得快要爆炸
手中那杯爆米花
越吃我越难消化
想往你的头上洒
 
   
爱情这场游戏很难玩了 Любовная эта игра, очень трудно забавляться
àiqíng zhè cháng yóuxì, hěn nán wán le  
我冷静的等待电影散场的灯 Я хладнокровно ожидаю, фильма завершения лампу
wŏ lěngjìng de děngdài diànyĭng săn-cháng de dēng  
等一亮 Жду один свет
děng yī liàng  
我们之间就 Мы тем временем ведь
wŏmen zhījiān jiù  
完了 завершили...
wánliăo  
   
原来她是我的朋友
原来你们一起骗我
怪不得
你小心翼翼
但是……
 
乱来乱来爱怎能这样
左拥右抱让你得意洋洋
MY GOD
两个朋友抢一个男人象什么话
 
   
乱来乱来爱怎能这样

Беспорядок, любовь отчего может быть такая

luàn lái luàn lái ài zěn néng zhèyàng  
我想简单你却酷爱麻烦

Я хочу простого/обычного, тебе однако свирепо любовь утомляет

wŏ xiăng jiăndān, nĭ què kù ài má-fán  
听好 Звучит хорошо
tīng hăo  
再甜的谎言 Опять сладкая ложь,
zài tián de huăngyán  
总有天也会被拆穿

главное /есть/ (всегда будет) день и будет разоблачена

zŏng yŏu tiān yě huì bèi chāi-chuān  
   
不难不难忘记你不难
爱你依然我却不愿活该
被爱打败
 

真的完了

Вправду завершено

zhēn de wánliăo  

...

 

汉语 Перевод
第九课

Урок 9

dì jiŭ kè

p40 (60)

课文

Учебный текст | Audio22.wav

kèwén  
青岛啤酒两元五角钱一瓶,

ТчхингТао пиво два юань пять тжьйао денег одна бутылка,

qīngdăo píjiŭ liăng yuán wŭ jiăo qián yī píng,  
可口可乐一元八角五分一瓶。

кока-кола один юань восемь тжьйао пять фен одна бутылка.

kěkŏu kělè yī yuán bā jiăo wŭ fēn yī píng。  
赵明买两瓶青岛啤酒, ДжаоМинг покупает пару бутылок ТчхингТао пива,
zhàomíng măi liăng píng qīngdăo píjiŭ,  
四瓶可口可乐, четыре бутылки кока-колы,
sì píng kěkŏu kělè,  
一共十二元四角钱。 Всего, 12 юань 4 тжьйао денег.
yīgòng shí èr yuán sì jiăo qián。  
赵明给小姐十五元钱, ДжаоМинг даёт девушке (продавщица имеется ввиду) 15 юаней денег,
zhàomíng gěi xiăojie shí wŭ yuán qián,  
小姐找他两元六角。 девушка даёт сдачу ("ищет") ему 2 юаня 6 тжьйао.
xiăojie zhăo tā liăng yuán liù jiăo。  
   
同志,一杯汽水多少钱? Товарищ, одна чашка  газированной воды - сколько стоит/денег?
tóngzhì, yī bēi qìshuĭ duōshăo qián?  
一块二。

"1 /кусок денег/ 2."
Один юань 2 тжьйао.

yī kuài èr。  
要几杯?

Хочешь сколько чашек?

yào jǐ bēi?  
一杯。 Одну чашку.
yī bēi。  
给你钱。 Вот деньги ("даю тебе деньги").
gěi nĭ qián。  
B A 汽水)谢谢! Спасибо!
(B gěi A qìshuĭ) xièxie!  
不客气。 Пожалуйста.
bùkèqi。  
   
买两个面包。 Покупаю две штуки хлеба. ("Я хочу купить" или "дайте мне" по-русски).
măi liăng gè miànbāo。  
这种面包一块八一个。

Этот (сорт, вид) хлеба - 1 /кусок денег/ 8 одна штука (одна буханка хлеба).

zhèzhŏng miànbāo yī kuài bā yī gè。  
还要什么? Ещё что хочешь?
hái yào shénme?  
再买一块蛋糕。 Ещё покупаю одно /кусок/ пирожное.
zài măi yī kuài dàn-gāo。  
一共多少钱? Всего, сколько денег?
yīgòng duōshăo qián?  
蛋糕两块七一块。 Пирожное, два /куска денег/ восемь один кусок (одно пирожное).
dàngāo liăng kuài qī yī kuài。  
一共六块三。 Всего, 6 юань 3 тжьйао.
yīgòng liù kuài sān。  
给你十块。 Вот ("даю тебе") 10 юань.
gěi nĭ shí kuài。  
找您三块七。 Сдача ("ищу тебе") 3 юань 7 тжьйао.
zhăo nín sān kuài qī。  
   
那种桔子多少钱一公斤?

Эти /растения/вид/ апельсины сколько стоят ("как много денег") [за] один килограмм?

nà zhŏng júzi duōshăo qián yī gōngjīn?  
三块二。你买多少?

3 юань/"кусок" два [тжьйао]. Ты покупаешь сколько ("как много")?

sān kuài èr。 nĭ măi duōshăo?  
半公斤。 Пол-кило.
bàn gōngjīn。  
一块八,好吗? Один юань 8 тжьйао, нормально?

yī kuài bā, hăo ma

 
好的。给你两块。

Хорошо. Вот ("Даю тебе") два юань/"куска".

hăode。 gěi nĭ liăng kuài。  
给你两毛,这是找头。

Вот ("даю тебе") два мао (20 копеек), это сдача.

gěi nĭ liăng máo, zhè shì zhăotou。  
   
生词 (Новые) слова
shēng cí

01:57

啤酒

пиво

píjiŭ  

юань (доллар, деньги) - формальный термин, букв. "изначальный"

yuán  

тжьйао (деньги, 10 копеек)  - формальный термин, букв. "угол"

jiăo  
деньги
qián  
可乐 кола
kělè  
фэн (деньги, копейка), букв. "частичка"
fēn  
一共 всего, вместе
yīgòng  
давать (кому-то), вот (к кому-то даю)
gěi  
давать сдачу, искать
zhăo  

чашка, стакан (счётное слово)

bēi  
汽水 газированная вода
qìshuĭ  

/кусок/ (доллар, счётное слово для денег) - неформальный термин

kuài  
谢谢 спасибо
xièxie  
вид, тип, сорт
zhŏng  
蛋糕 пирожное
dàngāo  
桔子 апельсин
júzi  
公斤 килограмм
gōngjīn  
половина, пол-
bàn  
мао (деньги, 10 копеек) - неформальный термин, букв. "шерсть"
máo  
找头 сдача, денежная сдача
zhăotou  
青岛啤酒

"ТчхингТао пиво", пиво Синий остров

qīngdăo píjiŭ  
可口可乐 кока-кола
kěkŏu kělè  
 

p42 (64)


 

汉语

Перевод  
  hànyŭ

msp24.wav

 
  第二十四课

Урок 24

VINGT-QUATRIÈME LEÇON
  èrshí-sì kè   (numéro / 24 (deux-dix-quatre) / leçon)
       
  进城去

Поездка в город
"Продвигаться в город идти."

Aller en ville
  jìn chéng qù    
       
1 礼拜天你作什么?

В воскресение ("церковный день"), ты делаешь что?

Qu'est-ce que tu fais dimanche ?
  lĭbàitiān nĭ zuò shénme?   (dimanche / tu / fais / quoi ?)
2 我还不知道! Я ещё не знаю. Je ne sais pas encore.
  wŏ hái bù zhīdao!   (moi / encore / pas / savoir)
3 要不要跟我们一起进城去? Хочешь ли с нами вместе поехать в город? Est-ce que tu veux aller en ville avec nous ?
  yàobùyào gēn wŏmen yīqĭ jìn chéng qù?   (vouloir / pas / vouloir ? / avec / nous / ensemble / entrer-(en) ville / aller)
4 好!可以!  到哪儿去? Хорошо! Можно/могу! Куда ("к где") едем? Bon ! D'accord ! Où est-ce que vous allez ?
  hăo! kěyĭ! dào năr qù?   (bien ! // possible ! // vers / où ? / aller)
5

去南京路看看!

На НанТьжинг улицу (или "на улице") поглядеть немного.
"Идти НанТьжинг Дорога смотреть-смотреть."

On ira faire un tour rue de Nankin (à Nankin Road) !
  qù nánjīng lù kànkàn!   (aller / Nankin-rue / voir-voir)
6 那儿有什么好看的? Там есть что интересного посмотреть?
"Там есть что хорошо-смотреть -ное?"
Qu'est-ce qu'il y a de beau à voir là-bas ?
  nàr yŏu shénme hăokàn de?   (là-bas / il y a / quoi ? / beau-(à)-voir)
7 那儿有很多商店! Там есть очень много магазинов! (Là-bas) il y a beaucoup de magasins !
  nàr yŏu hěn duō shāngdiàn!   (là-bas / il y a / très-nombreux / magasins}
8 什么商店? Что за магазины? Quelles sortes de magasins ?
  shénme shāngdiàn?   (quels ? / magasins)
9 各种各样的商店都有!

Всяких и много!
"Всякий вид/тип, всякий вид/форма " -ные магазины /все/ иметься!

il y en a de toutes les sortes !
  gèzhŏng gèyàng de shāngdiàn dōu yŏu!   (toutes / sortes / toutes / espèces / de / magasins / tous / il y a)
10 有百货商店吗? Есть универмаги? Est-ce qu'il y a des "grands magasins" ?
  yŏu băihuò shāngdiàn má?   (il y a / "grand magasin" [magasins aux cent marchandises] / est-ce que ?)
11 有!也有书店! Есть! Также есть книжный магазин! Bien sûr ! Et il y a aussi des librairies!
  yŏu! yě yŏu shūdiàn!   (il y (en) a ! // également / il y a / librairies./
  也有饭馆儿! Также есть столовые/рестораны! Et puis des restaurants !
 

yě yŏu fàn-guăn'r!

  également / il y a / restaurants)
12 很有意思!我跟你们一起去吧! Очень интересно! Я с вами /вместе/ пойду-ка! Très intéressant ! Bon, allez, j'irai avec vous !
  hěn yŏu yìsi! wŏ gēn nĭmen yīqĭ qù ba   (très / intéressant // moi / avec / vous / en-ensemble / (y) aller / allez !)
13 好!礼拜天我来接你! Хорошо! В воскресение, я зайду захвачу тебя! Bien ! Dimanche, je passerai te chercher !
  hăo! lĭbàitiān wŏ lái jiē nĭ!   (bien ! // dimanche / moi / venir / chercher / toi)
14 好极了!谢谢你! Отлично! Спасибо тебе! Parfait ! Je te remercie !
  hăojíle xièxie nĭ!   (bien / extrêmement // merci (à) / toi)
       
  练习 Упражнение  
  liànxí    
       
1 他们跟谁一起去?跟我! Они с кем /вместе/ идут: Со мной! Avec qui y vont-ils ? Avec moi !
  tāmen gēn shéi yīqĭ qù? gēn wŏ!    
2

我到那儿去看看!

Я туда ("к там") иду посмотреть немного (повторение глагола означает "делать немного"). Je vais là-bas faire un tour (jeter un coup d'œil) !
  wŏ dào nàr qù kànkàn!    
3 你到那儿去作什么?去吃饭! Ты туда идёшь делать что? Идёшь есть/кушать! Que vas-tu faire là-bas ? Je vais manger !
  nĭ dào nàr qù zuò shénme? qù chīfàn!    
4 她有很多朋友。 У ней очень много друзей.

Elle a beaucoup d'amis (de nombreux amis).

  tā yŏu hěn duō péngyou。    
5 你认识路吗?认识! Ты знаешь дорогу? Знаешь (или "знаю")! Est-ce que tu connais le chemin ? Oui !
(oui, je le connais).
  nĭ rènshi lù má? rènshi!    
       
  完成 句子 "Дополните предложение."  
  wánchéng jùzi Постарайтесь перевести, восприятие на слух.  
1 ...   Dimanche, j'irai chez toi.
2

你不认识路吗?
没关系!
我跟你一起去!

Ты не знаешь дорогу?
Не важно ("нет отношения")!
Я с тобой вместе иду (пойду)!

Tu ne connais pas le chemin ?
Ça ne fait rien ! *
J'irai avec toi !
  nĭ bù rènshi lù ma?
méi guānxì

wŏ gēn nĭ yīqĭ qù!
   
3     J'ai vraiment envie d'aller faire un tour rue de Nankin I
4     (A) Paris, est-ce qu'il y a aussi des grands magasins ?
Oui ! Il y en a !
 

p67 (132)

  * "Ça ne fait rien !" : méi guānxi ! (cela n'a pas d'importance).


Символ

Pinyin

Перевод

Композиция
zōng

след

足宗

ступня, нога

 
zōng

предок

宀示
mián

крыша, радикал 40

 
shì

демонстрировать

 
       
tóu

голова, радикал 8

 
(頭) tóu голова  
       
chéng

городская стена

土成

земля

 
chéng

завершиться успешно

 

082

Mandarin 2008-2016