(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 147
第147話
名もなき竜 ティマイオス
Namonaki ryuu
- Timayosu
Безымянный дракон - Тимайос

  遊戯 第147話 : 名もなき竜 ティマイオス  
   
ホプキンス教授 遊戯くん・・・いや、名も無きファラオ。
私はこの石版を見て確信したよ。
Юги-конь... нет, Безымянный Фараон,
Я эту литографию (каменную табличку) видя, уверен, йо.
  Yuugi-kun iya,-mei mo naki farao.
Watashi wa kono sekiban o mite kakushin shita yo.
 
  君こそがこれから起きるかもしれない、
人類滅亡の危機と対決できる
唯一の存在だと
Ты /наверняка/ "отсюда подняться" (исходя из этого), д.б.,
человечества погибели кризис и конфронтацию
единственный существующий (способен решить).
  Kimi koso ga korekara okiru kamo-shirenai,
jinrui metsuboo no kiki to taiketsu dekiru
yuiitsu no sonzai da to
 
     
遊戯 人類滅亡の危機?
それって、どういうことです?教授
Человечества гибели кризис?
Так говоришь (так именуемое, что сказал), что означает? Профессор...
  Jinrui metsuboo no kiki?
Sore -tte, doo iu kotodesu? Kyooju
 
     
ホプキンス教授 私がデュエルモンスターズの起源、
古代エジプトの石版について
研究していたことは、
Я, истоки Дуэли Монстров,
к Древнего Египта каменным табличкам /следуя/ (проследил),
исследование делал,
  Watashi ga duerumonsutaazu no kigen,
kodai ejiputo no sekiban ni tsuite
kenkyuu shite ita koto wa,
 
  以前話したと思うが、
当時の権力者はある
種の呪術によって
石版に邪念を封じ、
ранее говорил, так думаю,
В те времена, правители ("влияние персона быть"),
секретный заклинания используя,
в каменных табличках, демонов (дурные мысли) запечатывали.
  Izen hanashita to omou ga,
tooji no kenryoku-sha wa aru
shuno jujutsu ni yotte
sekiban ni janen o fuuji,
  あるいは魔物という姿で
再び石版から呼びだすことで、
Предположительно, демоны/гоблины, так именуемую, форму/образ,
опять из каменной таблички вызывать,
  Aruiwa mamono to iu sugata de
futatabi sekiban kara yobi dasu koto de,
 
  まつりごとを行って
いたらしいということがわかってきた
управление осуществлять,
похоже что так было, так именуемая штука, я так понял.
  Matsuri-goto o okonatte
itarashii to iu koto ga wakatte kita
 
     
遊戯 それって、闇のゲーム・・・? Это значит, Игры Тьмы?
  Sore -tte, yami no geemu?  
     
ホプキンス教授 石版を操る者の中には、
やがてその邪念に取り憑かれ、
Каменные таблички управляющие персоны, /среди/,
вскоре этими дурными мыслями "путём-овладевать" (захваченные демонами),
  Sekiban o ayatsuru mono no nakani wa,
yagate sono janen ni tori tsukare,
 
  邪悪なる力を蓄えて、
やがて世界を滅ぼすほどに
強力な力を得る者が
現れたという。
злую силу накопили,
вскоре, мир/вселенную разрушить /вплоть до/,
могущественную силу получили персоны
появились, /так именуется/.
  Jaakunaru chikara o takuwaete,
yagate sekai o horobosu hodo ni
kyooryokuna chikara o eru mono ga
arawareta to iu.
  その邪悪なる力と対決したのが
名も無きファラオらしい
Эту, ставшую злой силу, встретил в конфронтации
Безымянный Фараон /похоже так /.
   Sono jaakunaru chikara to taiketsu shita no ga
namonaki farao rashii
 
     
遊戯 もう一人のボクの過去に、
そんなことがあったなんて・・・
Со Вторым Я в прошлом,
такая штука произошедшая, отчего.
  Moo hitori no boku no kako ni,
son'na koto ga atta nante
 
  でもそれって大昔のことでしょ?
これから起きる事と
どういう関係が?
Но, /это говоримое/, давней древности штука, д.б.?
К /после этого/ произошедшее,
какое отношение имеет?
  Demo sore -tte oomukashi no kotodesho?
Korekara okiru-koto to
doo iu kankei ga?
 
     
ホプキンス教授 私が最近、
アメリカの大西洋沿岸で
発見された海底遺跡の
調査に加わっていた
Я недавно,
в Америке, на берегу Атлантического океана,
открытие сделано, /на дне океана/ /исторические руины/,
исследование, (я к нему) присоединился.
  Watashi ga saikin,
Amerika no Taiseiyoo engan de
hakken sareta kaitei iseki no
choosa ni kuwawatte ita
 
     
杏子 あ、それニュースでやってたわ А, это в новостях было.
  A, sore nyuusu de yatteta wa  
     
城之内,本田 ええ、そうなの? Э, вот как...
  E e, soona no?  
     
ホプキンス教授 うん。私はこれまで世界中の
遺跡を調査してきたが、
Угу. Я, с тех пор, в мире (по всему миру),
/исторические руины/ изучал,
  Un. Watashi wa kore made sekaijuu no
iseki o choosa shite kita ga,
 
  私がそこで見た物は、
今まで全く遭遇したことの無い
文明だった。
これを見たまえ
Я, там что увидел,
до сих пор что не встречали
цивилизация была.
Это погляди.
  Watashi ga soko de mita mono wa,
ima made mattaku sooguu shita koto no nai
bunmei datta.
Kore o miеa mae
 
     
遊戯 これは、デュエルモンスターズ! Это - Дуэль Монстров!
  Kore wa, dueru monsutaazu!  
     
ホプキンス教授 この壁画に描かれているものは
デュエルモンスターズに酷似しているが、
На этих фресках изображённые -
на Дуэли Монстров (монстров) похожие ,
  Kono hekiga ni egakarete iru mono wa
dueru monsutaazu ni kokuji shite iru ga,
 
  古代エジプトの遺跡よりはるか昔、
一万年以上前のものと推測される
"Древнего Египта /каменные таблички/ /по сравнению/ /далее/ /былое/" (ранее чем таблички Д.Е.),
более чем 10000 лет, там предполагаю.
  Kodai ejiputo no iseki yori haruka mukashi,
ichi man-nen ijoo mae no mono to suisoku sareru
 
     
遊戯 一万年!?(杏子・城之内・本田と) 10000 лет!
  Ichi man-nen! ?  
     
おじいちゃん もしそれが本当なら、
人類の歴史がひっくり返るほどの
発見じゃぞ
Если, если это правда,
человеческую историю перевернёт /вплоть до/
открытие.
  Moshi sore ga hontoonara,
jinrui no rekishi ga hikkurikaeru hodo no
hakken ja zo
     
ホプキンス教授 うん、この壁画には続きがあるんだ Да, эту фреску ("стена картина") (исследовать) не закончил.
  Un, kono hekiga ni wa tsudzuki ga aru nda  
     
遊戯 ん・・・これは! 都市をモンスターが襲ってる Это... Город, монстр атакует.
  N kore wa! Toshi o monsutaa ga osotteru  
     
ホプキンス教授 その壁画は、
文明がモンスターによって
滅ぼされゆく
様子を描いているのだよ
На этих фресках,
цивилизация монстром
уничтожается,
так выглядит ("форму отображает").
  Sono hekiga wa,
bunmei ga monsutaa ni yotte
horobosare yuku
yoosu o egaite iru noda yo
 
     
遊戯 モンスターに・・・あっ、
今世界中に出現しているモンスターは、
世界の滅ぶ予兆だと!
Монстр. Вах.
Сейчас, по (всему) миру, появляющиеся монстру,
мира разрушения предзнаменование, д.б.!
  Monsutaa ni a~,
ima sekaijuu ni shutsugen shite iru monsutaa wa,
sekai no horobu yochoo da to!
 
     
羽蛾 【回想】 [Kaisoo]  
  ひょひぃひぃ, 予兆が始まったよ Хи хи хи, Предзнаменования начались.
  Hihyihyi, yochoo ga hajimatta yo  
     
竜崎 もうじきこの世界は滅びるんやで Вскоре, эта вселенная погибнет.
  Moo-jiki kono sekai wa horobiru n'ya de  
     
遊戯 羽蛾くんたちが言ってたのは、
このことだったのか
Хага-конь и иже с ним, говорили,
эта штука была.
  Hane ga-kun-tachi ga itteta no wa,
kono koto datta no ka
 
     
ホプキンス教授 一万年前のこの壁画、
三千年前のエジプト、
そして今のこの状況、
10000 лет назад -ные эти стенные росписи,
3000 лет назад Египет,
затем сейчас, эта ситуация.
  Ichi man-nen mae no kono hekiga,
sanzen'nenzen no Ejiputo,
soshite ima no kono jookyoo,
 
  果たしてただの偶然の一致なのか、
それとも
Как можно подумать, случайное совпадение ли,
либо...
  Hatashite tada no guuzen no itchina no ka,
soretomo
 
     
城之内 ちょっと待ってくれよ!
デュエルモンスターズってペガサスが作ったただのゲームだろ?
Немного подождите!
Так именуемую "Дуэль Монстров", не Пегас ли создал, игра?
  Chotto matte kure yo!
dueru monsutaazu -tte Pegasasu ga tsukutta tada no geemudaro?
 
  モンスターだって、
誰かがデュエルディスクでいたずらしてる
だけかもしれねえしよ
Монстры, и т.п.,
кто-то "Диск Дуэли /уловку/" (приспособление, чтобы играть - не более),
только, наверняка, йо 
  Monsutaa datte,
darekaga dueru disuku de itazura shiteru
dake kamo shireneeshi yo
 
     
杏子 でも、海馬くんはソリッドビジョンじゃないって Однако, Кайба-конь, 3D-vision (не причина всех проблем) не есть, говорит.
  Demo, kaiba-kun wa soriddobijon ja nai -tte  
     
城之内 杏子、まさかお前まで
モンスターが本当にいるなんて言わねえよな
Анзу, на самом деле, Ты /вплоть до/
монстры настоящие, отчего говоришь не (аж не говоришь ли...)?
  Anzu, masaka omae made
monsutaa ga hontooni iru nante iwanee yo na
 
     
杏子 それは・・・ Это...
  Sore wa  
杏子 えっ、えぇ?  
     
ホプキンス教授 モンスターは実在する Монстры существуют.
  Monsutaa wa jitsuzai suru  
  多くの古代遺跡
や壁画に見られる異形の神々、
招霊術、魔術、呪術。
На больших каменных табличках,
и в древних руинах увиденное, странные боги,
вызова демонов техника, колдовство, заклинания.
  Ooku no kodai iseki
ya hekiga ni mirareru igyoo no kami-gami,
Shoorei-jutsu, majutsu, jujutsu.
  それらは人間が別の世界から
モンスター達の力を呼び、
Эти - из мира, отличного от человеческого,
монстров силу вызывают.
  Sorera wa ningen ga betsu no sekai kara
monsutaa-tachi no chikara o yobi,
 
  その力を利用しようとしてきたことの
証明だと、私は考えている
Эту силу использовать, "делать прибывать штука" (вызывать),
доказательство, я думаю.
  Sono chikara o riyoo shiyou to shite kita koto no
shoomei da to, watashi wa kangaete iru
     
本田 ヒロト またまた~、冗談きついっすよ~! いっ、何すんだよ! Опять... Шутка крепкая! Что случилось?
  Matamata ~, joodan kitsuissu yo ~! Itsu, nani sunda yo!  
     
レベッカ なによ!おじいちゃんが冗談で言ってるっていうの! Что! Дедушка шутит, говоришь!
  Nani yo! Ojiichan ga joodan de i~tsu teru tte iu no!  
  ペガサスだって、
古代エジプトの石版にインスピレーションを得て、
デュエルモンスターズを作ったのよ
Пегас,
Древнего Египта каменные таблички, вдохновение получил,
Дуэль Монстров сделал.
  Pegasasu datte,
kodai ejiputo no sekiban ni insupireeshon o ete,
dueru monsutaazu o tsukutta no yo
 
     
本田 ヒロト だ、だけどよぉ Однако...
  Da, dakedo yoo  
     
ホプキンス教授 いいんだレベッカ、
学会でも私の説は物笑いの種
だからな
Всё ОК, Ребекка.
Научное сообщество даже, над моей теорией смеётся ("смеха тема/семена")
однако...
  Ii n da Rebekka,
gakkai demo watashi no setsu wa monowarai no tane
dakara na
 
     
レベッカ おじいちゃん Дедушка.
  Ojiichan  
     
城之内 オレは信じるぜ。ホプキンス教授 Я верю, профессор Хопкинс.
  Ore wa shinjiru ze. Hopukinsu kyooju  
     
ホプキンス教授 ん? Э?
     
遊戯 城之内くん Джооноочи-конь?
  Joonouchi-kun  
    06:15

城之内 バトルシティでのマリクの闇のゲーム、
そして神のカード、
ラーの攻撃をくらったオレにはわかるんだ。
В Battle City, "Игры Тьмы" Марика,
затем, Карты Богов (когда он использовал),
атака Ра произошла когда, знаю -
  Batoru shiti de no mariku no yami no geemu,
soshite kami no kaado,
raa no koogeki o kuratta ore ni wa wakaru n da.
 
  あれは、ただのソリッドビジョンなんか
じゃなかったって・・・
то - было не просто 3D-vision....
  Are wa, tada no soriddobijon nanka
ja nakatta -tte ...
 
  それに、神のカードは選ばれた人間にしか
使えねえって言うじゃねえか、
Кроме того, Карты Богов, только избранные
могут использовать, /так говорят/, не так ли.
  Soreni, Kami no kaado wa erabareta ningen ni shika
tsukaenee -tte iu ja nee ka,
 
  何かオレ達の知らねえ世界があるのかもしれねえ Какая-то, что мы не знаем, вселенная существует, д.б.
  Nani ka ore-tachi no shiranee sekai ga aru no kamo shirenee  
     
遊戯 デュエルモンスターズの、世界 Вселенная Дуэли Монстров.
  dueru monsutaazu no, sekai  
     
レベッカ そう言うと、おとぎ話みたいに
聞こえるけど、
私達の住んでる世界が
全てという方が不自然なのよ。
Так говоришь, и, как развлекательная история выглядит,
"так слышится" однако.
В мире, где мы живём,
всё "так именуемое" - неестественное, а?
  Soo iu to, otogibanashi mitai ni
kikoeru kedo,
watashitachi no sunderu sekai ga
subete to iu hoo-ga fushizen-na no yo.
 
  時間・空間・次元を隔てていくつもの世界、
宇宙が存在するっていう
学説だってあるわ
Время, пространство, измерения, сквозь/разделяющие вселенные,
космос существует /-так говорят/,
теория есть.
  Jikan kuukan jigen o hedatete ikutsu mono sekai,
uchuu ga sonzai suru tte iu
gakusetsu datte aru wa
 
     
本田 ヒロト おめぇ、
子供のくせに小難しいこと知ってんだなあ
Ты,
как для ребёнка, проблемные вещи знаешь.
  O-mee,
kodomo no kuse ni komuzukashii koto shitte nda naa
 
     
レベッカ 失礼ね!これでもあたし、大学生なんだから Не груби! Я к тому же, студент университета.
  Shitsurei ne! Kore demo atashi, daigakuseina n da kara  
     
本田 ヒロト 大学ぅ!?(遊戯・杏子・城之内・双六と) Университет?
  Daigakuu!?  
     
ホプキンス教授 この子は特別なんだよ Эта девочка - особая.
  Kono-ko wa tokubetsuna nda yo  
     
レベッカ 言ったでしょ、あたしはジーニアスだって。
天才よ、て・ん・さ・い
Я говорила, я - гений.
Природный талант.
  Ittadesho, atashi wa jiiniasu datte.
Tensai yo, te n sa i
 
     
城之内 相変わらず可愛げのねえガキ だぜ Как обычно, милый буйный ребёнок.
  Aikawarazu kawai-ge no nee gaki da ze  
     
レベッカ なんですって! Что говоришь?
  Nan desu -tte!  
     
ホプキンス教授 これ、よさんかレベッカ。レディになったんだろ? Это, хорошенько, Ребекка. Ты ведь леди.
  Kore, yo-sa n ka Rebekka. Redi ni natta n daro?  
     
レベッカ ご、ごめんなさい Сорри.
  Go, gomen'nasai  
     
ホプキンス教授 おそらく、古代エジプトのこの時も、
デュエルモンスターズによって世界は
滅びかけたのかもしれん。
Вероятно, в о время Древнего Египта также,
т.н. вселенная Дуэли Монстров
(почти) погибла, наверно.
  Osoraku, kodaiejiputo no kono toki mo,
dueru monsutaazu ni yotte sekai wa
horobi-kaketa no kamoshiren.
 
  しかし、そうはならなかった。
それは名も無きファラオがいたからだ。
Однако, это не случилось,
это благодаря Безымянному Фараону.
  Shikashi, soo wa naranakatta.
Sore wa Namonaki farao ga itakarada.
 
  なぜ、この時代に君が現れたのか、
これはきっと意味のあることなのだよ
Отчего, в ту эпоху, ты появился?
Это, наверняка "значения штука" (то, что важно).
  Naze, kono jidai ni kimi ga arawareta no ka,
kore wa kitto imi no aru koto nanoda yo
 
     
遊戯 そういえば、
あのドーマの三銃士って奴ら、
たしか・・・ 扉開かれ
"То говорить если" (раз так),
Те Доома 3 мушкетёра пареньки,
наверняка... "Дверь открывается"...
  Soo ieba,
ano dooma no sanjuushi tte yatsura,
tashika tobira akare
 
     
  【回想】 [Kaisoo]  
アメルダ 禁断の扉開かれし時 Запретная дверь открывается когда,
  Kindan no tobira akareshi toki  
ラフェール オレイカルコスの光もて、
穢れた世界に審判を下す
светом Печати Орикалькос,
на /этот нечистый мир/, суждение спускает (судный день устраиваем)
  Oreikarukosu no hikari mote,
kegareta sekai ni shinpan o kudasu
 
ヴァロン 我等、ドーマの三銃士 мы - 3 мушкетёра Доома.
  Warera, dooma no sanjuushi  
     
遊戯 あいつらは一体・・・
あ、教授、見てもらいたい物があるんです
Они, вообще...
А, профессор, гляди, что я получил.
  Aitsu-ra wa ittai
a, kyooju, mite moraitai mono ga aru n desu
 
     
レベッカ わぁ・・・綺麗・・・ Вах, миленько.
  Waa kirei  
     
ホプキンス教授 遊戯くん、これは Юги-конь.
  Yuugi-kun, kore wa  
     
遊戯 昨日、ボク達を襲った連中が残していったんです Вчера, нас атаковавшие "коллеги" оставили.
  Kinoo, boku-tachi o osotta renchuu ga nokoshite itta n desu  
     
ホプキンス教授 似ている・・・
海底遺跡にもこれと同じような宝石が・・・
Похожий,
(как) на дне океана руины, подобный камень (орикалькос).
  Nite iru
kaitei iseki ni mo kore to onajiyoona hooseki ga
  ちょっと調べさせてもらっていいかね Немножко поизучаю, ладно?
  Chotto shirabe sasete moratte ii ka ne  
     
遊戯 はい。お願いします Да, прошу.
  Hai. Onegaishimasu  
     
ホプキンス教授 私はすぐにアメリカへ戻って、
海底遺跡の研究を進めねばならん。
Я немедленно в Америку возвращаюсь,
на дне океана руины изучать продолжать надо.
  Watashi wa sugu ni Amerika e modotte,
kaitei iseki no kenkyuu o susumeneba naran.
 
  何かまた、わかったら連絡しよう Кое-то, опять/ещё, узнаю - дам вам знать.
  Nanika mata, wakattara renraku shiyou  
     
おじいちゃん ワシはアーサーとレベッカを空港まで送ってくよ Я, завтра, Ребекку в аэропорт /опять/ отправлю.
  Washi wa aasaa to Rebekka o kuukoo made okutte ku yo  
     
遊戯 うん。 Ага.
  Un.  
     
レベッカ ダーリン、またね チュ Дорогой, увидимся, чмок.
  Daarin, mata ne chuu  
遊戯 いっ  
レベッカ バイバーイ Пока.
  Baibaai  
     
遊戯 もう一人のボクの過去に、
そんなことがあったなんて
Моего второго "Я" прошлое,
такое отчего произошло?
  Moo hitori no boku no kako ni,
 son'na koto ga atta nante
 
     
ファラオ ああ。だがオレは、
なにひとつ憶えてはいないんだ
Да. Однако, я
совершенно ничего не помню.
  AA. Daga ore wa, nani hitotsu oboete wa inai nda  
     
助けて助けて Голос: помогите, спасите!
  Tasukete. Tasukete!  
     
遊戯 えっ・・・? ?
     
城之内 ん?どうした?遊戯 Э, что случилось, Юги?
  N? Doo shita? Yuugi  
     
遊戯 今、誰かが助けてって Сейчас, кто-то "спаси" сказал.
  Ima, darekaga tasukete -tte  
     
本田 ヒロト あ?誰もいねえぜ Э? Никого нет.
  A? Dare mo inee ze  
     
遊戯 でも Однако
  Demo  
     
城之内 疲れてんじゃねえのか遊戯?
今日はもう帰ろうぜ
Устал, не так ли, Юги?
Сечас, также, возвращаемся домой.
  Tsukare ten ja nee no ka yuugi?
Kyoo wa moo kaerou ze
 
     
本田 ヒロト Ага.
     
杏子 そうね。
教授の話聞いてたら、
なんか気分が重くなってきたし
Ага.
Профессора послушала,
какое-то чувство тяжёлое отчего прибыло.
  Soo ne.
Kyooju no hanashi kiitetara,
nanka kibun ga omoku natte kita shi
 
     
ファラオ 眠れないのか? Не спится?
  Nemurenai no ka?  
     
遊戯 ん・・・もう一人のボク・・・うん。
なんか、色んな事がこんがらがって
Ага. Второй "Я",
Какие-то, разнообразные вещи терзают.
  N Moo hitori no boku un.
Nanka, iron'na koto ga kongaragatte
 
     
ファラオ オレもだ、相棒。オレの失われた記憶と、
今起きている事件、
Меня также, партнёр. Мои забытые воспоминания,
сейчас происходящие события.
  Ore mo da, aiboo. Ore no ushinawareta kioku to,
ima okite iru jiken,
 
  何か関わりがあるのか? Какая-то связь есть?
  Nanika kakawari ga aru no ka?  
     
     
ダーツ やはり名も無きファラオの力、あなどれんな И всё же, Безымянного Фараона сила, безусловна.
  Yahari namonaki farao no chikara, anadoren na  
     
ラフェール 申し訳ありません。
しかし、神のカードはここに。
Виноват (нет прощения).
Однако. Карты Богов тут.
  Mooshiwake arimasen.
Shikashi, Kami no kaado wa koko ni.
 
     
ダーツ 感じる。このカードに秘められし、強大な力を  Чувствую. Эти карты скрывают, огромную силу.
  Kanjiru. Kono kaado ni himerareshi, kyoodaina chikara o  
  この力は名も無きファラオの記憶を取り戻す。
そんなことに使うべきものではない。
Эта сила, Безымянного Фараона воспоминания возвращает.
"Такой штукой, использовать-надо штука нет"
(такое не должно произойти).
  Kono chikara wa namonaki farao no kioku o torimodosu.
Son'na koto ni tsukaubeki mono de wa nai.
 
  これこそ、封印されし扉を開く鍵。 Только это, запечатанную дверь открыть - ключ.
  Kore koso, fuuin sareshi tobira o hiraku kagi.  
  この3枚のカードを生け贄に
封印の扉を開く時、
我等が神の息吹は再び蘇る
Эти 3 карты в жертву принося,
запечатанную дверь откою когда,
нашего бога дыхание, вновь оживит.
  Kono 3-mai no kaado o ikenie ni
fuuin no tobira o hiraku toki,
warera ga kami no ibuki wa futatabi yomigaeru
 
  我が崇高なる神よ、
今ここに捧げたる三体の神の力を得よ。
Наш верховный бог,
сейчас тут (тебе) посвящается, 3 шт. богов сила, получи, йо.
  Waga suukoonaru kamiyo,
ima koko ni sasagetaru san-tai no kami no chikara o e yo.
 
  その大いなる力もて、
かの地と我が地を繋ぐ、扉を開け!
Эту большой ставшую силу,
(по)ту сторону и мою соединить, дверь открыть.
  Sono ooinaru chikara mo te,
kano chi to waga chi o tsunagu, tobira o hirake!
 
     
  これで禁断の扉は開かれた  Эту запретную дверь открыл.
  Kore de kindan no tobira wa hirakareta  
  はっはっはっはっは! Ха ха ха
  Ha ha ha!  
     
助けて Спасите!
  Tasukete!  
     
遊戯 う・・・うう・・・ん・・・!  
     
     
ファラオ !相棒 ! Партнёр
  ! Aiboo
     
遊戯 もう一人のボク Второй "Я".
  Moo hitori no boku...  
    11:56

  遊戯 第147話 : 名もなき竜 ティマイオス  
    11:56
助けて Помогите!
  Tasukete!  
     
遊戯 この声は Этот голос!
  Kono koe wa  
     
ファラオ こっちだ! Сюда!
  Kotchi da!  
  誰か、ここに紛れ込んだらしい Кто-то, сюда прокрался, похоже.
  Dare ka, koko ni magirekonda rashii  
     
遊戯 もう一人のボク Второй я...
  Moohitori no boku  
     
ファラオ 手分けして探そう! Разделимся, поищем!
  Tewake shite sagasou!  
     
助けて Спасите!
  Tasukete!  
     
ファラオ 見つかったか? Нашёл?
  Mitsukatta ka?  
     
遊戯 ううん Нет.
  Uun  
  どこに居るんだろう? Где она может быть?
  Doko ni iru n daroo?  
     
ファラオ クリボー Курибо ("каштан мохнатый")!
  Kuriboo  
     
遊戯 どうしてこんな所に? Что делаешь, в таком месте?
  Dooshite kon'na tokoro ni?  
  クリボーはボクたちを案内しようとしているんだ Курибо, нас приглашает/манит, так делает.
  Kuriboo wa bokutachi o an'nai shiyou to shite iru n da  
     
ファラオ 追うぜ相棒 Гонимся за ним, партнёр!
  Ouze aiboo  
     
遊戯 うん Вах.
  Un  
  クリボー Курибо...
  Kuriboo  
     
ファラオ オレの部屋にこんな場所が С моей комнате, такое место...
  Ore no heya ni kon'na basho ga  
     
助けて Спасите!
  Tasukete!  
     
ファラオ っあああああああ!(遊戯と)
っああ・・・ああ・・・
 
     
     
遊戯 ここは Тут...
  Koko wa  
     
ファラオ 相棒、あれを見ろ Партнёр, там, гляди.
  Aiboo, are o miro  
     
遊戯  
  あれは Э, это...
  E, Are wa  
     
ファラオ 三体の竜・・・ Три дракона...
  San-tai no ryuu  
     
ガール マスター、選ばれしデュエリスト Мастер, избранный дуэлист.
  Masutaa, erabare-shi duerisuto  
  来てくれたんですね Пришёл.
  Shite-kureta n desu ne  
     
遊戯 ブラックマジシャンガール Девчонка Чёрная Колдунья
  Burakku majishan gaaru  
     
ファラオ お前がオレ達を呼んだのか Ты нас звала?
  Omae ga ore-tachi o yonda no ka  
     
ガール はい。今、この私達の世界と
マスター達の世界が滅びようとしています
Да. Сейчас, наша вселенная и
"хозяев" (ваша) вселенная, рушится.
  Hai. Ima, kono watashitachi no sekai to
masutaa-tachi no sekai ga horobiyou to shite imasu
 
 
ファラオ なんだって Что это такое...
  Nan datte  
     
遊戯 教えて!一体何が起きているの "Обучи", вообще, что происходит.
  Oshiete! Ittai nani ga okite iru no  
   
ガール 私達の世界はマスター達の世界に生きる人々の
思念によって生み出された世界、
Наш мир, (это), в вашем мире живущих людей
посредством (этих людей) мыслей созданная вселенная.
  Watashitachi no sekai wa masutaa-tachi no sekai ni ikiru hitobito no
shinen ni yotte umidasareta sekai,
 
  いわば、思念エネルギーの世界です。 Так сказать, вселенная энергии мыслей .
  Iwaba, shinen enerugii no sekai desu.  
  だけど、マスター達の世界も
私達の世界によって支えられている。
Однако, ваш/"хозяев" вселенная также,
нашей вселенной поддерживается.
  Dakedo, masutaa-tachi no sekai mo
watashitachi no sekai ni yotte sasaerarete iru.
 
  二つの世界は表裏一体の関係なのです。 Два мира, две стороны одно тело (неразделимы),  связь /есть/.
 
  Futatsu no sekai wa hyooriittai no kankeina no desu.  
  でも、何者かによって
二つの世界のバランスが崩されようとしている。
Однако, кто-то
двух миров баланс уничтожает, похоже.
  Demo, nanimono ka ni yotte
futatsu no sekai no baransu ga kuzusare you to shite iru.
 
  この世界に突然現れた闇の太陽。 В этой вселенной, внезапно проявившееся солнце темноты,
  Kono sekai ni totsuzen arawareta yami no taiyoo.  
  私達の仲間はあの中に
ほとんどが呑み込まれてしまったのです。
наших друзей внутри
почти поглотило /сделало до конца/ (почти всех).
  Watashitachi no nakama wa ano naka ni
hotondo ga nomikomarete shimatta no desu.
 
  残ったのは・・・ Оставшиеся...
  Nokotta no wa  
     
クリボー クリクリ~ Кури-кури...
  Kurikuri ~  
     
ファラオ 相棒 Партнёр...
  Aiboo  
     
遊戯 この世界を、そしてボク達の世界を
救う方法はあるの?
Этот мир, и/затем наш мир,
спасти способ есть?
  Kono sekai o, soshite boku-tachi no sekai o
sukuu hoohoo wa aru no?
 
     
ガール これはいにしえより、
デュエルモンスターズの世界を守りし竜達・・・
Это, с древности,
вселенную Дуэли Монстров охраняющие драконы.
  Kore wa inishie yori,
dueru monsutaazu no sekai o mamorishi ryuu-tachi
 
  かつての戦いで力を使い果たし、
今はここに眠っています。
В прошлой битве силу израсходовали,
сейчас тут спят.
  Katsute no tatakai de chikara o tsukaihatashi,
ima wa koko ni nemutte imasu.
 
  いつからここに居るのか、
もう誰もその名を憶えている
者すら居ません
Однажды, тут будет,
опять кто-то "то"/их имя вспомнит
кто-то если прочь (нет его).
  Itsu kara koko ni iru no ka,
moo dare mo sono namae o oboete iru
mono sura imasen
 
     
ファラオ 名も無き竜 Безымянный дракон...
  Namo-naki ryuu  
     
ガール この竜たちに残されているのは
僅かな言い伝えだけです
Эти оставшиеся драконы,
(теперь) маленькая легенда только.
  Kono ryuu-tachi ni nokosarete iru no wa
wazukana iitsutae dakedesu
 
     
遊戯 言い伝え? Легенда (предсказание)?
  Iitsutae?  
     
ガール はい。私達の世界とマスター達の世界が
滅亡の危機を向かえた時、
Да. Наша вселенная, и ваша вселенная),
уничтожения кризис встретят когда,
  Hai. Watashitachi no sekai to masutaa-tachi no sekai ga
metsuboo no kiki o mukaeta toki,
 
  真のデュエリストだけが竜の傷を癒せる только истинный дуэлист, дракона рану/повреждение излечит
  Shin no duerisuto dake ga ryuu no kizu o iyaseru  
     
ファラオ 真のデュエリストだけが Истинный дуэлист только.
  Shin no duerisuto dake ga  
     
ガール マスターなら
この竜の傷を癒せると私は信じています
Раз ты мастер,
этого дракона рану /излечить можешь/, я верю.
  Masutaa nara
kono ryuu no kizu o iyaseru to watashi wa shinjite imasu
 
     
ファラオ 相棒 Партнёр.
  Aiboo  
   
遊戯 うん Ага
  ん…んっ…… (王様と) [Кряхтения]
     
  見て、石像が Гляди, каменная статуя...
  Mite, sekizoo ga  
  もう一人のボク Второй я...
  Moohitori no boku  
     
ファラオ ああ。 Вах,
  名も無き竜よ!
オレ達はお前の名を知っているぜ
Безымянный дракон, йо!
Мы, твоё имя знаем.
  Namo-naki ryuu yo!
Ore-tachi wa
omae no na o shitte iru ze
 
     
遊戯 君の名は Твоё имя -
  Kimi no namae wa  
  ティマイオス!(王様と) Тимайос!
  Timaiosu! (Oosama to)  
  感じる Чувствую...
  Kanjiru  
     
ファラオ ティマイオスのまなこ、
全てのモンスターに眠る力を
呼び覚ます力
Глаз Тимайоса,
всех монстров усыпить (может) сила,
(и) вызвать сила.
  Timaiosu no manako, s
ubete no monsutaa ni nemuru chikara o
yobisamasu chikara
 
 
ガール マスター!(空耳:待った!) Мастер,
  Masutaa! (Soramimi: Matta! )  
  その力を! эта сила...!
  Sono chikara o!  
     
遊戯 うん!(王様と) Угу.
  Un! (OOsama to)  
  そんな、オーロラが! Такая аура!
  Son'na, oorora ga!  
  じいちゃん! Дедушка!
  Jiichan!  
     
じいちゃん これは一体、どういうことだ? Это, вообще, что такое?
  Kore wa ittai, doo iu kotoda?  
     
遊戯 ボク、行ってくる Я, иду...
  Boku, itte kuru  
     
じいちゃん 遊戯 Юги...
  Yuugi!  
     
杏子 何が起きてるの Что происходит?
  Nani ga okiteru no  
  な、何? Что?
  Na, nani?  
     
城之内 なんだ、あれ? Что это?
  Nanda, are?  
    Что это там такое вышло?
杏子 何か出てきた  
  Nanika detekita  
     
ダーツ ふふふ、名も無きファラオよ、
我らが神復活の生け贄となるがいい
Ха ха ха, Безымянный фараон, йо
нашего бога восстановления, жертвой стать - ОК.
  Hahaha , Namonaki farao yo,
warera ga kami fukkatsu no ikenie to naru ga ii
 
     
城之内 やばい、逃げろ Опасно, убегай!
  Yabai, nigero  
  遊戯! Юги!
  Yuugi!  
     
杏子 逃げて Убегай.
  Nigete  
  ああっ Вах.
  AA~  
     
遊戯 ううっ・・・あぁ・・・!・・・
あれは、夢なんかじゃない!
Вах,
Это вообще не сон!
   UU ~a~a!
Are wa, yume nanka janai!
 
  力を貸して!ティマイオス! Одолжи силы, Тимайос!
  Chikara o kashite! Timaiosu!  
     
城之内 なんだ、あの竜は!? Что это, этот дракон?
  Nanda, ano ryuu wa! ?  
   
遊戯 ティマイオス! Тимайос!
  Timaiosu!  
    Портал-Глаз закрыт, Дартс недоволен
遊戯 ティマイオス・・・ Тимайос...
  Timaiosu  
     
ガール ありがとう、マスター。
これで、開かれた扉を元に戻すことができます。
Спасибо, мастер.
Этим, открытую деверь /в изначально е состояние вернуть/ можно (смог).
  Arigatoo, masutaa.
Kore de, hirakareta tobira o motonimodosu koto ga dekimasu.
 
  でも邪悪な力はこの世界のどこかに逃げ去りました。 Однако, злая сила , в этом мире кудато-то сбежала (прячется).
  Demo jaakuna chikara wa kono sekai no dokokani nigesarimashita.  
  私達の仲間も、まだ囚われたまま Наши друзья, всё ещё, в тюрьме, такая проблемка.
  Watashitachi no nakama mo, mada torawareta mama  
     
遊戯 それじゃあ То ведь...
  Sore jaa  
     
ガール 蛇神(邪神)は必ず蘇る・・・
マスター、あの蛇神(邪神)を倒して!
Змеиный бог (Злой бог), наверняка восстановится/оживёт...
Хозяин, этого злого бога победи!
  Hebigami (jashin) wa kanarazu yomigaeru
masutaa, ano hebigami (jashin) o taoshite!
 
  でないと、いずれ二つの世界は破滅の道を辿る Иначе, как-то, два мира, путём разрушения последуют.
  Denaito, izure futatsu no sekai wa hametsu no michi o tadoru  
     
遊戯 これが Это...
  Kore ga  
     
ファラオ オレ達に残された力 Нам оставшаяся сила.
  Ore-tachi ni nokosareta chikara  
     
杏子 【次回予告】  [Jikai yokoku] 23:17
  夜空に現れた、巨大な目のような怪物。 В ночном небе показавшийся, огромный глаз будто, монстр.
  Yozora ni arawareta, kyodaina-me no yoona kaibutsu.  
  あれが、ホプキンス教授の言ってた
古代文明を滅亡させたモンスターなの?
Это, не говорил ли профессор Хоппкинс,
древнюю цивилизацию уничтоживший монстр?
  Are ga, hopukinsu kyooju no itteta
kodaibunmei o metsuboo saseta monsutaana no?
 
  遊戯がデュエルモンスターズ界から託された
伝説の竜の力で
なんとか撃退できたけど、
Юги, из вселенной Дуэли Монстров /ему доверенной/
легендарного дракона силой
как-то отпор дать смог, однако
  Yuugi ga duerumonsutaazu-kai kara takusareta
densetsu no ryuu no chikara de
nantoka gekitai dekita kedo,
 
  これで危機が去ったわけじゃないんだって。 "этим, кризис не убыл".
кризис никуда не ушёл.
  Kore de kiki ga satta wake janai n datte.  
  そんな時、遊戯に届いたビデオレター、
差出人は、ええ!?ペガサス!? 
В такое время, Юги достигнувшее видео-письмо,
отправитель... Э? Пегас?!
  Son'na toki, yuugi ni todoita bideoretaa,
sashidashinin wa, ee! ? Pegasasu! ?
 
  次回、「ペガサスからの招待状」。
デュエルスタンバイ!
В следующий раз, "Письменно приглашение от Пегаса".
Будь готов к дуэли!
  Jikai,`pegasasu kara no jootaijoo'.
Dueru sutanbai!
 

y147   Japanese 2008-2017-2023