(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 145
第145話
新たなる闇の鼓動
Arata naru yami no kodoo
Новая пульсация тьмы

  遊戯 : 第145話 新たなる闇の鼓動  
  "Новой ставшая темноты пульсация" 00:00
  おお…これは… Оо... Это...
  OO… kore wa  
     
     
ニュースキャスター この度、カリブ海沿岸の海底で
発見された、古代遺跡は
В этот раз, в Карибском море /на берегу/, на дне океана,
обнаруженные, древние руины.
nyuusu kyasutaa Kono-tabi, Karibu-kai engan no kaitei de
hakken sareta, kodai iseki wa
 
  今までに発見された、
あらゆる遺跡よりも
古いと考えられており
До сих пор (ранее) обнаруженные,
всевозможные руины /по сравнению/,
древнее, так думают, и
  Ima made ni hakken sareta,
arayuru iseki yori mo
furui to kangaerarete ori
 
  かつて海底に沈んでしまった
と言われる、
некогда, на дно океана погрузившееся /до конца/,
так сказано.
  Katsute kaitei ni shizunde shimatta
to iwareru,
 
  伝説の先史文明との関連が、
とりざたされています
С легендарной доисторической культурой связь (-занное),
слухи "делают являются".
  Densetsu no senshi bunmei to no kanren ga,
torizata sarete imasu
 
     
羽蛾 のうわぁっ!!(竜崎と同時)  
  Noo waa ~t! ! (Ryuuzaki to dooji)  
竜崎 いったたたた(羽蛾と同時)  
  Itta tatata (Haga to dooji)  
  こら!
きぃつけい!どこをみて歩いとんのや!!
Э!
Осторожно! Куда смотришь-идёшь!
  Kora!
Kiitsukei! Doko o mite arui to nno ya! !
 
     
羽蛾 お前こそ!! Ты - наверняка! Как раз ты и гляди!
  Omae koso! !  
     
竜崎 ん?お前は…、 Э? Ты?
  N? Omae wa…,  
     
羽蛾 ん、えぇ? Э?
  N, e ~e?  
     
  インセクター羽蛾!!(羽蛾と同時に) "Насекомое" Хана!
  Insekutaa-wa ga! ! (Haga to doojini)  
  ダイナソー竜崎!!(竜崎と同時に) "Динозавр" Рьююзаки!
  Dainasoo Ryuuzaki! ! (Ryuuzaki to doojini)  
     
竜崎 お前、バトルシティーも終わったっちゅぅのに Ты, Battle City завершён когда....
  Omae, batoru shitii mo owatta~tchiyuu noni …  
  …こんなところで何しとるんや? В этом месте, что делаешь?
  Kon'na tokorode nani shitoru n'ya?  
     
羽蛾 べ、別になんだっていいだろ? В особенности, что было хорошее, м.б.?
Что хорошего может быть?
  Be, betsuni nan datte ii daro?  
  それよりお前こそ何してるんだよ!! "То по сравнению", с твоей стороны, что делаешь?
  Sore yori omae koso nani shiteru nda yo! !  
     
竜崎 うぉッ、ちょ、ちょっとなぁ… Э... Немного...
  U~tsu, cho, chotto naa…  
     
羽蛾 何だよ!
ついてくるなよ!!
Что это такое?
Не ходи за мной!
  Nanda yo!
Tsuite kuru na yo! !
 
     
竜崎 お前こそ! И ты тоже!
  Omae koso!  
     
羽蛾 神のカードはボクがいただく! Карты богов, я /получу (ув.)/!
  Kami no kaado wa boku ga itadaku!  
  例えどんな手段を使ったって、
ぜっったい手に入れてやる!!
Даже если, каким (бы то ни было) способом, взять, /так говорят/,
наверняка, "в руку войдёт" /делать/!
  Tatoe don'na shudan o tsukatta -tte,
zetttai te ni irete yaru! !
 
     
竜崎 先越されてたまるか! Раньше обошёл /терпеть/!
Не позволю обогнать!
  Saki kosarete tamaru ka!  
  神のカードは
ワイの全財産とレアカード全部
はたいてでも
Карты Богов (получить чтобы),
моё всё имущество, редкие карты, со всем,
расстанусь однако,
  Kami no kaado wa
Wai no zen-zaisan to rea-kaado zenbu
hataite demo
 
  譲ってもらうでぇ!! передать-получу!
  Yuzutte morau de ~e! !  
     
竜崎 んぐ、んぐぐぐぐぐぐ  
羽蛾 んんん、にょにょにょにょにょにょ  
     
竜崎 (羽蛾と走っている台詞被りあり)
ぐぅぅぅぅぅ、うぉぉぉぉぉぉ!
んぐぐぐぐぐぐぐぐ!!ぐぅぅぅ!!
お!?
どわぁぁぁぁ!!
ど、ど、ど、どいとくれぇぇぇ!!
たったったった、(ここまで、走ってる)
 
羽蛾 (竜崎と走っている台詞被りあり)
うぉぉぉ、あちょー、
ぐぐぐぐぐぐ、うぉぉぉぉぉぉ!
うらぁぁぁぁぁぁぁ!!!ぬぅぅぅ!
お!?
どわぁぁぁぁ!!とととと
ど、ど、ど、どいてくれぇぇぇ!!
あいったたたたた、(ここまで、走ってる)
 
     
     
竜崎 何、ボサっとつったっとんのや!! Чего ты тут как босс стоишь?
  Nan, bosa tto tsu~tsu ta~tsu ton no ya! !  
     
羽蛾 危ないじゃないか!! Не опасно ли?
  Abunai janai ka! !  
     
グリモ ダイナソー竜崎殿、
インセクター羽蛾殿とお見受けする
Мистер "динозавр" Рьююзаки,
мистер "насекомое" Хага, я вас наблюдаю.
  Dainasoo Ryuuzaki-dono,
insekutaa Haga-dono to o miuke suru
 
     
羽蛾 ん、何だよ! Что это, йо?
  N, nanda yo!  
     
竜崎 ワイらになんか用か? К нам какое-то дело?
От нас какая-то польза?
  Wai-ra ni nanka-yoo ka?  
     
グリモ 貴公らの魂、もらいうける! Ваши души, получить-принять!
  Kikoo-ra no tamashii, morai ukeru!  
     
竜崎 えぇぇぇぇぇ!?  
羽蛾 ど、どういうことだよ!?  
     
グリモ 問答無用!デュエル!! Диалог бесполезен! Дуэль!
  Mondoo muyoo! Dueru! !  
     
竜崎 うわぁぁぁぁぁぁ!!!(羽蛾とユニゾン)  
  Uwa ~a~a~a~a~a~a! ! ! (Hane ga to yunizon)  
     
    04:31
本田 どうした?杏子 Что случилось/"делала" Андзу?
  Doo shita? Anzu  
     
城之内 こんな所で何してんだよ В таком месте, что делаешь?
  Kon'na tokorode nani shite n da yo  
     
杏子 ちょっと…、考えごとよ Немного... Подумалось...
  Chotto…, kangaegoto yo  
     
城之内 遊戯のことか? Про Юги?
  Yuugi no koto ka?  
     
杏子 …まぁね。 Ну не...
  … Ma~a ne.  
     
遊戯 ねぇ、もうひとりのボク、どこへ行くの? Не, ещё один я, куда идём?
  Ne~e, moo hitori no boku, doko e iku no?  
     
ファラオ 相棒、神のカードは持ってきてるよな? Партнёр, Карты Богов имеешь?
  Aiboo, Kami no kaado wa motte kiteru yo na?  
遊戯 うん…。
…ッ、まさか!!
Ага.
Вах... Возможно ли...
   Un…. … ~Tsu, masaka! !  
ファラオ ああ、行こう。今から美術館に。 Да, идём. Отсюда ("сейчас от"), в музей изобразительных искусств.
   Aa, ikou. Ima kara bijutsukan ni.  
     
遊戯 けど、そんな急に? Однако, так спешно?
  Kedo, son'na kyuu ni?  
  みんなにも何も言ってないのに… Никому ничего не сказал.
  Min'na ni mo nani mo ittenai no ni…  
     
ファラオ いいんだ、それで…
見送られたら辛くなる。
Всё в порядке, такое..
Попрощаются со мной - сурово будет.
  Ii n da, sorede…
miokuraretara tsuraku naru.
 
  見送ってくれるのは、相棒…お前一人でいい。 Прощание, партнёр... С тобой только - всё нормально.
  Miokutte kureru no wa, aiboo… omae hitori de ii.  
     
遊戯 もうひとりのボク…。 Ещё один я...
  Moo hitori no boku….  
     
杏子 遊戯!! Юги!
  Yuugi! !  
     
本田 おーい!! Эй!
  Ooi! ! ?  
ファラオ ?みんな…。 Все?
  Min'na….  
  はぁ、はぁ、はぁ、はぁ(凡骨、杏子と同時)  
  Ha~, ha~, ha~, ha~ (bonkotsu, anzu to dooji)  
杏子 はぁ…、間に合った! Вах, вовремя!
  Ha~…, maniatta!  
  さっさと先に帰っちまうから、
怪しいと思って、追いかけてきたんだ!
Быстро, сначала, вернулся,
странно, так подумали, погнались!
  Sassato saki ni kaetсhimau kara,
ayashii to omotte, oikakete kita n da!
 
     
城之内 みずくせぇぞ、遊戯 Давай, Юги
  Mizu kuseezo, yuugi  
  一人で行っちまおうなんてよ! Один идёшь отчего!
  Hitori de okonatchimaou nante yo!  
     
杏子 もうひとりの遊戯の、
新しい旅立ちなんでしょ?
Второго Юги,
отправка в новое путешествие, наверно?
  Moo hitori no yuugi no,
atarashii tabidachina n desho?
 
  見送れなかったら、あたしたち、
一生後悔しちゃう
Попрощаться не сможем если, мы,
всю жизнь сожалеть будем.
  Miokurenakattara, atashi-tachi,
isshoo kookai shichau
 
     
城之内 遊戯、オレたちは、どんなに離れてても Юги, мы, как бы ни разделились,
  Yuugi, ore-tachi wa, don'nani hanaretete mo  
杏子 心はいつも一緒よ! сердце всегда вместе, йо!
  Kokoro wa itsumo issho yo!  
     
ファラオ ああ。…ありがとう、みんな! Да, спасибо, все!
  Aa. … Arigatoo, min'na!  
    06:10

ダーツ (謎の呪文) (Загадочное заклинание)
  (Nazo no jumon)  
   
本田 これが噂の石版かぁ Это каменная табличка, о которой слухи ходят?
  Kore ga uwasa no sekiban kaa  
     
城之内 確かに、こいつは遊戯にそっくりだぜ Вправду, это полностью как Юги (выглядит).
  Tashika ni, koitsu wa yuugi ni sokkuri da ze  
     
ファラオ ついにこの時が来た。 Полностью это время пришло.
  Tsuini kono toki ga kita.  
  この三枚のゴッドカードを
石板にかざした時、
Эти три Карты Богов,
на каменную табличку положу когда,
  Kono san-mai no goddo kaado o
sekiban ni kazashita toki,
 
  俺の失われた記憶への、
新たな道が切り開かれる。
моя потерянная память
новый путь прорубит-откроет.
  Ore no ushinawareta kioku e no,
aratana michi ga kirihirakareru.
 
  いったい何が起きるのか……、 Вообще, что случится?
  Ittai nani ga okiru no ka……,  
  答えはここにある! Ответ - тут!
  Kotae wa koko ni aru!  
遊戯 もうひとりのボク… Ещё один "я"...
  Moo hitori no boku…  
ファラオ うん! Ага!
  Un!  
 
城之内 石版が! Каменная табличка!
  Sekiban ga!  
     
杏子 なにが始るの!? Что начинается?
  Nani ga Hajimeru no! ?  
     
ダーツ (謎の呪文) (Загадочное заклинание)
  (Nazo no jumon)  
     
城之内 遊戯! Юги!
  Yuugi!  
     
本田 どうした!? Что случилось?
  Doo shita! ? ! ?  
     
ファラオ !?なっ!?
(石板が凍結し、邪魔が入ったことに驚く)
Что это?
(Каменная табличка замерзает, удивлён чем-то мешающим)
  Na~! ?
(Sekiban ga tooketsu shi, jama ga haitta koto ni odoroku)
 
  っ……ぐぅっ……!?
な、なんだ…!?
 
  感じる…! 
何か、別の強い力が入りこんで、
邪魔をしている…!
Чувствую,
какая-то другая сильная сила входит,
помеху делает!
  Kanjiru…!
Nanika, betsu no tsuyoi chikara ga hairikonde,
jama o shite iru…!
 
     
杏子 どういうこと? Что это значит?
  Doo iu koto?  
     
城之内 記憶の扉がひらかねぇのか? Воспоминаний дверь не открылась ли?
  Kioku no tobira ga hirakane~e no ka?  
     
本田 この石版、どうなっちまったんだ? Эта каменная табличка, что началось?
  Kono sekiban, doo natchimatta nda?  
ファラオ !?(女性の叫び声に反応) (Женского крика реакция)
(Женщина визжит)
  ! ? (Josei no sakebigoe ni han'noo)  
城之内 …ッ(王様、本田とユニゾン)  
   … ~ (oosama, Honda to yunizon)  
  はぁ、はぁ、はぁ、はぁ(本田、杏子と同時)  
  Ha~, ha~, ha~, ha~ (Honda, anzu to dooji)  
     
城之内 …ッ、何だこりゃ? Что это, это?
   … ~, nanda korya?  
     
ファラオ デュエルモンスターズ…!? Дуэль монстров?
  Dueru monsutaazu…! ?  
     
本田 誰かがデュエルディスクでいたずらしてやがんのか? Кто-то, с Duel Disk забаву учинил?
  Darekaga Dueru disuku de itazura-shite ya gan no ka?  
     
杏子 それにしては、数が多すぎない? Если так, не много ли их ("кол-во большое слишком-не")?
  Sore ni shite wa, kazu ga oo suginai?  
  城之内、モンスターのデータは Джооноочи, данные о монстрах,
  Joonouchi, monsutaa no deeta wa …  
  …確か、海馬コーポレーションの中枢コンピューターで、
一括処理しているのよね?
наверняка, в Kaiba Corporation в центральном компьютере
"охапку принятия мер" (массовая обработка данных) делают?
  Tashika, kaiba kooporeeshon no chuusuu konpyuutaa de,
ikkatsu shori shite iru no yo ne?
 
     
城之内 ってことわ、海馬コーポレーションへ行きゃ、 Раз так, идём в Kaiba Corporation ,
  -Tte koto wa, kaiba kooporeeshon e ikya,  
  何か分かるかもしれねぇってことか что-то должна знать, /так говорится/.
  Nani ka wakaru kamo shirenee, -tte koto ka  
ファラオ ああ…行ってみよう! Да, идём глянем!
  AA… itte miyou!  
     
    08:02
KC社女社員A はい、こちら海馬コーポレーション Да, тут Корпорация Кайба.
  Hai, kochira kaiba kooporeeshon  
KC社女社員B その件に関しましては、ただ今調査中で… Этого случая касательно, всё ёще в процессе расследования.
  Sono-ken ni kanshimashite wa, tada ima choosa-chuu de…  
KC社女社員C いえ、こちらのコンピューターには
異常は見つかりません
Нет, в нашем компьютере
неисправностей не наблюдается.
  Ie, kochira no konpyuutaa ni wa
ijoo wa mitsukarimasen
 
KC社女社員D ですから、そう言われましても… Поэтому, так говорить...
  Desukara, soo iwaremashite mo…  
     
ファラオ 街中にモンスターが!? Посреди города, монстры1
  Machidjuu ni monsutaa ga! ?  
     
城之内 はぁ、はぁ、はぁ、はぁ、はぁ
(王様、杏子、本田と同時)
 
  Ha~, ha~, ha~, ha~, ha~
(oosama, anzu, Honda to dooji)
 
  あ…、あいつら、竜崎と羽蛾じゃねぇか А, это не Рьююзаки и Хага ли?
  A…, aitsu-ra, Ryuuzaki to Haga ja nee ka  
     
本田 おい、こんなところで何してんだよ、お前ら Эй, в таком месте, что делаете, вы...
  Oi, kon'na tokorode nani shite n da yo, omaera  
     
羽蛾 ひひひひひひ、予兆がはじまったよ… Хи хи хи, знаки начались, йо.
  Hihi hihi hihi, yochoo ga hajimatta yo…  
竜崎 もうじきこの世界は、滅びるんやでぇ… Вскоре, этот мир, разрушится.
  Moo-jiki kono sekai wa, horobiru n'yade ~e…  
     
     
ファラオ 予兆…!? Предзнаменование?
  Yochoo…! ?  
    Мир порушится, /так говоришь/, что значит?
杏子 世界が滅びるって、どういうこと?  
  Sekai ga horobiru -tte, doo iu koto?  
     
竜崎 うひゃひゃひゃひゃひゃ(笑い声、竜崎と同時)  
  U hi ~ hi (waraigoe, Ryuuzaki to dooji)  
     
本田 なんだよ、気味悪いな… Отчего, такое зловещее/страшное...
  Nanda yo, kimiwarui na…  
     
城之内 こんなやつらにかまってる暇なんかねぇ、
行こうぜ
С такими ими, связываться, свободного времени нет,
идём.
  Kon'na yatsu-ra ni kamatteru hima nanka nee,
ikoo ze
 
     
杏子 う、うん。 Ага
  U, un.  
     
リポーターA(男) 今回の事件について、お願いします Касательно сегодняшнего происшествия, прошу.
  Konkai no jiken ni tsuite, onegai shimasu  
     
リポーターB(女) ソリットビジョンシステムの暴走
という噂ですが
3D системы с ума сходят,
так говорят, слухи ходят, однако.
ripootaa Sorittobijonshisutemu no boosoo
to iu uwasa desu ga 
 
     
KC スピーカー システムは正常です。
今回の事件と当社は一切関係ありません
Система нормальная / в порядке.
В этот раз, происшествие /в этой компании/ /помимо/ /связь/ нет
(не имеет отношения к нашей компании).
  Shisutemu wa seijoo desu.
Konkai no jiken to toosha wa issai kankei arimasen
 
     
リポーターB(女) それじゃぁ、この現象は何なんです? Раз так, этот феномен - что такое?
  Sore jaa, kono genshoo wa nanina n desu?  
     
リポーターC(男) 海馬社長のコメントを Комментарии директора Кайба?
  Kaiba shachoo no komento o  
     
KC スピーカー 海馬社長はただ今、
アメリカに出張中で不在です
業務中ですので、お引取り下さい
Директор Кайба только, сейчас,
в официальной поездке в Америку, отсутствует.
Будучи посреди дел (я занят), отстаньте, пожалуйста.
  Kaiba shachoo wa tada ima,
Amerika ni shutchoo chuu  de fuzai desu
Gyoomu-chuu desu node, o hikitori kudasai
 
  後ほど正式に会見を開きますので、
今日のところはお引取りを
Позже, официальный приём (пресс-конференция) откроется,
сегодняшнее место (сейчас), освободите!
  Nochihodo seishiki ni kaiken o hirakimasu no de,
kyoo no tokoro wa o hikitori o 
 
     
リポーターB(女) こんなことじゃ、市民は納得しませんよ! Такую штуку, народ не поймёт!
  Konna koto ja, shimin wa nattoku shimasen yo!  
     
リポーターD(男) 会見はいつやるんですか?
本当はいるんでしょ?海馬社長!
Интервью, во сколько?
Вправду будет, директор Кайба?
  kaiken wa itsu yaru n desu ka?
Hontoo wa iru n desho? Kaiba shachoo!
 
     
双六 はー(カード磨き中)、うん、うん (Дедушка полирует карты)
  Waa (kaado migaki-chuu), un, un  
     
城之内 えらいことになってんな "Выдающейся штукой" стало.
  Erai koto ni natten na  
     
杏子 海馬くん、大丈夫かしら Кайба конь в порядке, должно быть.
  Kaiba-kun, daijoobu kashira  
     
リポーターA(男) 次のニュースです。 Следующие новости.
  Tsugi no nyuusu desu.  
  デュエルモンスターズのソリットビジョン映像
と思われるモンスターは
Duel Monsters 3D проекция,
такие проявляются монстры.
  Dueru monsutaazu no sorittobijon eizoo
to omowareru monsutaa wa
 
  世界各地に出現しており、
パニックに陥った人々で
交通が遮断されるなど
В мире, повсюду проявляются, и
в панику попавшие люди,
траффик (дорожное движение) перерыв сделан, и т.д.
  Sekai kakuchi ni shutsugen shite ori,
panikku ni ochiitta hitobito de
kootsuu ga shadan sareru nado
 
  被害が拡大しています
(Gちゃんが途中でうなづく)
Повреждения увеличиваются.
  Higai ga kakudai shite imasu
(G-chan ga tochuu de unadzuku)
 
     
城之内 世界中でおこってんのか、この事件 По всему миру происходят, эти происшествия.
  Sekaijuu de okotten no ka, kono jiken  
     
杏子 童実野町だけじゃなかったのね Это не только в Домино-сити было.
  Domino choo dake ja nakatta no ne  
     
リポーターA(男) それでは、アメリカより
海馬コーポレーション社長の会見を、
中継で、お伝えします
Затем/Значит, из Америки,
директора корпорации Кайба, интервью,
в радиотрансляции, сообщаем.
  Soredewa, amerika yori
Kaiba kooporeeshon shachoo no kaiken o,
chuukei de, otsutae shimasu
 
     
ファラオ 海馬…。 Кайба.
  Kaiba….  
     
海馬瀬人 【ニュースの会見】 Интервью в новостях
  [Nyuusu no kaiken]  
  今回の事件に
わが社のシステムはまったく関係がない。
С сегодняшним происшествием,
 у нашей системы совершенно связи нет.
  Konkai no jiken ni waga sha no shisutemu wa mattaku kankei ga nai.  
  事件発生後システムをダウンさせ、
総メンテナンスを行ったが
С возникновения/начала происшествия, система down сделана (вырубили),
вся maintenance (обслуживание) сделано.
  Jiken hassei-go shisutemu o daun sa se,
soo mentenansu o okonatta ga
 
  その間にも、モンスターは出現しつづけていた В то же время, всё же, монстры появляться продолжали.
  Sonoaida ni mo, monsutaa wa shutsugen shi tsudzukete ita  
  つまり、わが社以外のシステムで
モンスターは実体化していた
ということだ
Короче, с нашей компанией, другой системой  (другая система. не нашей компании)
монстров материализацию делала,
так говорится / то значит.
  Tsumari, waga sha igai no shisutemu de
monsutaa wa jittai-ka shite ita
to iu koto da
 
     
本田 どーゆうことだ? Что это значит?
  Doo yuu koto da?  
  海馬んとこのシステムの
せいじゃないとなると…
Кайба -ная эта система,
причина не есть если...
  Kaiba n toko no shisutemu no
sei ja nai to naru to…
 
     
杏子 もしかして、石版に起こったことと
何か関係があるのかしら?
Возможно, с каменной табличкой, (что) произошло
какая-то вязь имеется, наверно?
  Moshikashite, sekiban ni okotta koto to
nanika kankei ga aru no kashira?
 
     
ファラオ ああ…俺もそのことを考えていた。 Да, я также об этом думал.
  AA… ore mo sono koto o kangaete ita.  
  あの時…なにか強力な力が、
石板の記憶の扉を封じてしまった。
В то время, какая-то могущественная сила,
/каменной таблички/ воспоминаний дверь запечатала полность.
  Ano toki… nanika kyooryokuna chikara ga,
sekiban no kioku no tobira o fuujite shimatta.
 
  モンスターが出現したのは、その直後だ。 Монстру проявились, за этим сразу же.
  Monsutaa ga shutsugen shita no wa, sono chokugo da.  
  もう一つ気になるのは、
羽蛾と竜崎の言っていた言葉…。
Что-то ещё, о нём беспокоюсь ("в дух стало"),
Хага и Рьююзаки сказали (которые) слова...
  Moohitotsu ki ni naru no wa,
Haga to Ryuuzaki no itte ita kotoba….
 
     
  【回想】 [Kaisoo] Размышления
羽蛾 ひひひひひひ、予兆がはじまったよ… Хи хи хи, признаки появились
  Hihi hihi hihi, yochoo ga hajimatta yo…  
竜崎 もうじきこの世界は、滅びるんやでぇ… Скоро, этот мир порушится....
  Moo-jiki kono sekai wa, horobiru n'yadee…  
     
城之内 そぉいや、あの二人、
なんか様子がおかしかったな
Раз так, те двое,
какой-то вид забавный имели.
  Sooiya, ano futari,
nanka yoosu ga okashikatta na
 
     
ファラオ 世界の滅ぶ予兆って……? Мира коллапса предзнаменование --говорят?
  Sekai no horobu yochoo tte……?  
     
双六 うわぁぁぁぁぁ!! (На дедушку напали)
     
遊戯 じーちゃん!!
じーちゃんしっかり!!
Дедушка,
Дедушка, крепись!
  Jii-chan! ! Jii-chan shikkari! !  
     
城之内 だいじょぶか!?じーさん Всё в порядке, дедушка?
  Daijobuka! ? Jii-san  
     
遊戯 どうしたの?じーちゃん Что случилось, дедушка?
  Doo shita no? Jii-chan  
     
双六 うッ…
ゆ、遊戯…、すまん…
神の…、神のカードを…
Юги, Карты Богов...
  Yu, yuugi…, suman…
Kami no…, kami no kaado o…
 
     
遊戯 え…、まさか Возможно ли...
  E…, masaka  
     
城之内 盗まれたのか!? Украдены?
  Nusumareta no ka! ?  
双六 …すまん Извини...
  … Suman  
     
  くそぉ、逃がすかぁ!!
…ッ!!
Проклятье, сбегают!
  Kuso ~o, nigasu kaa! ! …  
  オベリスクの巨神兵… Обелиск, "гигантский бог солдат".
   ~Tsu! ! Oberisuku no kyoshinhei…  
    11:25

  遊戯 : 第145話 新たなる闇の鼓動  
    11:37
杏子 …ッ(AIBOとユニゾン)  
  ~ (AIBO to yunizon)  
  あれは!? Что этот тут такое большое?
  Are wa! ?  
     
遊戯 オベリスクの巨神兵! Обелиск, гигантская статуя!
  Oberisuku no kyoshinhei!  
     
城之内 オベリスクだけじゃねぇ Это не только Обелиск,
  Oberisuku dake jane~e  
     
遊戯 ラーとオシリスも! Ра и Осирис.
  Raa to Oshirisu mo!  
  三体の神は千年アイテムに関わる者にしか、
召喚できないはず
3 бога, с 1000-летними предметами /имеющий дело с/ человек /кроме как/
(никто больше) вызвать не может.
  San-tai no kami wa Sennen aitemu ni kakawaru mono ni shika,
shookan dekinai hazu
 
  …一体誰が? Вообще, кто это?
  … Ittai dare ga?  
  うッ(バイクのライトに驚く) Вах (испугались света мотоцикла)
  U~ (baiku no raito ni odoroku)  
     
杏子 きゃッ!なに? Вах! Что?
  Kya~! Nani?  
城之内 クソッ! Дерьмо!
  Kuso~!  
遊戯 誰だ!? Кто это?
  Dare da ?  
     
アメルダ 禁断の扉開かれし時 Когда открывается запретная дверь,
  Kindan no tobira aka reshi toki  
     
フェール オレイカルコスの光もて、穢れた世界に審判を下す Свет Орикалькос неся, /этот нечистый/ мир судному (дню)  подвергая
  Oreikarukosu no hikari mote, kegareta sekai ni shinpan o kudasu  
     
ヴァロン 我ら、ドーマの三銃士! Мы - 3 мушкетёра Доома!
  Warera, dooma no sanjuushi!  
     
城之内 三銃士だぁ!? 3 мушкетёра Доома??
  Sanjuushi da ~a! ?  
     
遊戯 神のカードを盗んだのは、お前たちか!? Карты богов украли, вы?
  Kami no kaado o nusunda no wa, omaetachi ka! ?  
     
フェール いかにも。確かにカードはいただいた В самом деле. Вправду, карту /получил ув./
  Ikanimo. Tashika ni kaado wa itadaita  
  名も無きファラオよ… Безымянный фараон, йо.
  Namonaki farao yo…  
     
遊戯 ッ!こいつらもうひとりのボクのことを知ってる! Вах! Эти, Второго Я знают!
  ~Tsu! Koitsu-ra moo hitori no boku no koto o shitteru!  
     
フェール これは我々からの挑戦だ。 Это - от нас вызов.
  Kore wa wareware kara no choosen da.  
  カードを取り返したくば、
向かいの建設中のビルまで来るがいい
Карту назад получить хочешь если,
Напротив (которое стоит), в стоящееся здание прибудь.
  Kaado o torikaeshitakuba,
mukai no kensetsu-chuu no biru made kuru ga ii
 
  待っているぞ! Ждём.
  Matte iru zo!  
城之内 んん(本田、杏子のユニゾン) Вах.
  N n (Honda, anzu no yunizon)  
遊戯 ドーマの三銃士… 3 мушкетёра Доома...
  Dooma no sanjuushi…  
     
ファラオ どこにいる!!出て来い!! Где ты, выходи!
  Doko ni iru! ! Detekoi! !  
     
グリモ ようこそお待ちしておりました Добро пожаловать, заждался.
  Yookoso omachi shite orimashita  
  武藤遊戯殿、いや、
名も無きファラオと、御呼びいたそうか?
Мистер Муто Юги. Нет,
Безымянный Фараон, так мне следует Вас называть?
  Mutoo yuugi-dono, iya,
Namonaki farao to, o yobi itasou ka?
 
     
城之内 やい!てめぇもさっきの奴らの仲間か!? Эй, не лезь не в своё дело, просто твои друзья что ли?
  Yai! Teme~ mo sakki no yatsura no nakama ka! ?  
     
グリモ いかにも! В самом деле!
  Ikanimo!  
  我が名はグリモ。ドーマが三銃士の一人、
ラフェール様に仕えし者
Моё имя - Гуримо. (Из) 3-х мушкетёров Доома,
господина Рафаэля, прислуживающий (слуга).
  Wa-ga na-wa gurimo. Dooma ga sanjuushi no hitori,
rafeeru-sama ni tsukaeshi mono
 
  さぁ、私のデュエル受けていただこう! Так, мой (вызов на) дуэль прими плз.!
  Sa, watashi no dueru ukete itadakou!  
     
ファラオ いいだろう。
だが、その前に一つ言っておく。
Ладно.
Однако, перед этим что-то (одно) скажу.
  Ii darou.
Daga, sono mae ni hitotsu itte oku.
 
  神のカードは選ばれた者のみが使うことを
許されたカード
Карты Богов, избранные персоны только использовать
позволительно (могут только они), (такие)  карты.
  Kami no kaado wa erabareta mono nomi ga tsukau koto o
yurusareta kaado
 
  そうでない者が使えば、
神の怒りに触れることになる!
Таким не являющийся (человек) если использует,
(тем, на кого) бог разозлился, нарушившим (человеком) становится!
  Soodenai mono ga tsukaeba,
kami no ikari ni fureru koto ni naru!
 
     
グリモ 私に使いこなせるかどうか、
その目で確かめられるがよかろう
Я попробую немного и посмотрю, как насчёт этого?
Таким видом, удостоверюсь, ок будет?
  Watashi ni tsukai kon aseru ka doo ka,
sono-me de tashika-merareru ga yokarou
 
     
ファラオ おもしろい…! Интересно!
  Omoshiroi…!  
  このデュエル受けて立つぜ! Эту дуэль принимаю!
  Kono dueru uketetatsu ze!  
     
グリモ お手並み拝見! Мастерство (Ваше) обозреваю!
  Otenami haiken!  
  武藤遊戯殿!! Мистер Муто Юги!
  Mutoo yuugi-dono! !  
  デュエル(王様とユニゾン) Дуэль!
  Dyueru (oosama to yunizon)  
     
ファラオ オレの先行、ドロー!! Мой первый ход, тяну!
  Ore no senkoo, doroo! !  
  オレはマグネットウォーリアーβを守備表示で召喚! Я, магнитного воина Бета, в защитной позиции вызываю!
  Ore wa magunetto wooriaa beta o shubi-hyooji de shookan!  
  さらにリバースカードを一枚セット Затем, перевёрнутую карту, 1 шт. ставлю,
  Sarani ribaasu kaado o ichi-mai setto  
  先攻は最初のターン攻撃することはできない。
ターン終了だ!
Первый начинающий, в первом ходе атаковать не может.
Ход завершён!
  Senkoo wa saisho no taan koogeki suru koto wa dekinai.
Taan shuuryoo da!
 
     
フェール 名も無きファラオ。お前の力、試させてもらうぞ Безымянный Фараон, твою силу испробуем /получим/ (покажи нам).
  Namonaki farao. Omae no chikara, tamesasete morau zo  
     
グリモ しからば、私のターン、ドロー! Раз так, мой ход, тяну!
  Shikaraba, watashi no taan, doroo!  
     
杏子 相手は、神のカードを持っているのよ Соперник, карты богов имеет/держит, йо.
  Aite wa, kami no kaado o motte iru no yo  
  もし使いこなすことができたら、遊戯は… Если использовать сможет, Юги...
  Moshi tsukai-konasu koto ga dekitara, yuugi wa…  
     
城之内 心配すんな! Не переживай!
  Shinpai sun na!  
  今や遊戯は、キングオブデュエリストだぜ Теперь, Юги, верховный король дуэлистов.
  Imaya yuugi wa, kingu obu dyuerisuto da ze  
  そう簡単に負けるかよ! Просто так не проиграет!
  Soo kantan ni makeru ka yo!  
     
グリモ 私は切り込み隊長を召喚! Я, набега (для грабежа, рейда) командующего вызываю!
  Watashi wa kirikomi taichoo o shookan!  
  そして切り込み隊長の特殊効果発動! Затем, Командующего Набегом, специальный эффект вовлекаю!
  Soshite kirikomitai-choo no tokushu kooka hatsudoo!  
  手札よりレベル4以下のモンスター一体を召喚できる。
デーモンテイマー召喚!
Из руки, уровня 4 или ниже монстра, одну шт., вызвать могу.
Демон Теймар, вызываю!
  Tefuda yori reberu 4 ika no monsutaa ittai o shookan dekiru.
Deemon teimaa shookan!
 
     
ファラオ …ッ、ワンターンで2体のモンスターを Вах, за один ход, два монстра....
   … ~Tsu, wantaan de 2-tai no monsutaa o  
     
グリモ 遊戯殿、我らが真の力、今こそ御見せしよう… Мистер Юги, наша истинная сила, (её) сейчас прямо продемонстрирую.
  Yuugi dono, warera ga shin no chikara, ima koso o mise shiyou…  
  見よ!漆黒の闇より生まれしマジックカード! Гляди! Из /совершенно чёрной/ темноты рождена, магическая карта!
  Miyo! Shikkoku no yami yori umareshi majikku kaado!  
  その神秘なる力が我の力となるよう、
我と我が敵を、聖なる刻印の
庭で囲め!
Эта мистическая ("бога покрывает") сила, моей силой станет,
меня и моего соперника, священной печатью/барьером
садом окружит (как изгородь сада)!
  Sono shinpinaru chikara ga waga-no chikara to naru yoo,
ware to waga teki o, seinaru kokuin no
niwa de kakome!
 
  オレイカルコスの結界、発動ぉ! Печать Орикалькос, вовлекаю!
  Oreikarukosu no kekkai, hatsudoo~!  
     
ファラオ なに!? Что?
  Nani! ?  
     
杏子 きゃ、あぁ!(凡骨、本田とユニゾン) Вах!
  Kya, a~a! (Bonkotsu, Honda to yunizon)  
     
ファラオ みんな! Все!
  Min'na!  
  あ、うわぁッ、  
  A, u wa~a ~  
  ん(グリモの笑い声に反応)  
  N (gurimo no waraigoe ni han'noo)  
     
グリモ ふふふふッ! Ха ха ха!
  Ha ha ha!  
  オレイカルコスの結界、
その内に入りたる者何人の干渉も排し、
ただひたすらデュエルを続けるのみ!
Печать Орикалькос,
(для) туда внутрь вошедших, других людей вмешательство исключает.
Только лишь (исключительно) дуэль продолжать чтобы!
  Oreikarukosu no kekkai,
sono-nai ni hairitaru mono nan-ri no kanshoo mo haishi,
tada hitasura dueru o tsudzukeru nomi!
 
  デュエルの決着がつくまで
何人たりともこの結界に入ること叶わず、
また出ることも叶わぬ
До завершения дуэли,
каждый, /и т.п./ (никто вовсе), в этот барьер войти не может ,
и выйти не может.
  Dueru no ketchaku ga tsuku made
nanbito tari tomo kono kekkai ni hairu koto kanawazu,
mata deru koto mo kanawanu
 
  結界を出ることが出来る者、
それはすなわち、デュエルの勝者のみ!
Из Печати кто выйти может,
это, именно, дуэли победитель!
  Kekkai o deru koto ga dekiru mono,
sore wa sunawachi, dueru no shoosha nomi!
 
  敗者はその魂を聖なる結界によって
封じられるのだぁ!!
Проигравший, "ту"/его душу, священной печатью
пойман/запечатан (станет)!
  Haisha wa sono tamashii o seinaru kekkai ni yotte
fuujirareru noda ~a! !
 
     
ファラオ なんだと、こいつも闇のゲームの使い手なのか? Что это, это как Игры Тьмы использующий?
  Nanda to, koitsu mo yami no geemu no tsukaitena no ka?  
  なら… Тогда...
  Nara…  
  なに!?(千年パルズの力が使えなくて驚く) Что? (1000-летнего паззла сила угасла, удивлён)
  Nani! ? (Sennen paruzu no chikara ga tsukaenakute odoroku)  
     
グリモ ふふふ、無駄無駄! Ха ха ха, бесполезно!
  Ha ha ha, muda muda!  
  この結界の中では、
千年アイテムの力も、無力!
Внутри этой Печати,
сила 1000-летнего предмета также, бесполезна/бессильна!
  Kono kekkai no nakade wa,
sennen
aitemu no chikara mo, muryoku!
 
     
ファラオ オレイカルコスの結界…、
千年アイテムの力とは全く別の力なのか?
Печать Орикалькос!
Сила 1000-летнего предмета, полностью иная сила, так? что ли
  Oreikarukosu no kekkai…,
Sennen aitemu no chikara to wa mattaku betsu no chikara na no ka?
 
     
グリモ オレイカルコスの結界が、
その真の力を発揮するのはこれからだ!
Печать Орикалькос,
эту истинную силу демонстрирует, "отсюда"!
  Oreikarukosu no kekkai ga,
sono shin no chikara o hakki suru no wa korekara da!
 
  自軍のモンスターをダークモンスター化させ、
攻撃力を500ポイントアップさせる!
/Под моим управление/ монстров, "тёмными монстрами" делает/превращает.
атакующую силу, (на) 500 баллов увеличивает!
  Jigun no monsutaa o daaku monsutaa kasase,
koogeki-ryoku o 500-pointo appu saseru!
 
     
ファラオ なに!? Что?!
  Nani! ?  
     
グリモ 行け!切り込み隊長! Вперёд, Капитан Налёта!
  Ike! Kirikomitai-choo!  
  マグネットウォーリアーβに攻撃! Атакуй Магнитного воина Бета!
  Magunetto woriaa beta ni koogeki!  
     
ファラオ トラップカード発動!魂の綱! Карту-ловушку вовлекаю! Верёвка души!
  Torappu kaado hatsudoo! Tamashii no tsuna!  
  このカードは自軍のモンスターが破壊されたときに、
コスト1000ポイントを払い、
Эта карта, под моим командованием монстр уничтожен когда,
цену в 1000 балов (жизни) выплачивая,
  Kono kaado wa jigun no monsutaa ga hakai-sareta toki ni,
kosuto 1000 pointo o harai,
 
  自分のデッキから4つ星モンスターを
一体召喚することができる!
из "собственной" колоды, 4-х-звёздочного монстра ,
1 шт.. вызвать могу.
  Jibun no dekki kara 4tsu-boshi monsutaa o
ittai shookan suru koto ga dekiru!
 
  マグネットウォーリアーγを、守備表示! Магнитный воин Гамма, вызываю!
  Magunetto wooriaa gamma o, shubi hyooji!  
    17:27

グリモ ほぉ…、なんとかモンスターの全滅は逃れたようだな。 Хо, как-то монстра уничтожение избежал, йо.
  Ho ~…, nantoka monsutaa no zenmetsu wa nogareta yooda na.  
  私はカードを一枚伏せ、ターンを終了する Я, карту, 1 шт. ставлю, ход завершён.
  Watashi wa kaado o ichi-mai fuse, taan o shuuryoo suru  
     
本田 ふー、いてててててッて…、 Вах вах.
  Fu ̄, ite tete tete tte…,  
城之内 あのヤロー、なんとかって結界が発動してから、
人格まで変わったみてぇだなぁ…
Тот паренёк, как-то там именуемую печать вовлекает когда,
персоналия/индивидуальность меняется типа...
  Ano yaroo, nantoka -tte kekkai ga hatsudoo shite kara,
jinkaku made kawatta mitee da naa…
 
     
本田 あいつまで、ダークモンスター化しちまったんじゃねぇか? Он даже, "тёмным монстром"  стал/превратился, не?
  Aitsu made, daaku monsutaa-ka shi chimatta n jane~ ka?  
     
杏子 それより敗者は魂を
結界に封じられるって、どういう意味?
Но ("То сравнительно"), проигравшего душа,
в печати запечатана /так именуемое/, что значит?
  Sore yori haisha wa tamashii o
kekkai ni fuujirareru tte, doo iu imi?
 
ヴァロン さすがはアンタの従者だな、ラフェール Как и следовало ожидать, твой слуга, Рафаэль.
  Sasuga wa anta no juusha da na, rafeeru  
  あの遊戯に先手をとったか Тот Юги, (ты на него спустил слугу) в первых рядах.
  Ano yuugi ni sente o totta ka  
     
フェール ここで消えるようなら、
名も無きファラオも、我らの敵ではなかった…、
ということだ
Тут, если "исчезнет",
Безымянный Фараон также, нашим врагом не станет,
это означает.
  Koko de kieru yoo nara,
Namo naki farao mo, warera no tekide wa nakatta…,
to iu koto da 
 
     
ヴァロン 残るは城之内克也… Остаётся Джооноочи Катсуйя
  Nokoru wa joonouchi katsuya…  
     
アメルダ そして、海馬瀬人… Затем, Кайба Сето...
  Soshite, kaiba seto…  
     
フェール その三人の魂を奪うことができれば、
我らの計画は成し遂げられたようなものだ
Этих троих души, вырвать возможно если,
наш план будет завершён.
  Sono san-nin no tamashii o ubau koto ga dekireba,
warera no keikaku wa nashitogerareta yoona monoda
 
     
     
ファラオ オレのターン、ドロー! Мой ход, тяну!
  Ore no taan, doroo!  
  マグネットウォーリアーαを攻撃表示で召喚! Магнитный воин Альфа, в атакующей позиции вызываю!
  Magunetto wooriaa arufa o koogeki hyooji de shookan!  
     
グリモ この瞬間、トラップカード発動!隠れ兵!! В этот момент, карту-ловушку вовлекаю, "скрытый солдат" (Воин Спрятавшийся)
  Kono shunkan, torappu kaado hatsudoo! Kakure-hei! !  
     
ファラオ くッ! Вах!
  Ku~!  
     
グリモ このカードは相手がモンスターカードを召喚に
成功したときに発動!
Эта карта, соперник монстра вызывает
успешно когда, вовлекается!
  Kono kaado wa aite ga monsutaa kaado o shookan ni
seikoo shita toki ni hatsudoo!
 
  手札から一体、闇属性モンスターを召喚する! Из "руки", одну шт., с атрибутом "темнота" монстра вызываю!
  Tefuda kara ittai, yami zokusei monsutaa o shookan suru!  
  出でよ、処刑人マキュラ! Выходи, "Наказать человека Макьюра"!
  Ide yo, shokei nin makyura!  
     
ファラオ オレも手札からマジックカードを発動させるぜ! Я также из "руки", магической карты вовлечение делаю!
  Ore mo tefuda kara majikku kaado o hatsudoo saseru ze!  
  浅すぎた墓穴発動!
このカードにより互いのプレイヤーは墓地からモンスターを一体、
守備表示で召喚する!
"Поверхностной продолжается могила" (Опустошение Могилы), вовлекаю!
С этой картой ("по сравнению"), "взаимный игрок" (оба) с "кладбища", монстра, одну шт.,
в защитной позиции, вызывает!
  Asa sugita boketsu hatsudoo!
Kono kaado ni yori tagai no pureiyaa wa bochi kara monsutaa o ittai,
shubi hyooji de shookan suru!
 
  オレが復活させるモンスターは、マグネットウォーリアーβ! Я хочу восстановить монстра - Магнитного воина Бета!
  Ore ga fukkatsu saseru monsutaa wa, magunetto wooriaa beta!  
  α、β、γ、場に、
三体のマグネットウォーリアーが揃った!
Альфа, бета, гамма, на поле
три магнитных воина завершены (рядом поставил)!
  Arufa, beta, gamma, ba ni,
san-tai no magunetto wooriaa ga sorotta!
 
  いくぞ!超電磁合体! Вперёд! Гипер электромагнитное объединение!
  Iku zo! Choo denji gattai!  
  マグネットバルキリオン! Магнитный Баркирион!
  Magunetto barukirion!  
  だがお前は、召喚できるモンスターが墓地にいない Однако ты, которого вызвать возможно монстра, на кладбище нет.
  Daga omae wa, shookan dekiru monsutaa ga bochi ni inai  
     
グリモ チッ! Вах!
  Chi~!  
     
ヴァロン やるな!武藤遊戯!
噂だけのことはあるか!
Сделал, Муто Юги!
О тебе говорят!
  Yaru na! Mutoo yuugi!
Uwasa dake no koto wa aru ka!
 
     
アメルダ だが、グリモにはまだ、あのカードがある Однако, Гуримо, (у него) та карта есть
  Daga, gurimo ni wa mada, ano kaado ga aru  
     
フェール ふん(ニヤリとする) Хм (ухмыляется)
  Hm (niyari to suru)  
     
ファラオ いけ!マグネットバルキリオン!! Вперёд! Магнитный Баркирион!
  Ike! Magunetto barukirion! !  
  マグネットソード! Магнитная сабля!
  Magunetto soodo!  
  ターンエンドだ!(グリモとセリフ被りあり) Конец хода!
  Taan'endoda! (Gurimo to serifu kaburi ari)  
グリモ うぅぅぅ!(王様と台詞かぶりあり)  
  U ~u~u~u! (OOsama to serifu kaburi ari)  
本田 よっしゃー! Хорошо!
  Yossha !  
     
城之内 やったぜ! Сделано!
  Yatta ze!  
     
杏子 これでライフは逆転したわ!! Эти, "жизнь" развёрнута!
  Kore de raifu wa gyakuten shita wa! !  
     
グリモ さすがはキングオブデュエリスト、といっておこうか Как и следовало ожидать, верховный король дуэлистов, так говорю ув.
  Sasuga wa kingu obu deuerisuto, to itte okou ka  
  そこまで強力なモンスターを、
早々に召喚してくるとは…
Такого сильного монстра,
так рано/легко вызвать...
  Soko made kyooryokuna monsutaa o,
soosoo ni shookan shite kuru to wa…
 
  マグネットバルキリオンの攻撃力を凌ぐモンスターは、
そうはいない…
Магнитный Баркирион, (его) атакующую силу затмить монстра,
так (так просто) нет.
  Magunetto barukirion no koogeki-ryoku o shinogu monsutaa wa,
soo wa inai…
 
  だが、私は別だ!! Однако, я иной!
  Daga, watashi wa betsuda! !  
     
城之内 へー!強がってんじゃねぇぞぉ!! Э! Не говори что ты сильный!
  E ! Tsuyogatte n ja ne~ zo~ !  
  いいか?攻撃力3500以上のモンスター
なんて神のカードでもなけりゃあ…ッ、
Хорошо ли? Атакующая сила 3500 и больше монстра
"отчего" кроме как карты богов не имеют...
  Ii ka? Koogeki-ryoku 3500 ijoo no monsutaa
nante kami no kaado demo nakerya a… ~,
 
  …あッ  
  … A~  
     
ファラオ 貴様!まさかッ!! Уважаемый, возможно ли...
  Kisama! Masaka~! !  
     
グリモ そう、私が呼び出すのは神のカード、
オベリスクの巨神兵!
Да. Я вызываю - Карта Богов,
Обелиска Гигантская Статуя.
  Soo, watashi ga yobidasu no wa kami no kaado,
oberisuku no kyoshinhei!
 
     
ファラオ …ッ!  
   … ~!  
     
グリモ 私はマジックカード死者蘇生で
切り込み隊長を復活!
Я, магической картой, "Мёртвых Воскрешение",
"Капитан Налёта" восстанавливаю!
  Watashi wa majik kukaado shisha sosei de
kirikomitai-choo o fukkatsu!
 
     
ファラオ まて!神を従えることがッ、
出来なければお前はッ!
Подожди! Подчинение богов...
сделать не сможешь если, ты...
  Mate! Kami o shitagaeru koto ga ~,
dekinakereba omae wa ~!
 
     
グリモ 場の三体のモンスターを、生贄に… На поле, 3-х монстров, в жертву приношу...
  Ba no san-tai no monsutaa o, ikenie ni…  
     
ファラオ 止めろッ! Прекрати!
  Yamero ~!  
     
グリモ さぁ、その姿を現したまえぇ、
オベリスクの巨神兵!!
Да, эту форму прояви,
Обелиска Гигантская Статуя!
  Sa~a, sono sugata o arawashita mae ~e,
oberisuku no kyoshinhei! !
 
  ははははは、はーっはははは!!  
  Ha ha ha!  
     
ファラオ オベリスク…ッ! Обелиск!
  Oberisuku…  
  なにッ!バカな!! Что... Глупость.
  Nani ~! Bakana! !  
     
杏子 攻撃力が上がった? Атакующая сила поднялась?
  Koogeki-ryoku ga agatta?  
城之内 オベリスクまで、ダークモンスターに?? Даже Обелиск, Тёмным Монстром (стал)?
  Oberisuku made, daaku monsutaa ni? ?  
     
グリモ ははははは、ははははは Ха ха ха
  Ha ha ha  
  選ばれた者にしか神を従えることはできぬ
と言ったな?
(Кроме как) избранным /только/ боги не подчиняются,
сказал?
  Erabareta mono ni shika kami o shitagaeru koto wa dekinu
to itta na?
 
  だが、できるのだよ。
オレイカルコスの結界の力をもってすれば!!
Однако, (я) могу, йо.
Печати Орикалькос силу имею/держу если!
  Daga, dekiru noda yo.
Oreikarukosu no kekkai no chikara o motte sureba! !
 
     
ファラオ オレイカルコスの結界、
千年アイテムを持たずして、
神を操るデュエリスト…
Печать Орикалькос ?
Без 1000-летних предметов,
богами манипулирующий дуэлист?
  Oreikarukosu no kekkai,
sennen aitemu o motazu shite,
kami
o ayatsuru duerisuto…
 
  こいつらはいったい、何者なんだ!? Они, вообще, кто?
  Koitsu-ra wa ittai, nanimono na n da! ?  
     
杏子 【次回予告】 Следующего раза превью.
  [Jikai yokoku]  
  奪われた神のカードを取り戻すため、
ドーマの挑戦を受けた遊戯
Украденные карты богов вернуть чтобы,
Доома вызов принял, Юги.
  Ubawareta kamino kaado o torimodosu tame,
dooma no choosen o uketa yuugi
 
  でも、神のカードを敵にまわして、
遊戯に打つ手はあるの?
Однако, карту богов соперник "крутит",
Юги /способ действий/ ("бить рука") имеется?
  Demo, kami no kaado o teki ni mawashite,
yuugi ni utsute wa aru no?
 
  しかも、オレイカルコスの結界の効果で、
敵のモンスターはどんどんパワーアップしていっちゃう
Вдобавок, как результат Печати Орикалькос,
монстру соперника постепенно Power-up делают.
  Shikamo, oreikarukosu no kekkai no kooka de,
teki no monsutaa wa dondon pawaaappu shite itchau
 
  このデュエル負けたら本当に魂をうばわれちゃうの? Эту дуэль проиграешь если, вправду душа вырвана будет?
  Kono dueru maketara hontooni tamashii o ubaware chau no?  
  でも、何か相手の様子がちょっと変…。 Однако, что-то (отчего) соперника /внешний вид/ немного странный.
  Demo, nanika aite no yoosu ga chotto hen….  
  次回、「オレイカルコスの結界」
デュエルスタンバイ!
В следующий раз, "Печать Орикалькос",
к дуэли, Будь Готов!
  Jikai,`oreikarukosu no kekkai' ,
dueru sutanbai!
 

y145   Japanese 2008-2017-2023