(2018) | | III/447

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

AUDIO 447 | GRAMMAR II - 20.05 : Name, to iu Item

Gacha Gacha Cute. Figu@MATE / MOSAIC.WAV (Figu@MATE OP)


遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 012

第12話 黒き炎!レッドアイズ・ブラックドラゴン
Kuroki honoo! Reddo aizu Brakku doragon
Black flames! Red eyes Black dragon
׸ ! ׸


lyrics transcription
MOSAIC.WAV - ふぃぎゅ@メイト  
ふぃぎゅあっと!(それ!)
ふぃぎゅあっと!(どりゃ!)
ふぃぎゅあっと!(もー!)
ふぃぎゅあっと!(そりゃ!)
ふぃぎゅあっと!(てりゃ!)
ふぃぎゅあっと!(えーい!)
ふぃぎゅあっと!(もういっちょ!)
あっとめいと☆
figyu atto [x7] atto MEITO★
とびっきりタフな妄想ね
もう止めるスキすりゃありゃしない(FEVER☆)
ちょっとぐらい枯れてもハンドルひねればまだまだ出るんじゃない?(補充完了!)
tobikkiri TAFU na mousou ne
mou tomeru SUKI sura arya shinai (FEVER☆)
chotto gurai karetemo
HANDORU hinereba madamada deru n ja nai? (hoshuu kanryou!)
奇跡のカプセル 引き当てたときに
ふぃぎゅぎゅぎゅぎゅぎゅっと急接近
素体 実体 実物大!(ふぃぎゅぎゅ~)
触れて濡れて 魔法をかけて
(いいからはやく か↑ け↓ て↑)(POM!)
kiseki no KAPUSERU hikiateta toki ni
figyugyugyugyu gyutto kyuusekkin
sutai jittai jitsubutsudai! (figyugyu~)
furete nurete mahou wo kakete
(ii kara hayaku ka↑ ke↓ te↑) (Pom!)
ガチャガチャきゅ~っとふぃぎゅあっと☆
この街に降りた天使(エンジェル)
おでまし愛の原型師
妄想 爆走 いのちがけ!(POM!)
GACHAGACHA kyu~to figyu atto★
kono machi ni orita ENJERU
o-demashi ai no genkeishi
mousou bakusou inochigake! (Pom!)
ガチャガチャきゅ~っとふぃぎゅあっと☆
怒涛のトラブル天使(エンジェル)
見とれるような造形美
もっと ちゃんと 愛でなさい!
磨きなさい! 崇めなさ~い!(FU~!)
GACHAGACHA kyu~to figyu atto★
dotou no TORABURU ENJERU
mitoreru you na soukeibi
motto chanto medenasai!
migakinasai agamenasa~i! (Fu~!)
ふぃぎゅあっと!(それ!)
ふぃぎゅあっと!(とりゃ!)
ふぃぎゅあっと!(うきゅぅ!)
ふぃぎゅあっと!(うぎゅ!)
ふぃぎゅあっと!(こんどこそ!)
ふぃぎゅあっと!(もういっちょ!)
ふぃぎゅあっと!(やったー!)
ふぃぎゅあっと!
あっとめいと☆
figyu atto [x8] atto MEITO★
「そんなんじゃ満足しない」って
飢えてる上に肥えてるね(FEVER☆)
だけど目的果たせりゃお互いイイトコゲットでしょ(交渉成立!)
"sonna n ja manzoku shinai" tte
ueteru ue ni koeteru ne (FEVER☆)
dakedo mokuteki hataserya
o-tagai II TOKO GETTO desho (koushou seiritsu!)
奇跡の扉は 路地裏がヒント
ふぃぎゅぎゅぎゅぎゅぎゅっとラッキーチャンス
個体 立体 等身大! (ふぃぎゅぎゅ~!)
キミの熱い 魔法を見せて
(やっぱりここで 見↑ せ↓ て↑)(POM!)
kiseki no tobira wa rojiura ga HINTO
figyugyugyugyu gyutto RAKKI CHANSU
kotai rittai toushindai! (figyugyu~)
KIMI no atsui mahou wo misete
(yappari koko de mi↑ se↓ te↑) (Pom!)
ガチャガチャきゅ~っとふぃぎゅあっと☆
この街は萌える蜃気楼
渇いた頬に 一滴の
なんて 芳醇 ミックスジュ~ス!(POM!)
GACHAGACHA kyu~to figyu atto★
kono machi wa moeru shinkirou
kawaita hoo ni itteki no
nante houjun MIKKUSUJUUSU! (Pom!)
ガチャガチャきゅ~っとふぃぎゅあっと☆
魅惑のてのひら天使(エンジェル)
優しくされたら ハートのカプセル一個
あぅ! あふれでちゃう!(FU~!)
こんな気持ち(FU~!) 受け止めて(FU~!)
もう少し(FU~!) あと少し(FU~!)
フルコンプリート!
GACHAGACHA kyu~to figyu atto★
miwaku no tenohira ENJERU
yasashiku saretara
HAATO no KAPUSERU ikko
au! afuretechau! (Fu~!)
konna kimochi (Fu~!)
uketomete (Fu~!)
mou sukoshi (Fu~!)
ato sukoshi (Fu~!)
FURUKONPURIITO!
(ガチャガチャきゅ~っとふぃぎゅあっと!)
(ガチャガチャきゅ~っとふぃぎゅあっと!)
(GACHAGACHA kyu~to figyu atto!)
(GACHAGACHA kyu~to figyu atto!)
 
(台詞)
『お望みのフィギュアを出したいときはケースを3回なでてから
お金を入れてハンドルをやさしくにぎって
あぁっ ダメ! そんなに強く回したらこわれちゃうよぉー』
"o-nozomi no FIGYUA wo dashitai toki wa
KEESU wo sankai nadete kara
o-kane wo irete... HANDORU wo yasashiku nigitte...
aa, DAME! sonna ni tsuyoku mawashitara
kowarechau yo-"
(ガチャガチャきゅ~っとふぃぎゅあっと!) GACHAGACHA kyu~to figyu atto★
ガチャガチャきゅ~っとふぃぎゅあっと☆
この街に降りた天使(エンジェル)
おでまし愛の原型師
妄想 爆走 いのちがけ!(POM!)
GACHAGACHA kyu~to figyu atto★
kono machi ni orita ENJERU
o-demashi ai no genkeishi
mousou bakusou inochigake! (Pom!)
ガチャガチャきゅ~っとふぃぎゅあっと☆
怒涛のトラブル天使(エンジェル)
見とれるような造形美
もっと ちゃんと 愛でなさい!(FU~!)
磨きなさい!(FU~!)崇めなさ~い!(FU~!)
GACHAGACHA kyu~to figyu atto★
dotou no TORABURU ENJERU
mitoreru you na soukeibi
motto chanto medenasai! (Fu~!)
migakinasai (Fu~!) agamenasa~i! (Fu~!)
ガチャガチャきゅ~っとふぃぎゅあっと☆
この街は萌える蜃気楼
渇いた頬に 一滴の
なんて 芳醇 ミックスジュ~ス!(POM!)
GACHAGACHA kyu~to figyu atto★
kono machi wa moeru shinkirou
kawaita hoo ni itteki no
nante houjun MIKKUSUJUUSU! (Pom!)
 
ガチャガチャきゅ~っとふぃぎゅあっと☆
魅惑のてのひら天使(エンジェル)
優しくされたらハートのカプセル一個
あぅ! あふれでちゃう!(FU~!)
そんな気持ち!(FU~!)とめらんない!(FU~!)
もういっかい!(FU~!)もういっかい!(FU~!)
もういっかい!(FU~!)もういっかい!(FU~!)
まだまだぁ~!(FU~!)
早くしないと(FU~!)ぶっとばすぞぅ!
GACHAGACHA kyu~to figyu atto★
miwaku no tenohira ENJERU
yasashiku saretara
HAATO no KAPUSERU ikko
au! afuretechau! (Fu~!)
sonna kimochi (Fu~!)
tomerannai! (Fu~!)
mou ikkai! (Fu~!)
mou ikkai!! (Fu~!)
mou ikkai!!! (Fu~!)
mou ikkai!!!! (Fu~!)
madamada~~~~~! (Fu~!)
hayaku shinai to (Fu~!) buttobasu zo!
ふぃぎゅ@メイト! figyu atto MEITO!

  第12話 黒き炎!レッドアイズ・ブラックドラゴン
  kuroki honoo! Reddoaizu burakku doragon
竜崎 モンスターを守備表示!
  monsutaa o shubi hyooji!
凡骨 行っけー!バーバリアン1号!
  Ikke ̄ ! Baabarian ichi-goo!
遊戯 よし!城之内君!二体のバーバリアンが、
お互いの能力をアップさせてる、今がチャンスだよ!
  Yoshi! Joonouchi-kun! Ni-tai no baabarian ga,
otagai no nooryoku o appu saseteru, ima ga chansuda yo!
本田 行け、城之内!恐竜野郎に、俺たちの友情パワーを見せてやるんだ!
  Ike, Joonouchi! Kyooryuu yaroo ni, oretachi no yuujoo pawaa o misete yaru nda!
凡骨 うん!
  Un!
竜崎 友情パワーやとぉ?笑わせるな!
俺のデッキにはまだ最強のカードが眠っとるんや!
へっ!
よっしゃあ、来たでー!ワイの最強カードが!
出ろ!レッドアイズブラックドラゴン!
  Yuujoo pawaa ya to ~o? Warawaseru na!
Ore no dekki ni wa mada saikyoo no kaado ga nemuttoru n'ya!
He~!
Yossha a, kita de ̄ ! Wai no saikyoo kaado ga!
Dero! Reddoaizuburakkudoragon!
遊戯 なに!?
  Nani! ?
レッドアイズ!?
  Reddoaizu! ?
   
竜崎 このカードを拝めることは滅多にないでぇ!
それで負けるんや、誇りに思いや
  Kono kaado o ogameru koto wa metta ni nai de ~e!
Sore de makeru n ya, hokori ni omoi ya
凡骨 えぇ!?
  e ~e! ?
遊戯 初めて見る、レッドアイズブラックドラゴン!
これがブルーアイズに匹敵するという、幻のレアカードか!
  Hajimete miru, reddoaizuburakkudoragon!
Kore ga buruuaizu ni hitteki suru to iu, maboroshi no reakaado ka!
竜崎が、こんなカードを持っていたなんて
  Ryuuzaki ga, kon'na kaado o motte ita nante
竜崎 ワイが全財産をはたいて手に入れた自慢の超レアカードや!
魔法カード闇竜族の爪を加え、更にパワーアップ!
行け、レッドアイズ!黒炎弾!
  Wai ga zenzaisan o hataite teniireta jiman no choo reakaado ya!
Mahoo kaado yami ryuuzoku no tsume o kuwae, sarani pawaaappu!
Ike, reddoaizu! Kokuendan!
凡骨 あぁ!(城之内、本田)
俺と本田の、バーバリアンが
  A~a! (Joonouchi, Honda)
ore to Honda no, baabarian ga
竜崎 お前らの安っぽい友情なんて高が知れてるでぇ
  omaera no yasuppoi yuujoo nante taka ga shireterude ~e
本田 くっそぉ!
  kusso ~o!
んふふふ、やれば出来るじゃん、しもべちゃん
  N fufufu, yareba dekirujan, shimobe-chan
竜崎 さぁー城之内!お前のターンやぞぉ!
  sa~a ̄ Joonouchi! Omae no taan'ya zo ~o!
凡骨 ぅっ!これまでか!
  ~U~! Kore made ka!
本田 城之内!
  Joonouchi!
杏子 遊戯、城之内に勝つ方法は無いの?
このまま負けちゃうの?
  Yuugi, Joonouchi ni katsu hoohoo wa nai no?
Kono mama make chau no?
遊戯 この状況で、城之内君が勝つ方法は
それがあるとしたら、ただ一つ!
でも僕は、城之内君にアドバイスしないと約束した
  Kono jookyoo de, Joonouchi-kun ga katsu hoohoo wa
sore ga aru to shitara, tada hitotsu!
Demo boku wa, Joonouchi-kun ni adobaisu shinai to yakusoku shita
竜崎 城之内、素人のお前がワイに勝とうなんて、所詮無理な話やったなぁ!
  Joonouchi, shirooto no omaega Wai ni katou nante,
shosen murina hanashi yatta naa!
凡骨 俺にはもう、竜崎のモンスターにかなうカードは無い
俺はここで負けんのか?
  Oreni wa moo, Ryuuzaki no monsutaa ni kanau kaado wa nai
ore wa koko de maken no ka?
本田 城之内あきらめるな!
途中であきらめるなんて、おめえらしくねーぜ!
  Joonouchi akirameru na!
Tochuu de akirameru nante, o-me erashiku ne ̄ ze!
遊戯 そうだよ、城之内君!
  Sooda yo, Joonouchi-kun!
杏子 頑張って!何か方法はあるはずよ!
  Ganbatte! Nanika hoohoo wa aru hazu yo!
本田 自分を信じろ!城之内!
  Jibun o shinjiro! Joonouchi!
   
凡骨 うん!
あぁっ
   
竜崎 へへっ、城之内、お前にはもうワイに勝つ手段はん?
そういやぁ、城之内のやつ時の魔術師のカードを伏せとったなぁ
時の魔術師のタイムマジックは何を引き起こすか分からん未知数のカードや
やが、それを使うことに気付くこともないか
  he~, Joonouchi, omaeni wa moo Wai ni katsu shudan wa n?
Soo iya~a, Joonouchi no yatsu-ji no majutsu-shi no kaado o fuse totta naa
Toki no majutsu-shi no taimu majikku wa nani o hikiokosu ka wakaran michisuu no kaado ya
ya ga, sore o tsukau koto ni kidzuku koto mo nai ka
さぁー、しもべ!とっととやっちゃいなさーい!
  sa~a ̄ , shimobe! Tottoto yatchai na-sa ̄ i!
竜崎 ん?待てよ?
そういや孔雀舞は時の魔術師でこのド素人に負けたんやったなぁ
つまり、時の魔術師を手に入れれば、孔雀舞に負けることはないっちゅうこっちゃ!
  N? Mate yo?
Sooiya kujaku mai wa toki no majutsu-shi de kono do shirooto ni maketa n yatta naa
tsumari, toki no majutsu-shi o te ni irereba, kujaku mai ni makeru koto wana itchi ~yuukotcha!
  城之内!このデュエル、勝った方が相手のレアカードを一枚貰えるっていうことにせえへんか?
ワイが勝ったら、お前の時の魔術師を貰うで!ええな?
  Joonouchi! Kono dueru, katta hooga aite no reakaado o ichi-mai moraeru tte iu koto ni seehen ka?
Wai ga kattara, omae no toki no majutsu-shi o morau de! Ee na?
凡骨 え、時の魔術師?あ
そういえば、場に出してあったんだ
  E, toki no majutsu-shi? A
soo ieba, ba ni dashite atta nda
竜崎 その代わり、もしワイが負けたらレッドアイズのカードをやるでぇ!
  sono kawari, moshi Wai ga maketara reddoaizu no kaado o yarude ~e!
凡骨 えぇ!?
  E ~e! ?
ちょっと何言ってんの!?冗談じゃないわ!
竜崎!そんな勝手なルールはあたしが認めないわ!
  Chotto nani itten no! ? Joodanjanai wa!
Ryuuzaki! Son'na kattena ruuru wa atashi ga mitomenai wa!

竜崎 は!うっさいわ!
  Ha! Ussaiwa!
しもべのくせにあたしの命令を聞けないって言うの!?
  Shimo be no kuse ni atashi no meirei o kikenai tte iu no! ?
竜崎 誰がしもべや!おとなしくしとったらつけあがりよってぇー!
  Dare ga shimobe ya! Otonashiku shitottara tsukeagari yotte~e ̄ !
凡骨 どうなってんだ?
レッドアイズは超レアカードそれを賭けるってことは
時の魔術師には、それ以上の価値があるってことか
確かに、このカード単体で使えば何が起こるか、俺には想像もつかねえ
だが
いいぜ、竜崎!このデュエル、負けたら時の魔術師をくれてやる!
  Doo natte nda?
Reddoaizu wa choo reakaado sore o kakeru tte koto wa
toki no majutsu-shi ni wa, soreijoo no kachi ga aru tte koto ka
tashika ni, kono kaado tantai de tsukaeba nani ga okoru ka, oreni wa soozoo mo tsukanee
daga
ii ze, Ryuuzaki! Kono dueru, maketara toki no majutsu-shi o kurete yaru!
竜崎 よっしゃあー!
  Yossha a ̄ !
遊戯 城之内君?
  Joonouchi-kun?
竜崎 へっ!もろたで
 

He~t! Morotade

凡骨 だがその前に、このカードを使わせてもらうぜ!
  daga sono maeni, kono kaado o tsukawasete morau ze!
竜崎 な、なんやとぉ!?
  Na,na n'ya to ~o! ?
遊戯 気付いてくれたんだね!残された可能性に!
  Kidzuite kureta nda ne! Nokosareta kanoosei ni!
なっ!

あ、あの馬鹿!余計なこと言い出すから!
  Na~!
A, ano baka! Yokeina koto iidasukara!
竜崎 やが、まだや!タイムマジックが発動する確率は二分の一!
貴様には時の魔術師は使いこなせん!
  Ya ga, madaya! Taimu majikku ga hatsudoo suru kakuritsu wa nibun'noichi!
Kisama ni wa toki no majutsu-shi wa tsukaikonasen!
凡骨 タイムルーレット!
  Taimuruuretto!
杏子 ルーレットの針が回りだしたわ!
  Ruuretto no hari ga mawari dashita wa!
遊戯 当たりはタイムマジック、ハズレは自滅
  Atari wa taimu majikku, hazure wa jimetsu 
本田 頼む当たってくれ!
  tanomu atatte kure!
杏子 針が
  Hari ga
止まるわ
  tomaru wa
遊戯 当たりだ!
  atarida!
竜崎 う、ぅ
  U, ~u
凡骨 ターイムマジック!
  taaimumajikku!
本田 うぅ(遊戯、杏子、本田)
  U~u(yuugi, anzu, Honda)
竜崎 うぅ、なんや?何が起きるんや?
うぅ、うくあぁ!?
  u~u,na n'ya? Nani ga okiru n'ya?
U~u, u ku a~a! ?
杏子 遊戯、あれ!
  Yuugi, are!
こ、これは
  Ko, kore wa
竜崎 ななんやとぉ
  nana n'ya to ~o
遊戯 一瞬の間に、何千万年の時が流れて、レッドアイズを化石にしたんだ
  isshun no ma ni, nanzenman'nen no toki ga nagarete, reddoaizu o kaseki ni shita nda
竜崎 うあぁー、ワイのレッドアイズが
  u a~a ̄ , Wai no reddoaizu ga
凡骨 ふぅー竜崎!
約束通り、スターチップとレッドアイズのカードは俺が貰うぜ!
  fu ~u ー Ryuuzaki!
Yakusoku-doori, sutaachippu to reddoaizu no kaado wa ore ga morau ze!
竜崎 ういひひひぃ~ん
  U ihi hihi ~i ~ n
遊戯 やった!城之内君が勝った!
  yatta! Joonouchi-kun ga katta!
凡骨 本田!

本田ぁー!

本田ぁ(本田に殴られる)
あかか、か
  Honda! Honda ~a ー! Honda ~a
(Honda ni nagurareru)
aka ka, ka
本田 城之内!

城之内ぃー!

はぁースッキリしたぜ~
  Joonouchi! Joonouchi ~i ̄ !
Ha~a ̄sukkiri shita ze ~
凡骨 て、てめえ、俺をぶん殴るために戻って来たのかよぉ!?
  te, temee, ore o bun'naguru tame ni modotte kita no ka yo ~o! ?
本田 心配させやがって、このくれー当然だろ!

なんだとこのぉ!
  Shinpai saseyagatte, kono kure ̄ toozen daro!
Nandato kono ~o!
凡骨 てめえに心配されるほど落ちぶれちゃいねーよ!

やるかこのぉ!
  Temee ni shinpai sareru hodo ochibure chai ne ̄ yo!
Yaru ka kono ~o!
遊戯 やめなよ城之内君、本田君!
  Yame na yo Joonouchi-kun, honda kun!
杏子 ほっときなさいよ、遊戯!あれがあいつらなりのスキンシップなのよ!
  Hottoki nasai yo, yuugi! Are ga ai tsuranari no sukinshippuna no yo!
遊戯 そ、そう?
  So, soo?
杏子 でも、やっぱ馬鹿1号2号って感じねぇ
  Demo, yappa baka 1-goo 2-goo tte kanjine~e
遊戯 すっかり暗くなっちゃったね
  sukkari kuraku natchatta ne
本田 さすがに他のデュエリストの姿も見かけないなぁ
  sasuga ni hoka no duerisuto no sugata mo mikakenai naa
凡骨 日が暮れてまでデュエルするやつなんていねえだろ
  Hi ga kurete made dueru suru yatsu nante ineedaro
本田 これからどうする?
  korekara doo suru?
遊戯 どっか適当なところで野宿かなぁ
  Dokka tekitoona tokoro de nojuku ka naa
杏子 えぇー、ほんとにぃ?もーさいてぇ~
  e ~e ̄ , hontoni ~i? Mo ̄ saite~e ~
   
その他 時の魔術師
ターイムマジック!
  Tokino majutsu-shi :
taaimumajikku!

  (Part 2) 11:00
凡骨 んあぁ~、腹減った~!
  N a~a ~, harahetta ~!
本田 ったく、大会に呼んどいて飯の出さねえなんて信じらんねえぜ
  Ttaku, taikai ni yondoite meshi no dasanee nante shinjiran'nee ze
杏子 ま、遊戯以外は呼ばれてないんだけどねぇ
  ma, yuugi igai wa yobaretenai ndakedo nee
凡骨 あぁー!今はスターチップよりポテトチップが欲しいー!
  a~a ̄ ! Ima wa sutaachippu yori potetochippu ga hoshii ̄ !
杏子 はあ、あたしはお風呂にゆっくりつかりたい
  Haa, atashi wa o furo ni yukkuri tsukaritai
凡骨 おぉ!キノコ発見!いっただっきまー(本田の台詞と被る)
  o~o! Kinoko hakken! Ittadakki ma ̄ (Honda no serifu to koomuru)
本田 あ、やめろ!それは絶対に毒キノコだ!(遊戯、城之内の台詞と被る)
  a, yamero! Sore wa zettai ni doku kinokoda! (Yuugi, Joonouchi no serifu to koomuru)
遊戯 お腹壊すよ城之内君!
  onaka kowasu yo Joonouchi-kun!
あ~ら、揃いも揃ってひもじい顔してるわねぇ
  A ~-ra, soroimosorotte himojii kao shiteru wa nee
凡骨 なんだよ、またてめーか!
  nanda yo, matate me ̄ ka!
凡骨 あゴクン(遊戯、城之内、杏子、本田 唾を飲む音)
てめえ!俺たちに食いもん見せびらかしに来やがったのか!?
  A gokun (yuugi, Joonouchi, anzu, Honda tsuba o nomu oto)
temee! Oretachi ni kui mon misebirakashi ni ki yagatta no ka! ?
ど~お、城之内?このチョコとスターチップ、交換しない?
  Do ~ o, Joonouchi? Kono choko to sutaachippu, kookan shinai?
凡骨 え?うぅっざけんな!
このスターチップは、俺の命だぞ!
  E? U~u zzaken'na!
Kono sutaachippu wa, ore no inochida zo!
冗談よ冗談
デュエリストとして、そこまで落ちぶれたやつだとは思ってないわ
  Joodan yo joodan
duerisuto to shite, soko made ochibureta yatsuda to wa omottenai wa
凡骨 ったくなめやがってこの性格ブス!
  ttaku nameyagatte kono seikaku busu!
どう?夜くらい一時休戦てことにしない?
お互い休息も必要でしょ?
  Doo? Yoru kurai ichiji kyuusente koto ni shinai?
Otagai kyuusoku mo hitsuyoodesho?
凡骨 え?
 

E?

遊戯 そうだよね、昼間はずっとデュエルで疲れちゃったし
  Sooda yo ne, hiruma wa zutto dueru de tsukare chattashi
凡骨 俺は信用できねえな!なんか企んでんじゃねえのか?
  ore wa shin'yoo dekinee na! Nanka takurande n janee no ka?
じゃああんた晩ご飯いらないってわけね
  Jaa anta-ban gohan iranai tte wake ne
遊戯 え?(遊戯、城之内、杏子、本田)
  e? (Yuugi, Joonouchi, anzu, Honda)
本田 うわ、すげー!
  uwa, suge ̄ !
遊戯 食料、テント、ランタン、何でもあるよ!
  Shokuryoo, tento, rantan, nani demo aru yo!
杏子 これ全部一人で持って来たの?
  Kore zenbu hitori de motte kita no?
デュエリストは他人に頼らない。このくらいの準備は当然よ
料理は、あんたらの仕事よ!
  Duerisuto wa tanin ni tayoranai. Kono kurai no junbi wa toozen yo
ryoori wa, anta-ra no shigoto yo!
あんたたちは、水を汲んで来るの
  Anta-tachi wa, mizu o kunde kuru no
本田 オッケー!
  Okkee!
杏子 うん!
  Un!
凡骨 あの女に命令されっとすっげーむかつく~
  Ano on'na ni meirei saretto sugge ̄ mukatsuku ~
本田 アホ!メシにありつけるんだぞ、我慢我慢
  aho! Meshi ni aritsukeru nda zo, gaman gaman
遊戯 僕はマキを拾って来るね!
  boku wa maki o hirotte kuru ne!
杏子 えぇ

ん?
   
杏子ちゃんだったっけ?
  Anzu-chandatta kke?
  そこにシャワーがあるから、連中が水汲んで来たら、使うといいわ
 

Soko ni shawaa ga arukara, renchuu ga mizu kunde kitara, tsukauto ii wa

杏子 ほんと!?
  honto! ?
女同士でしか分からないこともあるわ
  On'na dooshide shika wakaranai koto mo aru wa
   
   
杏子 孔雀舞むかつく女だと思ってたけど、結構いいとこあるじゃん
  kujaku-mai mukatsuku on'na da to omottetakedo, kekkoo ii toko arujan
こら男共!のぞくんじゃないわよ!

ちゃんと料理しな
杏子ちゃん、外はあたしが見てるから安心して
  kora otoko-domo! Nozoku n janai wa yo!
Chanto ryoori shina
Anzu-chan, soto wa atashi ga miterukara anshin shite
杏子 ありがとう
  arigatoo
別に礼なんていらないわ
  betsuni rei nante iranai wa
杏子 舞さんは、どうしてこの島に?
やっぱり賞金が目的?
 

Mai-san wa, dooshite kono shima ni?
Yappari shookin ga mokuteki?

あたし、客船のカジノでディーラーをしながら世界を回ってたの
毎日毎日金持ち連中のカードのお相手
金と権力をひけらかす、そんな人間ばかり見てきた
でも、そのうちどんどん人間てやつに嫌気がさしてねえ
ねえ
  Atashi, kyakusen no kajino de diiraa o shinagara sekai o mawatteta no
mainichi Mainichi kanemochi renchuu no kaado no o aite
Kane to kenryoku o hikerakasu, son'na ningen bakari mitekita
demo, sonoochi dondon ningente yatsu ni iyaki ga sashitenee
nee
  どうしてあんたらは、みんな一緒にいるわけ?
  dooshite anta-ra wa, min'na issho ni iru wake?
杏子 ん?

どうしてって、仲間だから
  N? Dooshite tte, nakama dakara
不思議ねあんたたちを見てると、失くした何かを思い出しそうになるわ
  fushigi ne anta-tachi o miteru to, nakushita nanika o omoidashi-soo ni naru wa
杏子 舞さんぁっ!
  Mai-san ~a~!
どうしたの?
  doo shita no?
杏子 今、カーテンの向こうで、物音が
  Ima, kaaten no mukoo de, monooto ga
えぇ?
誰もいないわ
  E ~e? Daremoinai wa
遊戯 どうしたの?
  doo shita no?
本田 何か、あったのか?
  Nanika, atta no ka?
凡骨 にっへぇ~

おい、入っていいかあ?
  Ni hhe~e ~ oi, haitte ii ka a?
いいわけないだろ!!
  Ii wake naidaro! !
凡骨 おお~!うんまそー!
  OO ~! Un maso ̄ !
  いっただっきまーす!(遊戯、城之内、杏子、本田、舞)
  Ittadakki ma ̄ su! (Yuugi, Joonouchi, anzu, Honda, Mai)
  はぁ~うめーぜ!
  ha~a ~ ume ̄ ze!
遊戯 うん、美味しいね!
  Un, oishii ne!
杏子 ほんと
  Honto
遊戯 舞さんは、もうスターチップ8個か
明日は城に一番乗りかもね!
  Mai-san wa, moo sutaachippu ha-ko ka
ashita wa shiro ni ichiban'nori kamo ne!
ええ
でも、いずれあなたとの決着はつけるわよ、遊戯
  E e
demo, izure anata to no ketchaku wa tsukeru wa yo, yuugi
遊戯 えぇ?
  e ~e?
杏子 ねえ、今はデュエルのことは忘れましょうよ
  Nee, ima wa dueru no koto wa wasuremashou yo
本田 おーよ、せっかくのメシが不味くなるぜ
  o ̄ yo, sekkaku no meshi ga mazuku naru ze
ふん今はこうして一緒にいるけど、明日はみんな敵
それがデュエリストなのよ
  fun ima wa kooshite issho ni irukedo, ashita wa min'na teki
sore ga duerisutona no yo
  ごちそうさま、少し夜風にあたってくるわ
  gochisoosama, sukoshi yokaze ni atatte kuru wa
凡骨 ったく、可愛くねえ女だぜ
  ttaku, kawaikunee on'nada ze
昔を思い出すなんて、あたしらしくないわ
  mukashi o omoidasu nante, atashirashikunai wa
  ん!ん、んん、んー!(口を塞がれる)
  n! N, n n, n ̄ ! (Kuchi o fusagareru)
凡骨 あ、あぁ~あ、そろそろ寝るかぁ
  a, a~a ~ a, sorosoro neru kaa
杏子 舞さん、どこ行ったのかしら
 

Mai-san, doko itta no kashira

遊戯 そうだね
  sooda ne
本田 ほんっと、勝手な女だぜ
  hontto, kattena on'nada ze
杏子 でも
あっ!
  demo a~!
凡骨

ほっとけほっとけ

誰だ!出て来い!

  Hottoke hottoke
dareda detekoi!
本田 来ねえならこっちから行くぜ!
  Koneenara kotchi kara iku ze!

遊戯 杏子!

獏良君!
  Anzu!
Bakura-kun!
杏子 あそれじゃあ、あたしの見たのは幻じゃなかったのね!
  A sore jaa, atashi no mita no wa maboroshi janakatta no ne!
凡骨 お前も密航してたのかよ
  Omae mo mikkoo shiteta no ka yo
獏良 え?あ、うん
  e? A, un
本田 ずっと行き違いになってたんだなぁ
  zutto ikichigai ni natteta nda naa
凡骨 そっかぁ、ま、応援してくれるやつが多いのは、ありがてえこったぜ!
  sokkaa, ma, ooen shite kureru yatsu ga ooi no wa, ari gatee kotta ze!
本田 なんだよ~、みんなちゃっかりカード持って来てんだな!
  Na nda yo ~, min'na chakkari kaado motte kite nda na!
凡骨 いや、気持ちは分かるぜ!
なんたってここは、デュエリストのキングダムだからな
  Iya, kimochi wa wakaru ze!
Nantatte koko wa, duerisuto no kingudamudakara na
本田 おぉよ!
  o~o yo!
凡骨 そう、この島じゃあみんな己の心をカードに託す
へへ、なんてな!
  Soo, kono shima jaa min'na onore no kokoro o kaado ni takusu
e e, nante na!
獏良 城之内君の好きなカードはなんだい?
  Joonouchi-kun no sukina kaado wa nan dai?
凡骨 え?もちろんこいつさ
これから俺を、炎の剣士と呼べ!たぁ!(剣を振るポーズ)
  E? Mochiron koitsu sa
korekara ore o, honoo no kenshi to yobe!Ta ~a! (Ken o furu poozu)
本田 俺はこいつだ!コマンダー!
  ore wa koitsuda! Komandaa!
杏子 まったく、子供なんだから!
  Mattaku, kodomo nandakara!
遊戯 でも、城之内君の言うことは本当さ!
杏子だって、何か好きなカードあるだろ?
  Demo, Joonouchi-kun no iu koto wa hontoo-sa!
Anzu datte, nanika sukina kaado arudaro?
杏子 そうねえあたしはこのカードかな
  Soone e atashi wa kono kaado ka na
本田 えぇ?セイントマジシャン?
 

e ~e? Seintomajishan?

凡骨 み、見るからに怪しげな女だぜ
  Mi, mirukarani ayashigena on'nada ze
杏子 馬鹿!
  baka!
獏良 遊戯君の好きなカードはなんだい?
  Yuugi kimi no sukina kaado wa nan dai?
遊戯 僕はやっぱり、ブラックマジシャンかな!
  Boku wa yappari, burakkumajishan ka na!
杏子 なんだか、少し分かったような気がする
好きなカードをデュエルで信じる気持ち!
  Nandaka, sukoshi wakatta yoona ki ga suru
sukina kaado o dueru de shinjiru kimochi!
遊戯 じーちゃんもよく言ってた、カードは心なんだ!
心のこもったカードを使って、初めて本当のデュエルができるって!
  Ji ̄-chan mo yoku itteta, kaado wa kokoro nanda!
Kokoro no komotta kaado o tsukatte, hajimete hontoo no dueru ga dekiru tte!
  獏良君はどんなカードが好き?
  Bakura-kun wa don'na kaado ga suki?
獏良 僕はこれだね
  Boku wa koreda ne
遊戯 心変わりのカード?
  kokorogawari no kaado?
凡骨 変わったカードが好きなんだなあ
  Kawatta kaado ga suki nanda naa
獏良 んーそうだ遊戯君、僕とデュエルしないか?
もちろんスターチップなんて関係なく
  n ̄ -sooda yuugi-kun, boku to dueru shinai ka?
Mochiron sutaachippu nante kankei naku
凡骨 おぉ、いいじゃねえか遊戯!
この島に来てから、ずーっと真剣勝負をし続けたからなぁ
  o~o, ii janee ka yuugi!
Kono shima ni kite kara,zu ̄ tto shinken shoobu o shi tsudzuketakara naa
遊戯 そうだね!
気分転換に、気楽なデュエルもいいかもね!
  sooda ne!
Kibun tenkan ni, kirakuna dueru mo ii kamo ne!
獏良 君たちのお気に入りのカードも、遊戯君のデッキに入れてもらったらどうだい?
  Kimitachi no okiniiri no kaado mo, yuugi kimi no dekki ni irete morattara doo dai?
凡骨 そりゃいいかも!
  Sorya ii kamo!
本田 あぁ!
   
遊戯 よーし、じゃあみんなのカードを入れて、オリジナルのデッキを作ってみようか!
  Yo ̄ shi, jaa min'na no kaado o irete, orijinaru no dekki o tsukutte miyou ka!
   
遊戯 よし!準備ができたぞ!
  Yoshi! Junbi ga dekita zo!
杏子 頑張って、二人とも!
  Ganbatte, futari tomo!
凡骨 遊戯には勝てねえだろうけど、獏良も頑張れよ!
  Yuugi ni wa katenee daroukedo, bakura mo ganbareyo!
獏良 うん
  Un
本田 ん?

んん!
   
凡骨 なんだ?

な、なんだこりゃ!?
  Na nda?
Na,na nda korya! ?
杏子 なんの音?
  Nan no oto?
バクラ フッフッフッフッフッフ

フッフッフッフッフ、フッフッフッフッフ
   
遊戯 そ、それは!

これは、闇のゲーム!
  so, sorewa!
Kore wa, yami no geemu!
  うああぁーーーー!(遊戯、城之内、杏子、本田)
  U a a~a ̄̄̄̄ ! (Yuugi, Joonouchi, Anzu, Honda)
バクラ フッフ呆気ないもんだな
これで千年パズルは俺のもの
うっ!
なに!?
  fuffu akkenai monda na
kore de sen'nen pazuru wa ore no mono
u~!
Nani! ?
 王様 闇のゲームなら、俺が相手をするぜ!
  Yami no geemunara, ore ga aite o suru ze!
バクラ フフッ、出たな、もう一人の遊戯!
お前を待っていたぜ!
   
  Fufu~, deta na, moohitori no yuugi!
Omae o matteita ze!
杏子 【次回予告】
  [Jikai yokoku]
  あれぇ?なんでみんなデュエルモンスターズのコスプレしてんの?
あぁ!あたしまでぇ!?
獏良君の力でゲームの世界に封じ込められたあたしたち
ゲームに勝たないと元の世界に戻れないっていうの!?
こんなの夢に決まってる!みんな、いくわよ!
次回「メタモルポットの罠!炎の剣士危うし」
デュエルスタンバイ!
  are ~e? Nande min'na duerumonsutaazu no kosupure shite n no?
A~a! Atashi made ~e! ?
Bakura-kun no chikara de geemu no sekai ni fuujikomerareta atashi-tachi
geemu ni katanaito motono sekai ni modorenai tte iu no! ?
Kon'na no yume ni kimatteru!
Min'na, iku wa yo!
Jikai `metamorupotto no wana! Honoo no kenshi ayaushi'
duerusutanbai!

Grammar II - 20.05

Name という Item - Name, to iu Item

  When you want to talk about a person or a thing that goes by a certain name, but if you believe the person you are talking with is not familiar with it, you can use the following pattern.

 (name) という - to iu (item)

(item) called "(name)"

   
ポチという犬を飼っていました。

I used to have a dog named Pochi.

pochi, to iu inu-o, katte imashita.

 
「花」という歌を歌いました She sang a song called "Flower".
 "hana" to iu uta-o utaimashita.  
447 Japanese 2008-2018