(2018) | | III/433

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

433 | GRAMMAR II - 18.03 : ~to

Yells 〜It's a beautiful life〜 / Anisama 2008 artists (Animelo 2008 theme song)

遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 026

第26 モクバを救え!海馬VSペガサス
Mokuba o sukue! Kaiba vs. Pegasasu
Save Mokuba! Kaiba vs. Pegasus
!


lyrics
Yells 〜It's a beautiful life〜
Wow oh ~For your smile, Yell for my life(全員)
Wow oh ~For my smile, Yell for your life(全員)

生きてりゃね、(奥井) たまにはね、(茅原)
振り返って止まってみたり(奥井・茅原)
調子に乗って(奥井) 転んだって宝物になる(奥井・茅原)
輝けるGreen day(美郷・谷山) 恐いモノ知らずな毎日を(美郷)
過ごせるのも素晴らしき人生(美郷・谷山)

越えられそうもないハードルが(栗林・米倉)
行くて阻んで 涙をのむ時だってあるけど(栗林・米倉)
一番星☆見つけた!(きただに) Happyな風は吹く(遠藤)
笑顔で朝を迎えよう(桃井)

移り行く時の中で(全員) 変わらないモノがあるね(平野)
「大好きな誰かを(栗林)
そっと守りたい」そんな気持ちとか(Suara)
騒がしいご時世だから(全員)
変わらなくちゃイケナイモノ(May'n)
立ち止まらずに歩こう(水樹)
チャレンジを(全員) 続ける君でいて(谷山)

Wow oh ~For your smile, Yell for my life(全員)
Wow oh ~For my smile, Yell for your life(全員)

大人にね、(水樹) なったらね、(May'n)
知らなくていいことばかり(水樹・May'n)
何かに踊(水樹) らされて自分を見失う(水樹・May'n)
色褪せたイメージ(あぁ・遠藤) 化石になった夢を抱きしめ(あぁ)
もう一度 生命-いのち-吹き込んでみた(あぁ・遠藤)

今しか出来ない 自分しか(石田・石川)
出来ないことを探す旅立ちの日はすぐそこに(石田・石川)
一番星☆見上げて(影山) ミラクルを願ったよ(YOFFY)
未完成は無限の勲章-あかし-(平野)

輝ける未来-あす-へ続く(全員) レールなら作ればイイ(米倉)
立ち止まり深呼吸(石田)
してチャージしたEnergyはFull up(美郷)
生きづらいご時世だから(全員)
逃したらもったいないTiming(奥井)
立ち止まらずに歩こう(桃井)
チャレンジを(全員) 楽しむ君でいて(YOFFY)

Bragging(遠藤・奥井)
ワンセグ(影山・米倉)
流れるニュースたち(遠藤・奥井・影山・米倉)
喜怒哀楽(遠藤・奥井)
世知辛い(影山・米倉)
消え逝くモノと(きただに・美郷)
残り往くモノ(谷山・栗林)
すべてはきっとこの地球-ほし-(きただに・美郷・谷山・栗林)
Bipolarization(きただに・美郷・谷山・栗林)
Get up!(遠藤・奥井・影山・米倉)
Stand up!(きただに・美郷・谷山・栗林)
だって逃げられない(遠藤・奥井)
ずっと踊り続けるプラネットダンス(遠藤・奥井・影山・米倉)
心が痛い(きただに・美郷)
君に逢いたい(谷山・栗林)
今すぐに君に逢いたいんだ(遠藤・奥井・影山・米倉・きただに・美郷・谷山・栗林)

自分が知らない場所(水樹)
進むのはみんな恐い(水樹・福山)
リスクを背負う勇気(宝野)
持つ者だけが掴むチャンスきっと(宝野・影山)

Get up! Stand up! You're tight!(遠藤・きただに・福山)

移り行く時の中で(May'n) 変わらないモノがあるね(ELISA)
「大好きな誰かを(茅原)
そっと守りたい」そんな気持ちとか(石川)
騒がしいご時世だから(全員)
変わらなくちゃイケナイモノ(桃井)
立ち止まらずに歩こう(Suara)
チャレンジを(全員) 続ける君でいて(影山)

Wow oh ~For your smile, Yell for my life(全員)
Wow oh ~For my smile, Yell for your life(全員)
Wow oh ~For your smile, Yell for my life(全員)

Wow oh ~For my smile, Yell for our life(全員)

  第26 モクバを救え!海馬VSペガサス
  mokuba o sukue! Kaiba VS pegasasu
  【前回のあらすじ】
  [zenkai no arasuji]
遊戯 舞さん。
え?
杏子。うん、僕やってみるよ!

自分自身の考えで、自分の意思で戦ってみる。
それがデュエリストなんだ。
そうだね、もう一人の僕。
  mai san.
E?
Anzu. Un, boku yatte miru yo!

Jibunjishin'no kangae de, jibun no ishi de tatakatte miru.
Sore ga duerisutona nda.
Sooda ne, moohitori no boku.
杏子 それでもあたしは仲間を遊戯を守りたいの!
バトル!
フレンドシップ、シルバー・ライトニング・アロー!
ハーピィ・レディを撃破!
  Soredemo atashi wa nakama o yuugi o mamoritai no!
Batoru!
Furendoshippu, shirubaa raitoningu aroo!
Haapyi redi o gekiha!
杏子 遊戯。
お願い。これでおじいさんを助けてあげて。
遊戯!
  Yuugi.
Onegai. Kore de ojiisan o tasukete agete.
Yuugi!
   
デュエルで本当の崖っぷちに追い詰められた時、
生き残るために必要なのは何か。
それは、自分自身で、決断を下せる強い意思。
その勇気を持てないデュエリストは、結局勝負に敗れる事で、
仲間の思いを裏切る事になる。

あたしの負けよ。
  Dueru de hontoo no gakeppuchi ni oitsumerareta toki,
ikinokoru tame ni hitsuyoona no wa nani ka.
Sore wa, jibun jishin de, ketsudan o kudaseru tsuyoi ishi.
Sono yuuki o motenai duerisuto wa, kekkyoku shoobu ni yabureru koto de,
nakama no omoi o uragiru koto ni naru.

Atashi no make yo.
   
   
遊戯 遂に来たぞ。ペガサスの城に!
  Tsuini kita zo. Pegasasu no shiro ni!
  んん?
貴様!スターチップを、集めてきたのか?
  N n?
Kisama! Sutaachippu o, atsumete kita no ka?
杏子 そうよ。
  Soo yo.
猿渡 だが、優勝決定戦に出られるのは残り3人だぞ?
  Daga, yuushoo kettei-sen ni derareru no wa nokori sannin da zo?
ふふふー。(城之内と)
私たちがその3人よ。
  Fufufu ̄. (Joonouchi to)
watashitachi ga sono sannin yo.
猿渡 何!?
クッ。
  Nani! ? Ku~.
凡骨 ふふふー。(舞と)
俺たちは条件を守った。文句はないはずだぜ?
  Fufufu ̄. (Mai to)
oretachi wa jooken o mamotta. Monku wa nai hazuda ze?
失礼するわね。
  Shitsurei suru wa ne.
遊戯 遂に城にたどり着いたんだ。
  Tsuini shiro ni tadoritsuita nda.
   
猿渡 ッ。んん?
待て!なんだ、お前たちは。
   ~. N n?
Mate!Na nda, omaetachi wa.
杏子 あたしたちは、応援の者でーす。
  Atashi-tachi wa, ooen no mono de ̄ su.
   
猿渡 何ー?
  Nan ̄ ?
 
駄目だ駄目だ!そんな者城に入れる訳にはいかーん。
だいたいお前ら、どうやってこの島に!
  Dameda dameda! Son'na mono-joo ni ireru wake ni hai ka ̄n.
Daitai omaera, doo yatte kono shima ni!
   
そんなかたい事言わないで。大目に見てあげてよ。
お・ね・が・い。ね?
  Son'na katai koto iwanaide. Oome ni mite agete yo.
O ne ga i. Ne?
   
凡骨 それ!(本田・杏子・獏良と)

へへへー。ざまぁみろ。
  Sore! (Honda anzu bakura to)
e e e ̄. Zama ~amiro.
猿渡 ん?
う!(赤面)
い、いや、駄目だ!これは規則だ!
見逃す訳にはあっ、こら!
  N?
U!(Sekimen)
i, iya, dameda! Kore wa kisokuda!
Minogasu wake ni wa a~, kora!
 
ぐわ!
待て!うおぉ!
  Guwa! Mate! U o~o!
   
遊戯 よし、行こう!
待っててね、じいちゃん。きっと助け出すから。
はぁ、はぁ、はぁ。(走る)
あ、あれは。
  Yoshi, ikou!
Mattete ne, jiichan. Kitto tasukedasukara.
Ha~a, ha~a, ha~a.(Hashiru)
a, are wa.
凡骨 バンデット・キース!
  Bandetto kiisu!
キース・ハワード あぁ?
おやおや、こりゃ驚いた!お前らが城にたどり着けるとはよ。
  A~a?
O yaoya, korya odoroita! Omaera ga shiro ni tadoritsukeru to wa yo.
凡骨 バンデット・キース。
てめぇ、よくも俺たちを洞窟に閉じ込めてくれたな!
でぇぇー!
うっ、クッ!
  Bandetto kiisu.
Teme~e, yokumo oretachi o dookutsu ni tojikomete kureta na!
De ~e~e ̄ ! U~, ku~!
キース・ハワード フッ、そうカッカするな。
てめぇの相手は後だ、後。
  Fu~, soo kakka suru na.
Teme~e no aite wa atoda, ato.
  これから面白い余興が始まるところだぜ。あれを見な。
  Korekara omoshiroi yokyoo ga hajimaru tokoroda ze. Are o mi na.
凡骨 な、何だと!
あ、あれは!
  Na, nandato!
A, are wa!
   
遊戯 あ海馬君!
えぇ?
海馬君と、ペガサスのデュエル?
あぁ?(城之内・本田と)
  A kaiba-kun!
E ~e?
Kaiba-kun to, pegasasu no dueru?
A~a? (Joonouchi Honda to)
キース・ハワード
今から始まるぜ。
海馬とペガサスのデュエルがよ。
  ima kara hajimaru ze.
Kaiba to pegasasu no dueru ga yo.
   
Mr.クロケッツ
左様。
  Sayoo.
  優勝決定戦の、4人の参加者諸君。ペガサス城にようこそ。
何人か余計な者まで紛れ込んでいるようだが、まぁ、それは大目に見ましょう。
これより、デュエリスト・キングダムの戦いを勝ち抜いた誇りある諸君へ、
ペガサス様から祝福と歓迎の意をこめて、
特別試合をお目にかけるよう、言いつかっています。
  Yuushoo kettei-sen no, yonin no sankasha shokun. Pegasasu shiro ni yookoso.
Nan'ninka yokeina-mono made magirekonde iru yoodaga, ma~a, sore wa oome ni mimashou.
Kore yori, duerisuto kingudamu no tatakai o kachinuita hokori aru shokun e,
Pegasasu-sama kara shukufuku to kangei no i o komete,
tokubetsu shiai o o-me ni kakeru yoo, iitsukatte imasu.
   
少しは手の内を見せてやるって言い草ね。
  Sukoshi wa tenouchi o misete yaru tte iigusa ne.
Mr.クロケッツ さぁ?そうかもしれません。
  Sa~a? Soo kamo shiremasen.
凡骨 なめられたもんだぜ。(ネタ:舐められた、揉んだZE!)
  Namerareta monda ze. (Neta: Namerareta, monda ZE!)
Mr.クロケッツ では、ごゆっくり、ご観戦を。
フッ。
  De wa, go yukkuri, go kansen o.
Fu~.
遊戯 海馬君。
  Kaiba-kun.
   
社長 モクバ、待ってろ。
必ずペガサスを倒し、お前を取り戻す!
ッ。
  Mokuba, mattero.
Kanarazu pegasasu o taoshi, omae o torimodosu!
~.
ペガサス フン。
  Fun.
社長 ペガサス!
  Pegasasu!
ペガサス ウェルカーム、私の城にようこそ、海馬ボーイ。
このデュエリスト・キングダムでユーのような誇り高きデュエリストと戦える日を、
待ち望んでいたのデース。
フフッ、心配には及びませんね海馬ボーイ。
私とのデュエルに勝てばモクバボーイはちゃんと元に戻してあげマース。
さぁ海馬ボーイ、最高のデュエルを楽しみましょう。
   
  U~erukaamu, watashi no shiro ni yookoso, kaiba booi.
Kono duerisuto kingudamu de yuu no yoona hokori takaki duerisuto to tatakaeru hi o,
machinozonde ita no deesu.
Fufu~, shinpai ni wa oyobimasen ne kaiba booi.
Watashi to no dueru ni kateba mokubabooi wa chanto motoni modoshite age maasu.
Sa~a kaiba booi, saikoo no dueru o tanoshimimashou.
遊戯 ペガサスのミレニアムアイには、
相手の心を読み取る力が秘められている。
  Pegasasu no mireniamuai ni wa,
aite no kokoro o yomitoru chikara ga himerarete iru.
凡骨 海馬もペガサスも、どっちも負けちまえってのが本音だがよ、
もし、ペガサスが負けちまったら、
俺たちの優勝決定戦が中止になっちまうって事もあり得るからなぁ。
  Kaiba mo pegasasu mo, dotchi mo make chimae tte no ga hon'nedaga yo,
moshi, pegasasu ga make chimattara,
oretachi no yuushoo kettei-sen ga chuushi ni natchimau tte koto mo ari erukara naa.

本田 おう。ここは海馬が負け犬になるのを、拝ませてもらおうぜ。
  Ou. Koko wa kaiba ga makeinu ni naru no o, ogamasete moraou ze.
   
遊戯 じいちゃんを助けるためにも、僕がペガサスを倒さなきゃいけないのは分かってる。
でも何故だろう。
海馬君には、負けないで欲しい。
負けて欲しくないんだ!
  Jiichan o tasukeru tame ni mo, boku ga pegasasu o taosanakya ikenai no wa wakatteru.
Demo nazedarou.
Kaiba-kun ni wa, makenaide hoshii.
Makete hoshikunai nda!
ペガサス どうやら優勝決定戦の参加者も、私の城に集まったようですね。
  Dooyara yuushoo kettei-sen no sankasha mo, watashi no shiro ni atsumatta yoodesu ne.
社長 ん?
あぁっ!
  N?
A~a ~!
遊戯 海馬君!
   
社長 遊戯!あれから、この城にたどり着いたのか。
フン、さすがだと言っておく。
  Kaiba-kun! Yuugi! Are kara, kono shiro ni tadoritsuita no ka.
Fun, sasugada to itte oku.
ペガサス さすがは遊戯ボーイ。ユーはどうしても私と戦う運命にあるようですね。
さぁ、我々のデュエルを始めましょう、海馬ボーイ。
  Sasuga wa yuugi booi. Yuu wa dooshitemo watashi to tatakau unmei ni aru yoodesu ne.
Sa~a, wareware no dueru o hajimemashou, kaiba booi.
社長 フッ!(デュエルディスクを投げる)
ペガサス、貴様とのデュエルはこのデュエルディスクで受けて貰おう!
クッ。
  Fu~! (Duerudisuku o nageru)
Pegasasu, kisama to no dueru wa kono duerudisuku de ukete moraou!
Ku~.
ペガサス OH!
んんー?んんー。
  OH!
N n ̄ ? N n ̄.
  これはこんな風にあおぐのデースか?
でも、それにはちょっと重すぎマース。
それともこーんな風に、転がすのデースか?
  Kore wa kon'nafuuni aogu no deesu ka?
Demo, soreni wa chotto omosugi maasu.
Soretomo ko ̄ n'na fuuni, korogasu no deesu ka?
社長 ふざけるな!
  Fuzakeru na!
ペガサス ふぅ。
では、こうしましょう。
デュエルディスクでのデュエルを受けても良いですが、
私の代わりにディスクを投げる者を用意しマース。
 

Fu ~u.
De wa, Koo shimashou.
Duerudisuku de no dueru o ukete mo yoidesuga,
watashi no kawarini disuku o nageru mono o yooi shi maasu.

   
社長 何!?
  Nani! ?
ペガサス それでその者には私が選んだカードを指示通り出すようにメモを渡しておきマース。
  Sorede sono-mono ni wa watashi ga eranda kaado o shiji-doori dasu yoo ni memo o watashite oki maasu.
キース・ハワード
あの野郎!
  Ano yaroo!
   
ペガサス フッ。
それでもゲームする事に代わりはありませんね。アンダスタン?
  Fu~.
Soredemo geemu suru koto ni kawari wa arimasen ne. Andasutan?
社長 ペガサス、貴様!
一対一で、俺と戦え!
  Pegasasu, kisama!
Ichitaiichi de, ore to tatakae!
ペガサス ゲーム戦術において、相手の土俵に上がらない事は基本です。
ゲームの心理戦はとっくに始まっているのですよ、海馬ボーイ。
ま、あんな物で私のミレニアムアイを破る事など、出来はしませんがね。
私の代わりにこのディスクを投げる者を連れて来なサーイ。
  Geemu senjutsu ni oite, aite no dohyoo ni agaranai koto wa kihondesu.
Geemu no shinri-sen wa tokkuni hajimatte iru nodesu yo, kaiba booi.
Ma, an'na mono de watashi no mireniamuai o yaburu koto nado, deki wa shimasenga ne.
Watashi no kawarini kono disuku o nageru mono o tsurete ki na saai.
   
遊戯 あれは!
モクバ君。
ペガサス、モクバ君に何を?
  Are wa!
Mokuba-kun.
Pegasasu, mokuba-kun ni nani o?
社長 ッ!
モクバ!
モクバ。
  ~! Mokuba! Mokuba.
杏子 なんか様子が変じゃない?
  Nanka yoosu ga hen janai?
   
ペガサス どうしました?海馬ボーイ。
モクバボーイと会えて、嬉しくないのですか?
  Doo shimashita? Kaiba booi.
Mokubabooi to aete, ureshikunai nodesu ka?
社長 ペガサス!
  Pegasasu!
ペガサス フフ。
モクバボーイの魂は、ちゃんとこのカードに封印してありマース。
  Fufu.
Mokubabooi no tamashii wa, chanto kono kaado ni fuuin shite ari maasu.
   
遊戯 カードに封印?(獏良と)
  Kaado ni fuuin? (Bakura to)
な、何のこと?
  na, nani no koto?
本田 催眠術にでも、かかっているっていうのか?おい。
  Saimin-jutsu ni demo, kakatte iru tte iu no ka? Oi.
   
ペガサス フフ。ユーの前のモクバボーイは魂の抜け殻。
バット、私の言う事だけは聞きますけどね。
  Fufu. Yuu no mae no mokubabooi wa tamashii no nukegara.
Batto, watashi no iu koto dake wa kikimasukedo ne.
社長 あぁ!
クッ!
ペガサス!貴様!
  A~a! Ku~! Pegasasu! Kisama!
遊戯 モクバ君。そんな。
ペガサスの闇の力で、モクバ君までが。
あぁ!
そうか、海馬君はモクバ君を助けるために、あんな無茶な事を。
  Mokuba-kun. Son'na.
Pegasasu no yami no chikara de, mokuba kimi made ga.
A~a!
Soo ka, kaiba-kun wa mokuba-kun o tasukeru tame ni, an'na muchana koto o.
ペガサス 海馬ボーイ、ユーが私に勝つ事が出来たなら、
カードに封印したモクバボーイの魂を解放しマース。
フッ。

さぁ、私の代わりにデュエルディスクを投げるのです。モクバボーイ?
社長 ま、待て!
  Kaiba booi, yuu ga watashi ni katsu koto ga dekitanara,
kaado ni fuuin shita mokubabooi no tamashii o kaihoo shi maasu.
Fu~.

Sa~a, watashi no kawarini duerudisuku o nageru nodesu. Mokubabooi? Ma, mate! Oya?
ペガサス おや?どーうしました?海馬ボーイ。
ユーの希望通り、デュエルディスクでデュエルが出来るのですよ?
  Do ̄ u shimashita? Kaiba booi.
Yuu no kiboo-doori, duerudisuku de dueru ga dekiru nodesu yo?
社長 うっ。
俺に、この俺にモクバと戦えというのか?
  U~.
Ore ni, kono ore ni mokuba to tatakae to iu no ka?
モクバ 【回想】
(幼少モクバ) 兄サマ!
(幼少モクバ) うっ(泣いてる)兄サマ。
(現在のモクバ) 兄サマ!
  [Kaisoo]
(yooshoo mokuba) nii-sama!
(Yooshoo mokuba) u~(naiteru) nii-sama.
(Genzai no mokuba) nii-sama!
社長 クそれだけはそれだけは、出来ない。
  Ku soredake wa soredake wa, dekinai.
   
遊戯 海馬君。
あ!
 

Kaiba-kun.
A!

社長 分かったペガサス。デュエルディスクは、使わない。
  Wakatta pegasasu. Duerudisuku wa, tsukawanai.
ペガサス モクバボーイ?ユーの愛しい兄サマは、残念ながらユーとは戦いたくないようデース。
  Mokubabooi? Yuu no itoshii nii-sama wa, zan'nen'nagara yuu to wa tatakaitakunai yoo deesu.
   
社長 モクバ。
  Mokuba.
ペガサス では、デュエルの準備をしましょう。
  De wa, dueru no junbi o shimashou.
社長 あぁっ!
   A~a ~!
本田 あんな所から、デュエルリングが。
  An'na tokoro kara, dueruringu ga.
いよいよ始まるよ。
  Iyoiyo hajimaru yo.
遊戯 海馬君と、ペガサスのデュエル。
  Kaiba-kun to, pegasasu no dueru.
猿渡
こら!貴様ら、開けんか!
  Kora! Kisama-ra, aken ka!

  (Part 2) 11:16
ペガサス デュエルはキングダムルールで行いマース。いいですね?
では、デッキをセットして下サーイ。
  Dueru wa kingudamuruuru de okonai maasu. iidesu ne?
De wa, dekki o setto shite kudasaai.
遊戯 海馬君、ペガサスのドラゴン族封印の壷に気を付けるんだ!
  Kaiba-kun, pegasasu no doragon-zoku fuuin no tsubo ni ki o tsukeru nda!
社長 ん?ドラゴン族封印の壷?
  N? Doragon-zoku fuuin no tsubo?
   
遊戯 あの壷の前では、ブルーアイズ・ホワイト・ドラゴンでさえ無力と化す!
慎重にデッキのカードを選ぶんだ、海馬君!
  Ano tsubo no maede wa, buruuaizu howaito doragonde sae muryoku to kasu!
Shinchoo ni dekki no kaado o erabu nda, kaiba-kun!
凡骨 遊戯!なんで海馬なんかに、アドバイスを?
  Yuugi! Nande kaiba nanka ni, adobaisu o?
遊戯 だって、海馬君は、大切なモクバ君を取り戻すために戦うんだ。
絶対に、負けられないじゃないか!
  Datte, kaiba-kun wa, taisetsuna mokuba-kun o torimodosu tame ni tatakau nda.
Zettai ni, makerarenai janai ka!
凡骨 遊戯。
  Yuugi
   
社長 遊戯、お前の気持ちは受け取っておく。
だが俺は、自分のカードを信じる!
  Yuugi, omae no kimochi wa uketotte oku.
Daga ore wa, jibun no kaado o shinjiru!
ペガサス 愚かなせっかくの忠告を。
  Orokana sekkaku no chuukoku o.
社長 相手がどんな手で来ようが、俺は、どんな時であろうと、ブルーアイズと共に戦う!
そして貴様を倒す!

デュエル!(ペガサスと)
  Aite ga don'na te de koyouga, ore wa, don'na tokidearou to, buruuaizu to tomoni tatakau!
Soshite kisama o taosu!

Dueru! (Pegasasu to)
ペガサス では私のターンから始めマース。
モンスターを守備表示デース。
更にもう1枚、カードを伏せておきます。
ターン終了。
  de wa watashi no taan kara hajime maasu.
Monsutaa o shubi hyooji deesu.
Sarani moo 1-mai, kaado o fusete okimasu.
Taan shuuryoo.
社長 魔法カード、それともトラップカードか?
俺のターン。
俺の手札には、既にブルーアイズが1枚。
こいつで序盤から一気に攻め込む手もある。
だが問題は、遊戯が言っていたドラゴン族封印の壷。
俺もカードを1枚伏せ、更に、ルード・カイザーを攻撃表示。
(チラチラとペガサスの表情を窺う)
守備モンスターに攻撃!
  Mahoo kaado, soretomo torappukaado ka?
Ore no taan.
Ore no tefuda ni wa, sudeni buruuaizu ga 1-mai.
Koitsu de joban kara ikkini semekomu te mo aru.
Daga mondai wa, yuugi ga itte ita doragon-zoku fuuin no tsubo.
Ore mo kaado o 1-mai fuse, sarani, ruudo kaizaa o koogeki hyooji.
(Chirachira to pegasasu no hyoojoo o ukagau)
shubi monsutaa ni koogeki!
ペガサス OHーNO-!
  OH ー NO - !
社長 ターン終了だ。
  Taan shuuryooda.
ペガサス 海馬ボーイのモンスターは攻撃力1800でしたかー。
私のモンスターの守備力を、200も上回ってマス。
WOW!これは勝てそうなカードデース!
パレット・ドラゴン、攻撃デース。
  Kaiba booi no monsutaa wa koogeki-ryoku 1800deshita ka ̄.
Watashi no monsutaa no shubi-ryoku o, 200 mo uwamawatte masu.
WOW! Kore wa kate-soona kaadodeesu!
Paretto doragon, koogeki deesu.
社長 ならばカウンターで魔法カードを発動。
  Naraba kauntaa de mahoo kaado o hatsudoo.
ペガサス ワッツ?(What's?)
  Wattsu? (What' s? )
社長 伏せていたカードは催眠術。
このカードは、貴様のモンスターの攻撃力を、800ポイント減らす事が出来る。
今だ、ルード・カイザー!
  Fusete ita kaado wa saimin-jutsu.
Kono kaado wa, kisama no monsutaa no koogeki-ryoku o, 800-pointo herasu koto ga dekiru.
Imada, ruudo kaizaa!
ペガサス OH-NO-!
  OH - NO - !
社長 どこまで本気だ?ペガサス。
  Doko made honkida? Pegasasu.
   
凡骨

nanda. pegasasu tte hontoo wa yooen ja nai no ka

   
呆気なさ過ぎるわね。
  Akkena-sa sugiru wa ne.
遊戯 これがペガサスの、いつもの手なんだ。
油断しちゃ駄目だ、海馬君。
  Korega pegasasu no, itsumo no te nanda.
Yudan shicha dameda, kaiba-kun.
ペガサス フッ。場を盛り上げる為の余興は、これくらいにしておきますか。
海馬ボーイ、私にはユーの心が読める。
もちろんユーの手札もね。フフフフ。
  Fu~. Ba o moriageru tame no yokyoo wa, kore kurai ni shite okimasu ka.
Kaiba booi, watashiniha yuu no kokoro ga yomeru.
Mochiron yuu no tefuda mo ne. Fufufufu.
社長 俺のターン。
ターンを重ねれば重ねるほど、
奴の手札にドラゴン族封印の壷がある可能性は高くなる。
俺の勘では、奴の手札にはまだドラゴン族封印の壷はない!
ならば勝負!
  Ore no taan.
Taan o kasanereba kasaneru hodo,
yatsu no tefuda ni doragon-zoku fuuin no tsubo ga aru kanoosei wa takaku naru.
Ore no kande wa, yatsu no tefuda ni wa mada doragon-zoku fuuin no tsubo wa nai!
Naraba shoobu!
ペガサス ステーップ!(STOP!)
  Suteeppu! (STOP!)
  そのままねそのまま、そのカードを私に見せないように。
ユーが今手にしているカードに対してトラップカードを発動させマース。
  Sonomama ne sonomama, sono kaado o watashi ni misenai yoo ni.
Yuu ga ima te ni shite iru kaado ni taishite torappukaado o hatsudoo sase maasu.
社長 っ?
何!?
  Nani! ?
ペガサス 伏せておいたのは、予言のカード。
このカードによって、ユーが今手にしているカードの攻撃力2000を境とする、
ビッグorスモールを私が予言し、もし私の予言が当たっていればそのカードは私のものとなる。
  Fusete oita no wa, yogen no kaado.
Kono kaado ni yotte, yuu ga ima te ni shite iru kaado no koogeki-ryoku 2000 o sakai to suru,
biggu or sumooru o watashi ga yogen shi, moshi watashi no yogen ga atatte ireba sono kaado wa watashi no mono to naru.
社長 な、何だと?
あぁっ!
  Na, nanidato? A~a ~!
ペガサス 私の予言は、攻撃力2000よりビッグ!
  Watashi no yogen wa, koogeki-ryoku 2000 yori biggu!
  でもそれだけでは面白くありまセーン。ずばり言い当ててあげます。
そのカードは攻撃力3000の、あなたの最も信頼するカード。
ブルーアイズ・ホワイト・ドラゴン。
  Demo sore dakede wa omoshiroku Arima seen. Zubari iiatete agemasu.
Sono kaado wa koogeki-ryoku 3000 no, anata no mottomo shinrai suru kaado.
Buruuaizu howaito doragon.
社長 あぁ!
馬鹿な。ペガサスは、俺の手札を見透かしているのか?
っ。
  A~a!
Bakana. Pegasasu wa, ore no tefuda o misukashite iru no ka?

ペガサス フフフフ。では、このカードは私のものデース。
いかがです?海馬ボーイ。
自分が最も信頼するカードを、奪われた気分は。
  ~. Fufufufu.De wa, kono kaado wa watashi no mono deesu.
Ikagadesu? Kaiba booi.
Jibun ga mottomo shinrai suru kaado o, ubawareta kibun wa.
   
遊戯 海馬君の、ブルーアイズが。
  Kaiba-kun no, buruuaizu ga.
凡骨 マジかよ。
  Majikayo.
遊戯 やはり、ペガサスはミレニアムアイで海馬君の心を読んでいるのか?
  Yahari, pegasasu wa mireniamuai de kaiba-kun no kokoro o yonde iru no ka?
社長 まさか、相手の手札を奪うトラップカードが存在するとは。
  Masaka, aite no tefuda o ubau torappukaado ga sonzai suru to wa.
ペガサス このカードは私の手札に加えさせて貰いマース。
フッ。
  Kono kaado wa watashi no tefuda ni kuwae sasete morai maasu.
Fu~.
社長 ブルーアイズよ。
  Buruuaizu yo.
ペガサス さぁ、デュエルを続けましょう、海馬ボーイ。
  Sa~a, dueru o tsudzukemashou, kaiba booi.
社長 俺のターンは、ルード・カイザーを守備表示にして終了だ。
  Ore no taan wa, ruudo kaizaa o shubi hyooji ni shite shuuryoo da.
ペガサス では私のターン。
  Dewa watashi no taan.
社長 次のターン、目に物見せてやる!
  Tsugi no taan,-me ni mono misete yaru!
ペガサス その目は何か企んでいますね。
でも無駄です。私にはユーの心の動きが分かる。
マインドスキャン!
なるほど。ユーの手札にはウィルスカードがあるのですね?
  Sono-me wa nani ka takurande imasu ne.
Demo muda desu. Watashini Wa yuu no kokoro no ugoki ga wakaru.
Maindosukyan!
Naruhodo. Yuu no tefuda ni wa u~irusu kaado ga aru no desu ne?
  次のターン、闇道化師を媒体にしてウィルスコンボを発動させ、
私のデッキを粉々にしようとしている。
さすが抜け目ない。
だが私には通用しまセーン。
私はカードを1枚場に伏せ、更にモンスターを守備表示にしマース。
これで私のターンは終了デース。
  Tsugi no taan, yami dookeshi o baitai ni shite u~irusukonbo o hatsudoo sase,
watashi no dekki o konagona ni shiyou to shite iru.
Sasuga nukeme nai.
Daga watashiniha tsuuyoo shima seen.
Watashi wa kaado o 1-mai-ba ni fuse, sarani monsutaa o shubi hyooji ni shi maasu.
Kore de watashi no taan wa shuuryoo deesu.
社長 俺のターン!
ペガサス、貴様はこのターンで終わりだ!
俺のカードは、死のウィルスコンボ。
闇道化師を媒体にして、ウィルスカードが発動する。
貴様のデッキを粉々にしてやる!
さぁ、攻撃して来い!
  Ore no taan! Pegasasu, kisama wa kono taan de owarida!
Ore no kaado wa, shi no u~irusukonbo.
Yami dookeshi o baitai ni shite, u~irusukaado ga hatsudoo suru.
Kisama no dekki o konagona ni shiteyaru!
Sa~a, koogeki shite koi!
獏良 闇道化師、サギー。
  Yami dookeshi, sagii.
杏子 ひょっとして、遊戯を苦しめたウィルスコンボ?
  Hyotto shite, yuugi o kurushimeta u~irusukonbo?
凡骨 あれが決まれば、ペガサスも苦しいぜ!
えぇ?(舞と)
  Are ga kimareba, pegasasu mo kurushii ze!
E ~e? (Mai to)
遊戯 いや、駄目だ!
ペガサスは読んでいる。
  iya, dameda!
Pegasasu wa yonde iru.
社長 何!?
  Nani! ?
   
ペガサス ではここで、場に伏せておいた魔法カードを発動させマース。
  De wa koko de, ba ni fusete oita mahoo kaado o hatsudoo sase maasu.
凡骨 何!?
  Nani! ?
ペガサス そのカードは、闇エナジーデース。
場に出ている闇属性のモンスターは攻撃力が2バーイ。
闇道化師の属性は闇。従って攻撃力がニバーイ。
  Sono kaado wa, yami enajii deesu.
Ba ni dete iru yami zokusei no monsutaa wa koogeki-ryoku ga 2 baai.
Yami dookeshi no zokusei wa yami. Shitagatte koogeki-ryoku ga nibaai.
社長 しまった。ウィルスカードは攻撃力1000以下のカードしか媒体に出来ない!
  Shimatta. U~irusukaado wa koogeki-ryoku 1000 ika no kaado shika baitai ni dekinai!
ペガサス 従ってウィルスカードは消滅。
  Shitagatte u~irusukaado wa shoometsu.
社長 っ。奴め、ウィルスカードも読んでいたというのか。
  ~. Yatsu-me, u~irusukaado mo yonde ita to iu no ka.
ペガサス そして私のターン。
私のカード、ダークラビットを攻撃表示に!
闇属性で攻撃力がニバーイ。
  Soshite watashi no taan.
Watashi no kaado, daakurabitto o koogeki hyooji ni!
Yami zokusei de koogeki-ryoku ga nibaai.
獏良 そんなぁ。
  Son naa.
凡骨 遊戯を苦しめた、ウィルスコンボが!
  Yuugi o kurushimeta, u~irusukonbo ga! 
杏子 あんなにあっさりと、破られるなんて。
  An'nani assari to, yaburareru nante.
遊戯 海馬君。
  Kaiba-kun.
社長 うっ。

あく!

あぁああ。
ペガサス ダークラビット、闇道化師を攻撃デース。
  Daakurabitto, yami dookeshi o koogeki deesu.
  フフ。海馬ボーイ、ユーの心に恐怖心が芽生え始めましたね。
バーット、これからです。
私の生み出した世界で、本当の恐怖を味わうのは。
  Fufu. Kaiba booi, yuu no kokoro ni kyoofu kokoro ga mebae hajimemashita ne.
Baatto, korekaradesu.
Watashi no umidashita sekai de, hontoo no kyoofu o ajiwau no wa.
本田 あんな所から、デュエルリングが。
  An'na tokoro kara, dueruringu ga.
杏子 【次回予告】
  [Jikai yokoku]
  遂にペガサスの切り札、トゥーンワールド登場。
トゥーンになったペガサスのモンスターは、海馬君の攻撃を一切受け付けない。
更に、奪ったブルーアイズまで、トゥーンモンスターにして、海馬君を苦しめる。
ちょっと、いくらデュエルモンスターズの生みの親だからって、
自分だけそんなカード持ってるなんて卑怯よ!
次回、「海馬散る!無敵のトゥーンワールド」。デュエルスタンバイ!
  tsuini pegasasu no kirifuda, to~uunwaarudo toojoo.
Tuun ni natta pegasasu no monsutaa wa, kaiba-kun no koogeki o issai uketsukenai.
Sarani, ubatta buruuaizu made, tuun monsutaa ni shite, kaiba-kun o kurushimeru.
Chotto, ikura duerumonsutaazu no umi no oyadakara tte,
jibun dake son'na kaado motteru nante hikyoo yo!
Jikai,`kaiba chiru! Muteki no tuun waarudo'. Dueru sutanbai!

Grammar II - 18.03

~と - ~to

  The present tense short form of a predicate+ と means
whenever a situation described by the predicate holds, another thing happens.
In most と sentences, the first clause describes the cause, and the second the effect.
私はその人と話すと
元気になる。

Whenever I talk with that person,
I feel uplifted.

watashi-wa sono hito-to hanasu to,
genki-ni naru.

 
道が込んでいると時間がかかる。 Whenever the streets are crowded, it takes longer to get there.
michi-ga konde-iru to, jikan-ga kakaru.  
   
clause A (short, present) to clause B Form:
Whenever A happens, B happens too.
   
  Sometimes, a to sentence describes a cause-effect relationship between specific events.
メアリーさんが国に帰ると
さびしくなります。
If Mary goes back home, we will be sad and lonely.
mearii-san-ga kuni-ni kaeru to
sabishiku narimasu.
 
   
  While the clause that comes before to is always in the present tense,
the second clause can be in the present or in the past tense.
私は子供の時、冬になると
風邪をひきました。
When I was young, whenever winter arrived, I caught a cold.
watashi0wa kodomo-no toki, fuyu-ni naru to
kaze-o hikimashita.
 
   
  The event described by the second clause must follow the event described in the first half of the sentence.
Thus it is wrong to say:
私はその人と話すと
喫茶店に行きます。
Whenever I talk with that person,
we go to a coffee shop.
watashi-wa sono hito-to hanasu to,
kissaten-ni ikimasu.
 
  If you want an adjective idea in the second clause, it is usually expressed as a change.
It is very common therefore to find in the second clause an i-adjective base + ku-naru,
and a na-adjective base + ni-naru (see Lesson 10 for adjective + naru).
秋になると木が赤くなります。 Whenever fall arrives, trees turn red.

aki-ni naru to, ki-ga akaku narimasu.

 
夜になると町が静かになります。 Whenever night comes, the town becomes quiet.
yoru-ni naru to, machi-ga shizuka-ni narimasu.  
433 Japanese 2008-2018