ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ III/325

Languages Study | Languages of the East | Japanese III

AUDIO 325 | GRAMMAR I - 11.01
Песня

愛内里菜&三枝夕夏 - 100もの扉

Aiuchi Rina, U-ka Saegusa - 100 Mono Tobira
(Chorus: Sparkling Point)

(Detective Conan OP)
アニメ 名探偵コナン OP 18


Yu-Gi-Oh!
第111話 ビッグ5の逆襲
Biggu faivu no gyakushuu
Контратака Большой Пятёрки
   

  D2-L11-A3 Video   Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji romanji перевод translation
お休みはどうすんの?
北海道へ行きたいと思っているんですけど…
北海道?一人で行くの?
いえ。あのう。山中君と山中君の妹さんと、三人で。
ああ、じゃあ、面白いだろうね。

Oyasumi wa doo sun no?
Hokkaidoo e ikitai to omotte (i)ru n desu kedo..
Hokkaidoo? Hitori de iku no?
Ie. Anoo... Yamanaka-kun to Yamanaka-kun no imootosan to, san-nin de.
Aa, jaa, omoshiroi daroo ne!

Каникулы (выходные) как проведёшь?
В Хоккайдо поехать хочу, так думаю, однако...
Хоккайдо? Одна?
Нет. Это... Яманака-конь и Яманака-коня младшая сестра, втроём.
А, ну, интересно/увлекательно должно быть, не...

What are you going to do about your vacation?
I've been thinking that I'd like to go to Hokkaido, but . . . (I'm not certain).
Hokkaido? Are you going alone?
No. Uh, with (Mr.) Yamanaka and his (younger) sister, (being) three of us.
Oh, then it should be fun!


lyrics перевод transcription translation
愛内里菜&三枝夕夏 - 100もの扉      
新しい世界の 幕開けは
いつも やけに 臆病で
最初の 一歩が 踏み出せない
  atarashii no sekai no makuake wa
itsumo yake ni okubyou de
saisho no ippo ga fumidasenai
The dawn of a new world.
Always a little too less timid disease
The first step can not be trampled
さぁ、手を伸ばそう
目の前に広がるのは
壁じゃなく
100もの扉
  saa, te wo nobasou
me no mae ni hirogaru no wa
kabe ja naku
100(hyaku) mo no tobira
Now, reach
In front of the spread of the
But the wall
100 doors
勇気と希望と 君の愛を胸に
キラメク未来 ずーっと夢見て
どんなときも 笑顔絶やさずいよう
  * yuuki to kibou to kimi no ai wo mune ni
KIRAMEKU mirai zu-tto yume mite
donna toki mo egao tayasazu iyou
osorezu tsugi no tobira wo hirakeba
fuan ni yoku nita shinjitsu no hikari ga
kokoro ni afureru 100(hyaku) mo no tobira
* Courage and hope and love your breasts
Sparkling future of the whole dreamed
Even when eradicate smile no matter what
Next door to be opened without fear
Similar unrest in the light of truth
Heart to the brim with 100 door
恐れず次の 扉を開けば
不安によく似た 真実の光が
心に溢れる100もの扉
  kujikenai omoi wo kawasu
kimi to no yubikiri sore wa
yuuki ga yadoru chiisana mahou
 Unbreakable exchange thoughts
It is you and the cross my
Courage to reside little magic
挫けない想いを交わす
君とのゆびきり それは
勇気が宿る 小さな魔法
     
いつも遠くで
眺めていたんだ
希望に変わりだす
100もの扉
  itsumo tooku de
nagamete ita n' da
kibou ni kawaridasu
100(hyaku) mo no tobira
Always in the distance
I was watching
Hope remains out
100 doors
風にも雨にも2人で dreamer!
流した涙も無駄じゃないと
ガッツポーズで勝ちとりに さぁ行こう
  kaze ni mo ame ni mo 2(futa)ri de dreamer!
nagashita namida mo muda ja nai to
GATTSU PO-ZU de kachitori ni saa yukou
Wind and rain also two dreamer!
They shed tears and not waste
Now we go on to win guts pose Fishers
       
チカラを合わせて開く扉!
集めた光を迷わず辿って
夢へと向かう100もの扉
  chikara wo awasete hiraku tobira!
atsumeta hikari wo mayowazu tadotte
yume e to mukau 100(hyaku) mo no tobira
Efforts to open the door!
A collection of light unshaken've bootstrapped
Dream move toward 100 DOOR
勇気と希望と 君の愛を胸に
キラメク未来 ずーっと夢見て
どんなときも 笑顔絶やさずいよう
     

  第111話 ビッグ5の逆襲(2)  
乃亜 父海馬剛三郎の実の息子は、ボク、海馬乃亜一人だよ  
     
社長 剛三郎は乃亜への当て馬として、  
     
  よく似たこのオレを施設から引き取ったのだと乃亜は言った。  
     
  だがそれが本当ならば、乃亜はオレと同じくらいの年齢でなければおかしい。  
     
  しかし、今の乃亜はどう見ても子供だ。  
     
  ・・・・・・この矛盾を説明できる仮説は二つ。一つは全てが作り話だということだ。  
     
  そしてもうひとつは、乃亜は既に死に、幽霊となってオレの前に現れたということだ。  
     
  フン・・・このオレが幽霊などと。  
     
  どうも遊戯どものオカルト趣味がうつったらしい・・・くだらん  
     
城之内 くそぉ、モンスターの姿が見えねえんじゃ、攻撃できねえ。オレのターン、ドロー  
     
  鎖付きブーメランか。よし、こいつならフィールド魔法を除去することは出来ねえが、  
     
  伝説のフィッシャーマンの攻撃を阻止することは出来るぜ  
     
  リバースカードを1枚セット!  
     
  頼むぜ舞  
     
  さらに、ハーピィ・レディ・SBを召喚。そして、ワイバーンの戦士を攻撃表示にして、ターン終了だ  
     
ファラオ オレのターン、ドロー  
     
  オレの手の中には、フィールド魔法を破壊するカードは無い。  
     
  城之内くんの伏せカード・・・ここは城之内くんに任せるぜ  
     
  ホーリーエルフを守備表示で、召喚。ターン終了だ  
     
  BIG3-大岡 筑前  
  次は、わたくしの番ですね  
     
  BIG2-大瀧 修三  
  いやいや、ここはまだ私の舞台。あんたの出番はまだです  
     
BIG3 ふん  
     
BIG2 ドロー  
     
  遊戯を倒すのは、この私です。伝説のフィッシャーマンで、ホーリーエルフを攻撃しますよー!  
     
城之内 ちょーっと待った!トラップカード発動、鎖付きブーメランだ!  
     
ファラオ うまいぞ!城之内くん!  
     
BIG2 くぅっ・・・!  
     
城之内 へへん、残念だったな。  
     
  鎖付きブーメランの効果で、伝説のフィッシャーマンは強制的に守備表示に変更。  
     
  さらに味方モンスター1体の攻撃力を、500ポイントアップするぜ!  
     
  ったくー!黙って聞いてりゃ遊戯遊戯ってよ、戦っているのは遊戯だけじゃねえんだぜ  
     
  BIG1-大下 幸之助  
  まったく何をやっているんだ  
     
BIG3 しっかりやって下さい  
     
BIG2 黙らっしゃい。これくらいどうということはありません  
     
  モンスターを1体、リバースでセット。ターン終了です!  
     
御伽 よし、ナイスだ城之内くん  
     
静香 すごい、お兄ちゃん  
     
本田 けど、まだフィールド魔法は残ったままだウキーッ。まだまだ安心は出来ないウッキーッ!  
     
杏子 ところで、ずっと気になってたんだけど。  
     
  ウキウキーって本田、言葉遣い段々お猿さんに近付いてるわよ。大丈夫?  
     
本田 ああ?ホントかウキーッ ウキッ!?ウキーッ!自然とこんな口調になってるウキーッ  
     
  きっとこのままどんどんサルになっていくんだウキー!  
     
  頼む城之内、早くオレの体を奪い返してくれ  
     
城之内 いくぜオレのターン、ドロー  
     
  おっしゃあ!これで奴らのフィールド魔法を除去できるぜ  
     
  やっぱ、舞のカードをデッキに混ぜといて、正解だったぜ  
     
  魔法カードハーピィの羽根箒、発動。  
     
  これで伝説の都アトランティスのフィールド効果は消えたぜ!  
     
  いくぜ!ハーピィレディSB、伝説のフィッシャーマンに攻撃だ!  
     
  まだまだぁ!今度はワイバーンの戦士で攻撃だ!っと、カタパルトタートルの守備力は2000ポイント。  
     
  鎖付きブーメランを装備したワイバーンの戦士の攻撃力と同じ・・・。  
     
  よぉし、それなら先にそっちを撃破してやるぜ  
     

ファラオ 待て!城之内くん、そいつは危険だ!  
     
城之内 大丈夫だって、見てろ遊戯、オレに不可能はねえ。  
     
  ワイバーンの戦士、裏守備表示モンスターを撃破!  
     
BIG2 セイントマジシャンのリバース効果、発動。  
     
  自分の墓地から魔法カードを1枚手札に加えます  
     
     
     
城之内  
     
BIG2 当然、復活させる魔法カードは、これです  
     
城之内 しまった。せっかく消し去った伝説の都アトランティスがまた復活しちまった  
     
BIG2 ふふっ、詰めが甘いですね。んふふふ!  
     
     
城之内 くそぉ・・・ターン終了だ。すまねえ遊戯、つい、調子に乗っちまった  
     
ファラオ 気にするな、城之内くん。たいした問題じゃないさ。オレのターン、ドロー!  
     
BIG2 ふふふふ、次のターンで再びフィールド魔法、伝説の都アトランティスを発動し、  
     
  死者蘇生で伝説のフィッシャーマンを復活すれば完璧です。  
     
  結局がきんちょのあなた方より、  
     
  大人の私のほうが一枚も二枚も上だったってことですかね。んふふふ!  
     
ファラオ そいつはどうかな  
     
BIG2 ん?  
     
ファラオ 悪いがそれならオレは、そのまた上を行くぜ  
     
BIG なんですと  
     
ファラオ クリボーを守備表示で召喚し、魔法カード手札抹殺を発動!  
     
  これで、せっかく戻った伝説の都アトランティスも、再び墓地に逆戻りってワケだ  
     
城之内 やったぜ遊戯、やっぱおめすげぇよ  
     
ファラオ さあ、捨てた手札の枚数分だけ、デッキからカードを引くんだ。ターン終了だ  
     
BIG2 くそっ、私のター・・・  
     
  BIG3-大岡 筑前  
  もうそれくらいでいいでしょう。あなたの出番は終わりです  
     
  次はわたくしのターンです  
     
杏子 あ、また変わった  
     
本田 キーッ!皆でオレの体をおもちゃにするウギーッ  
     
御伽 それにしても、なんて緊張感なんだ  
杏子 え?  
御伽 気が付かないかい。これだけ激しいデュエルを繰り広げていながら、  
     
  お互いのライフポイントは1ポイントも減っていないんだ  
     
BIG3 フフフ、それももうおしまいです。  
     
  このわたくし、大岡筑前ことジャッジマンが相手になるからには、  
     
  あなた方のライフポイントがゼロになるのも時間の問題でしょう  
     
社長 モクバぁあああああああああ!!!どこにいる!返事をしろぉおお!!  
     
乃亜 ふふふ、どうする?彼の所に帰るかい?  
     
モクバ ううん、オレの兄サマは乃亜様だけだよ  
     
社長 あ・・・あれは、海馬ランド  
     
杏子 【次回予告】  
  次々と入れ替わっては攻撃を仕掛けてくるビッグファイブ。  
     
  攻撃の狙いは完全に城之内にしぼられちゃったみたい。  
     
  反撃の手が無い遊戯は、トラップを張って迎え撃とうとするんだけど、  
     
  あまりに見え見えのトラップに焦りまくる城之内。  
     
  でも待って、遊戯が何の戦略も無しにそんなバレバレの手を打つかしら?  
     
  次回、「狙われた城之内 勝利への連係プレー」。デュエルスタンバイ!  
     

~たい - ~tai
 

You can use a verb stem plus たいです - tai desu to describe your hope or aspiration.

 

It can use - ga or - wo [o]  particles.

こんど の しゅうまつ は、
えいが を みたい です。
I want to see a film this weekend.

kondo-no shuumatsu-wa,
eiga-o mitai desu.

 
こんど の しゅうまつ は、
えいが が みたい です。
I want to see a film this weekend.

kondo-no shuumatsu-wa,
eiga-ga mitai desu.

 
  As you can see in the first example above, having tai attached to a verb slightly affects the composition of the sentence.
  A verb that takes the particle wo [o] can have either the particle wo [o] or ga when it is followed by tai.
Particles other than wo [o] remain the same.
   
いつか ちゅうごく に  いきたい です。 I want to go to China someday.

itsuka, chuugoku ni ikitai desu.

 
  The combination of a verb plus たい - tai conjugates as an い-adjective.
あの 人 に は もう 会いたく ありません。 I don't want to see that person any more.
ano hito ni moo, aitaku arimasen.  
セーター が 買いたかった から、
デパート に 行きました。
I went to a department store, because I wanted to buy a sweater.
seetaa ga kaitakatta kara,
depaato ni ikimashita.
 
  たいです- tai desu sentences are usually not used to report others wishes or aspirations.
メアリーさんは トイレ に 行きたい、
と 言って いました。
Mary said that she wanted to go to the bathroom.

mearii-san-wa toire ni ikitai,
to itte imashita.

To describe your observation to the effect that somebody wants to do something, you must use a special verb たがっている - tagatte iru instead of たい.

 

This derives from the dictionary form たがる〔欲する〕- tagaru  and indicates "I think that she wants to, because of the way she is behaving."

  It can use particle - wo [o] only.
   

メアリー さん は コーヒー を のみたがって います。

(It seems) Mary wants to drunk coffee.
mearii-san-wa, koohii-o nomi-tagatte imasu.