(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II
Languages Study | Languages of the East | Japanese II
АУДИО 214b
Песня
嘉陽愛子 - 瞳の中の迷宮
Kayoo Aiko - Hitomi no Naka no Meikyuu
Видео

(Yami to Booshi to Hon no Tabibito OP)
ヤミと帽子と本の旅人
Traveler's Darkness, hat and book


 
遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 116
第116話 モクバを救え!運命の第七ターン (2)
Mokuba o sukue! Unmei no dai nana taan
Спасти Мокуба! Ход номер 7 судьбы

  D2-L10-A1 Video Японский - Разговорный язык Japanese - The Spoken Language
  kanji / romaji перевод translation
あの子は、どこの子でしょうねえ?
内のたかしでございます。
お宅のたかしちゃんで
いらっしゃいますか
大きくおなりになりましたねえ。
おいくつでいらっしゃいますか?
先月、
五つになりました。
可愛いですねえ。
Тот ребёнок, чей /может быть/, не?
Это наш Такащи /ув. быть/.
Ваш Такащи-чан?
"Большим становиться стал" - стал большой совсем, нее.
Сколько ему /ув./?
В прошлом месяце, 5-ть (лет ему) стало.
Миленький, не.
Whose child (lit. the child of what place) do you suppose that (child) is?
That's our Takashi.
That's your Takashi?
How he's grown! (lit. He's become big, hasn't he!)
How old is he?
He turned five last month.
Isn't he cute!
  Ano ko wa, doko no ko deshoo nee?
Uchi no Takashi de gozaimasu.
Otaku no Takashi-chan de (i)rasshaimasu ka?
Ookiku onari ni narimashita nee.
Oikutsu de (i)rasshaimasu ka?
Sengetsu itsu-tsu ni narimashita.
Kawaii desu nee.
   

lyrics / transcription перевод translation
嘉陽愛子 - 瞳の中の迷宮 Лабиринт в глазах Labyrinth in the eyes
Kayoo Aiko - Hitomi no Naka no Meikyuu    
会いたい…会えない
思い募るほど
この祈りが届かないのは
なにかをきっと 見失ってるから
Встретить хочу, встретить не могу
Думаю всё больше и больше /степень/,
эта молитва не достигает тебя
Что-то, наверняка, упускаю из вида т.к.
I want to meet you, but I can't
No matter how much I put my thoughts into it, 
this prayer couldn't reach you
Because there was something that I've lost sight of
aitai... aenai
omoi tsunoru hodo 
kono inori ga todokanai no wa
nanika wo kitto miushinatteru kara
   
     
いつだって この瞳に 映されたものだけが
唯一の真実だと 信じていたけど
Всегда (так было), в этих глазах отражаемая вещь
Единственная реальность, такое, верил (в неё) только
Before this, I have always believed in
A sole reality of what was only in front of my eyes, but
itsu datte kono hitomi ni utsusareta mono dake ga
yuiitsu no shinjitsu dato shinjiteita kedo
   
世界は一つじゃない「もしも」という世界
無限にあると知って いま途方に暮れている
Это не единственный мир, "что если", так именуемый мир
В бесконечности имеется, так знаю, сейчас в пути застряла
(в затруднительном положении)
It's not such a singular world - it's a world that you can say "what if"
Now that I know of the infinite possibilities, I am currently lost inside it
sekai wa hitotsu janai "moshimo" to iu sekai
mugen ni aru to shitte ima tohou ni kureteiru
   
会いたい…会えない
悔やみきれないよ この思い伝えるまで
負けない、投げない
この身を捧げても
見つける
Встретить хочу, (но) не встретить
И нет сочувствия, эту мысль не выражу пока
Не проиграть, не отбросить
Этот тело принесу (в подарок/жертву) даже,
Отыскать (чтобы тебя)
I want to meet you... but I can't
Until I can tell you my feelings, I'll never forgive myself
I won't give in, I won't back down
Even if I have to put my body on the line  
I'll find you
aitai... aenai
kuyami kirenai yo kono omoi tsutaeru made
makenai nagenai
kono mi wo sasagete
mo 
mitsukeru
   
たとえ暗闇が 行く手をさえぎり
弱気なココロ惑わせても
あきらめないで 探し続けるから
Пусть даже во тьме продолжать руку ухватить
Робкое сердце сбито с толку даже
Не сдамся, искать продолжать (буду) т.к.
Because even if the darkness stands in my way
And besets my weak heart
I won't give up, and will keep on searching for you
tatoe kurayami ga yuku te wo saegiri
yowaki na kokoro madowasete
mo
akiramenai de sagashi tsudukeru kara
   
そうキミを 見つけるのが 自分を見つけること
交わしたあの約束は いまも忘れない
Этого тебя отыскать, (это значит) отыскать себя
То обещание о встрече которым мы обменялись,
  сейчас не забудь
Yes, when I finally find you, that would also mean I've found myself
Even now, I haven't forgotten about that promise we made
sou kimi wo mitsukeru no ga jibun wo mitsukeru koto
kawashita ano yakusoku wa ima mo wasurenai
   
いくつも出逢いがある 何度も救われた
すべてが勇気になる わたし一人きりじゃない
Сколько раз встречи возможность есть,
  сколько раз также (оно) мне помогло
Всё отвагой становится, я ведь не совершенно один
"We shall meet again, many times over"  this had helped me all the time
Everything becomes my courage, I am not alone
ikutsu mo deai ga aru nando mo sukuwareta
subete ga yuuki ni naru watashi hitori kiri janai
   
会いたい…会えない
それが試練なら 必ず越えていくから
負けずに、投げずに
わたしを待っていて 信じて
Встретить хочу, (но) не встретить
Т.к. это испытание, наверняка превзойду
Не проиграв, не отказавшись
Меня ожидай, верь
I want to meet you... but I can't
If this is a challenge, I will surely overcome it
So without giving up, or losing hope
Please wait for me Believe in me
aitai... aenai
sore ga shiren nara kanarazu koeteiku kara
makezu ni nagezu ni
watashi wo matteite  shinjite
   
会いたい…会えない
思い募るほど この祈りが届かないのは
なにかをきっと 見失ってるから
   
会いたい…会えない
いまどこにいるの?必ず見つけ出すから
迷い込んだのは 瞳の中にある迷宮
Встретить хочу, (но) не встретить
Сейчас, где ты? Наверняка отыщу т.к.
Сбился с пути, в глазах есть лабиринт
I want to meet you... but I can't
Where are you now? For sure I will find you 
I was completely lost in the labyrinth that's inside my eyes
aitai... aenai
ima doko ni iru no? kanarazu mitsukedasu kara
mayoikonda no wa hitomi no naka ni aru meikyuu
   
たとえ暗闇が 行く手をさえぎり
弱気なココロ惑わせても
あきらめないで 探し続けるから
   

  第116話 モクバを救え!運命の第七ターン(2)
社長 クッ…。
   
乃亜 アッハハハハ!いいざまだぞ、瀬人!
  Ahhahahaha! II zamada zo, setto!
社長 おのれ…乃亜!
  Onore… noa!
城之内 海馬立て!諦めるな!
  Kaiba-tate! Akirameru na!
社長 黙れ凡骨!!お前ごときに命令される俺ではない!
  Damare bonkotsu! ! Omaegotoki ni meirei sa reru orede wanai!
城之内 海馬!てめぇ!
  Kaiba! Teme~e!
静香 お兄ちゃん!
   O niichan!
   
乃亜 フフフ、仲間割れか。心弱き人間の末期的症状だね。
  Fufufu, nakamaware ka. Kokoroyowaki ningen no makki-teki shoojoo da ne.
  瀬人、君は全てに絶望し、とどめを刺されるのがお似合いかもしれないね。
  Seto, kimi wa subete ni zetsuboo shi, todome o sasa reru no ga oniai kamo shirenai ne.
  そう思うだろう?モクバ。
  Soo omoudarou?
   
遊戯 モクバ君、君は平気なのか?海馬君がこんな目にあっていても!
   Mokuba. Mokuba-kun, kimi wa heikina no ka? Kaiba-kun ga kon'na-me ni atte ite mo!
  君と海馬君は、どんな時でも助け合ってきたんじゃないのか?
  Kimi to kaiba-kun wa, don'na toki demo tasukeatte kita n janai no ka?
  君たち2人の絆は絶対じゃないのか?
  Kimitachi 2-ri no kizuna wa zettai janai no ka?
乃亜 ハッ、まさか、記憶の封印が解けかかって……?
クッ……。
  Ha~, masaka, kioku no fuuin ga toke kakatte……? Ku~…….
社長 モクバよ……。
  Mokuba yo…….
モクバ うっ……。
  U~…….
社長 これが俺のラストのターンになるだろう。
  Kore ga ore no rasuto no taan ni narudarou.
  俺はお前と戦うことはできない。だが、お前がいれば俺はいつでも戦い続ける事ができた。
  Ore wa omae to tatakau koto wa dekinai. Daga, omae ga ireba ore wa itsu demo tatakai tsudzukeru koto ga dekita.
  それは今も、これから未来も変わる事はない!
   Sore wa ima mo, korekara mirai mo kawaru koto wanai!
  モクバ、呼び覚ませ!記憶のかけらを!
  Mokuba, yobisamase! Kioku no kake-ra o!
   
  海馬家に引き取られた俺たちを待っていたのは、地獄の日々だった。
  Kaiba-ka ni hikitora reta oretachi o matte ita no wa, jigoku no hibidatta.
  俺はあの時、何度もくじけそうになった。
   Ore wa ano toki, nando mo kujike-soo ni natta.
  しかし、お前が俺に送ってくれたカード。
  Shikashi, omae ga ore ni okutte kureta kaado.
  【回想】
  [Kaisoo]
  幼年社長「クズカードばかりじゃないか。……あっ。」
  yoonen shachoo `kuzukaado bakari janai ka.…… A~.'
  あれが俺を救ったんだ。
  Are ga ore o sukutta nda.
  お前が作ってくれたカードを見た時に俺は決意した。
  Omae ga tsukutte kureta kaado o mita toki ni ore wa ketsui shita.
  いつしか本物を手に入れてみせると。あのカードを持つにふさわしい男になると。
  Itsushika honmono o te ni irete miseru to. Ano kaado o motsu ni fusawashii otoko ni naru to.
  あのカードがなければ、俺はとうに終わっていたんだ。
  Ano kaado ga nakereba, ore wa tooni owatte ita nda.
   
   
モクバ あっ…あぁ……。(洗脳が解けかける)
   A~… a~a…….(Sen'noo ga toke kakeru)
  幼少モクバ 「あっ!  わぁー、あはは」
  yooshoo mokuba `a~! Wa~a ̄ , a wa wa'
  兄サマ……。うっ。
  nii-sama……. U~.
   
社長 俺は、そのカードを持つにふさわしい男に、兄になれたか!
  Ore wa, sono kaado o motsu ni fusawashii otoko ni, ani ni nareta ka!
   
モクバ うっ…うううう!
   
社長 俺のターン!俺のデッキよ!俺とモクバを導け!
  Ore no taan! Ore no dekki yo! Ore to mokuba o michibike!
  ……ッ!
  俺は伏せカードを1枚セット!
  Ore wa fuse kaado o 1-mai setto!
  更にカイザーシーホースのデッキマスター能力を発動させ、トワイライトゾーンドラゴン1体を生贄に!
  Sarani kaizaashiihoosu no dekkimasutaa nooryoku o hatsudoo sase, towairaitozoondoragon ittai o ikenie ni!
  出でよ、ブルーアイズ・ホワイト・ドラゴン!
  Ide yo, buruuaizu howaito doragon!
モクバ ブ、ブルーアイズ!
  Bu, buruuaizu!
モクバ 幼少モクバ「んん?」
  Yooshoo mokuba `n n?' ~!
  ッ!兄サマ!
   
社長 モクバ!
   Mokuba!
モクバ 兄サマ!俺は、どうして……?
  nii-sama!nii-sama! Ore wa, dooshite……?
乃亜 クッ……。記憶の封印が解けたか。
  Ku~……. Kioku no fuuin ga toketa ka.
城之内 モクバ、そいつから離れろ!
  Mokuba, soitsu kara hanarero!
本田 お前はそいつに操られてたんだウキー!
   Omae wa soitsu ni ayatsurareteta nda ukii!
モクバ 乃亜、お前……!
  Noa, omae……!
遊戯 今だ、海馬君!
   Imada, kaiba-kun!
社長 くらえ乃亜、滅びのバーストストリーム!
  Kurae noa, horobi no baasutosutoriimu!

乃亜 うわぁ、あっ……クッ。(攻撃を受ける)
  U wa~a, a~…… ku~. (Koogeki o ukeru)
杏子 やったぁ!乃亜のライフを減らしたわ!
  yatta ~a! Noa no raifu o herashita wa!
遊戯 オプションは、ビッグバイパーが消滅すれば自動的に消滅するんだ。
  Opushon wa, biggubaipaa ga shoometsu sureba jidooteki ni shoometsu suru nda.
乃亜 瀬人、僕に傷を負わせたことは褒めてやる。だが僕は無敵だ!
  Seto, boku ni kizu o owa seta koto wa homete yaru. Daga boku wa mutekida!
  奇跡の箱舟、生命の回復!フフ…。
  Kiseki no hakobune, seimei no kaifuku! Fufu….
   
   
城之内 くそっ。
  Kuso ~.
本田 また乃亜のライフが……。
  Mata noa no raifu ga…….
乃亜 次こそ君の最後だ、瀬人!僕のターン。
  Tsugi koso kimi no saigoda, setto! Boku no taan.
社長 フッフフハハ……。フハハハハハ!
  Fuffufuhaha……. Fuhahahahaha!
  この時を待っていたぞ、乃亜。俺と貴様、本当の決着をつける時が来た。
   Kono toki o matteita zo, noa. Ore to kisama, hontoo no ketchaku wo tsukeru toki ga kita.
乃亜 何!?
  Nani! ?
社長 俺と貴様、どちらが勝つか。最後の勝負だ!トラップカード発動!ラスト・バトル!
  Ore to kisama, dochira ga katsu ka. Saigo no shoobuda! Torappukaado hatsudoo! Rasuto batoru!
杏子 何?
  Nani?
社長 ラストバトルの効果で、自分のフィールドにいるモンスターを1体選び、
   Rasuto batoru no kooka de, jibun no fiirudo ni iru monsutaa o 1-tai erabi,
  それ以外、場に出ている全てのカードと互いの手札を捨て去る。
  soreigai, ba ni dete iru subete no kaado to tagai no tefuda o sutesaru. S
  そして貴様はデッキの中からモンスターを1体召喚し、バトルを行う!
  oshite kisama wa dekki no naka kara monsutaa o 1-tai shookan shi, batoru o okonau!
遊戯 ラストバトルは、今までのライフに関係なく、
このバトルに勝った者がデュエルの勝者になるカード。
  Rasuto batoru wa, ima made no raifu ni kankei naku,
kono batoru ni katta mono ga dueru no shoosha ni naru kaado.
城之内 正真正銘の一騎打ち。海馬の奴、大博打に出やがったぜ。
  Shooshinshoomei no ikkiuchi. Kaiba no yatsu, oobakuchi ni deya gatta ze.
社長 当然、俺が選ぶのは、ブルーアイズ・ホワイト・ドラゴン!
  Toozen, ore ga erabu no wa, buruuaizu howaito doragon!
乃亜 僕は、デッキマスター奇跡の箱舟を選ぶ!
  Boku wa, dekkimasutaa kiseki no hakobune o erabu!
社長 乃亜、俺とモクバの怒りを受けてみろ!
  Noa, ore to mokuba no ikari o ukete miro!
  行けブルーアイズ、俺たちの未来よ!滅びのバーストストリーム!
  Ike buruuaizu, oretachi no mirai yo! Horobi no baasutosutoriimu!
乃亜 ぐわああー!
  Guwa aa ̄ !
城之内 やったぁ!
  Yatta ~a!
社長 フッ!ふぅん。
  Fu~! Fu ~un.
乃亜 なんてね。へっ。
   Nante ne. He~.
社長 ……ッ!?なんだと?
  Nandato?
遊戯 あれは?
  Are wa?
乃亜 アッハハ!その程度で僕は倒せないよ!消えろ、瀬人!
  Ahhaha! Sono teido de boku wa taosenai yo! Kiero, setto!
社長 ぐわああ、クッ!
  Guwa aa, ku~!
モクバ 兄サマー!
  Nii samaa!

乃亜 アッハハハハ!瀬人、君は忘れていたのかい?このターンは天地創造の7ターン目。
  Ahhahahaha! Sehito, kimi wa wasurete ita no kai? Kono taan wa tenchi soozoo no 7 taan-me.
  僕のデッキマスター奇跡の箱舟。その最後の特殊能力が発動するターンだ。
  Boku no dekkimasutaa kiseki no hakobune. Sono saigo no tokushu nooryoku ga hatsudoo suru taanda.
  これこそ僕のデッキマスターの真の姿。天界王シナト!
  Kore koso boku no dekkimasutaa no shin no sugata. Tenkaioo shinato!
  そして、創造主にして全知全能の神!
  Soshite, soozoonushi ni shite zenchizen'noo no kami!
城之内 乃亜の体が!
  Noa no karada ga!
乃亜 これが僕の本当の姿だ。
  Kore ga boku no hontoo no sugatada.
  ラストバトルはライフこそ削られないが今のバトルがデュエルの勝敗と決定される。
  Rasuto batoru wa raifu koso kezura renaiga ima no batoru ga dueru no shoohai to kettei sareru.
  瀬人、勝負はついた!
  Seto, shoobu wa tsuita!
  父上、見ていましたか?僕は証明した!全てにおいて、瀬人に勝っていると!
  Chichiue, mite imashita ka? Boku wa shoomei shita! Subete ni oite, setto ni katte iruto!
社長 クッ……。
  Ku~…….
モクバ 兄サマ!ごめんよ、俺のせいで!
  nii-sama! Gomen yo, ore no sei de!
社長 モクバ…。
  Mokuba….
乃亜 瀬人、モクバ!君たちには天誅を下す!
  Setto, mokuba! Kimitachi ni wa tenchuu o kudasu!
遊戯 あぁ!海馬君!モクバ君!
  A~a! Kaiba-kun! Mokuba-kun!
御伽 モクバ君!
  Mokuba-kun!
乃亜 えっへへへへ。これはいいね!触れ合えそうで永遠に触れ合う事のない2人。
  E~e e e e. Kore wa ii ne! Fureae-soode eien ni fureau koto no nai 2-ri.
  題名はそう、「素晴らしき兄弟愛」とでもつけてあげよう!
  Daimei wa soo,`subarashiki kyoodai ai' to demo tsukete ageyou!
遊戯 海馬君、モクバ君……。
  Kaiba-kun, mokuba-kun…….
ファラオ 貴様!海馬の人生をもてあそび、モクバを盾に使いながらこんな目に!
  Kisama! Kaiba no jinsei o moteasobi, mokuba o tate ni tsukainagara kon'na-me ni!
  それで貴様の心は痛まないのか!
  Sore de kisama no kokoro wa itamanai no ka!
乃亜 全ては計算のうちだよ。僕の完全勝利のためのね!
   Subete wa keisan no uchida yo. Boku no kanzen shoori no tame no ne!
ファラオ 完全勝利だと?今のデュエル、本当の意味で負けたのはお前の方だ!
  Kanzen shooridato? Ima no dueru, hontoo no imi de maketa no wa omae no hoo da!
乃亜 何だと?
  Nanidato?
ファラオ 今のターン。海馬の場にはトワイライトゾーンドラゴンが残っていた。
  Ima no taan. Kaiba no ba ni wa towairaitozoondoragon ga nokotte ita.
  あれはバトルでは決して消滅しないモンスター。
  Are wa batorude wa kesshite shoometsu shinai monsutaa.
  海馬がブルーアイズを召喚しなければラストバトルの決着を確実に引き分けに持ち込めた!
  Kaiba ga buruuaizu o shookan shinakereba rasuto batoru no ketchaku o kakujitsu ni hikiwake ni mochikometa!
  海馬は引き分けの道を捨て、あえてブルーアイズを召喚したんだ。モクバの心を取り戻すために!
  Kaiba wa hikiwake no michi o sute, aete buruuaizu o shookan shita nda. Mokuba no kokoro o torimodosu tame ni!
  乃亜、自分のことしか考えない貴様にそんな道が選べるか!
  Noa, jibun no koto shika kangaenai kisama ni son'na michi ga eraberu ka!
  たった1人の心も繋ぎとめておくことのできないお前が、
海馬コーポレーションの総帥になるなんて、笑わせるぜ!
  Tatta 1-ri no kokoro mo tsunagi tomete oku koto no dekinai omae ga,
kaiba kooporeeshon no soosui ni naru nante, warawaseru ze!
乃亜 貴様!
  Kisama!
ファラオ 海馬のライフはわずかに残っている。真の勝者になりたいならこの場で俺と戦え!
  Kaiba no raifu wa wazuka ni nokotte iru. Shin no shoosha ni naritainara kono ba de ore to tatakae!
乃亜 ほぅ。この状態で海馬のデュエルを引き継ぐというのか?
  Ho ~u. Kono jootai de kaiba no dueru o hikitsugu to iu no ka?
ファラオ 海馬のデッキと闘志、そしてモクバの悲しみは、俺が受け継ぐ!
  Kaiba no dekki to tooshi, soshite mokuba no kanashimi wa, ore ga uketsugu!
乃亜 へへへ…!いいだろう。
  E e e…! IIdarou.
城之内 無茶だ遊戯!ライフポイントは7400対400だぜ?
   Muchada yuugi! Raifu pointo wa 7400 tai 400da ze?
本田 手札は1枚もないウキッ!
  Tefuda wa 1-mai mo nai uki~!
御伽 一撃で倒されるぞ!
  Ichigeki de taosa reru zo!
乃亜 望みどおり、君も葬ってあげるよ。武藤遊戯!
  Nozomi-doori, kimi mo hoomutte ageru yo. Mutoo yuugi!
城之内 やめろ遊戯!あぁぁ?!
  Yamero yuugi! A ~a~a? !
杏子 遊戯!
  Yuugi!
ファラオ 乃亜、貴様の冷徹な心を海馬とモクバの名の元に、決して許しはしないぜ!
  Noa, kisama no reitetsuna kokoro o kaiba to mokuba no na no moto ni, kesshite yurushi wa shinai ze!
  デュエル!
  Dueru!
   
   
杏子 【次回予告】
  [Dueru!]
  海馬君のデッキと、わずかなライフポイントを引き継いで、乃亜にデュエルを挑んだ遊戯。
  kaiba-kun no dekki to, wazukana raifu pointo o hikitsuide, noa ni dueru o idonda yuugi.
  乃亜は新たにデッキを組み替え、未知のカード、スピリットモンスターで遊戯に襲いかかってくるの!
   Noa wa arata ni dekki o kumikae, michi no kaado, supirittomonsutaa de yuugi ni osoikakatte kuru no!
  初めて見るモンスターの特殊効果に苦戦する遊戯。
  Hajimete miru monsutaa no tokushu kooka ni kusen suru yuugi.
  ライフも手札もギリギリだけど、耐えて!遊戯!チャンスは必ず来るはずよ!
   Raifu mo tefuda mo girigiridakedo, taete! Yuugi! Chansu wa kanarazu kuru hazu yo!
  次回、「引継ぎし山札(デッキ) 遊戯vs乃亜」。
デュエルスタンバイ!
   Jikai,`hikitsugi shi yamafuda (dekki) yuugi vs noa'.
Dueru sutanbai!

Стандартные фразы   16.06
腕時計 Наручные часы.
udedokei  
時計 (Настенные) часы.
tokei  
日時計 Солнечные часы.
hidokei  
砂時計 Песочные часы.
sunadokei  
これは時計の長針です。 Это - часов минутная стрелка.
Kore wa tokei no chooshin desu.  
これは時計の秒針です。 Это - часов секундная стрелка.
Kore wa tokei no byooshin desu.  
これは時計の短針です。 Это - часов часовая стрелка.
Kore wa tokei no tanshin desu.  
これはデジタル時計です。
針はありません。
Это - "цифровые" часы (электронные).
Стрелок нет.
Kore wa dejitarudokei desu.
Hari wa arimasen.
 
この時計では時刻は一時です。 Эти часы (согласно им), время - 1 час.
Kono tokei dewa jikoku wa ichi-ji desu.  
この時計では時刻は三時半です。 Эти часы (согласно им), время - 3 час с половиной.
Kono tokei dewa jikoku wa san-ji han desu.  
この時計では時刻は四時十五分です。 Эти часы (согласно им), время - 4 часа 15 минут /далее/ /есть/ (4:15).
Kono tokei dewa jikoku wa yo-ji juu-go-fun go desu.  
この時計では時刻は四時十五分です。 Эти часы (согласно им), время - 4 часа 15 минут /до/ (3:45).
Kono tokei dewa jikoku wa yo-ji juu-go-fun mae desu.  
二時の一秒後です。 "2-х часов 1 секунда.
Одна секунда после 2-х часов.
Ni-ji no ichi-byoo go desu.  
二時の一分後です。 Одна минута после 2-х часов.
Ni-ji no ip-pun go desu.  
二時の一時間後です。 Один час после 2-х часов. (3 часа).
Ni-ji no ichi-jikan go desu.  
二時丁度です。 2 часа в точности.
Ni-ji choodo desu.  
もし二時なら、
この腕時計は五分進んでいるはずです。
Если 2 часа было бы,
эти наручные часы на 5 минут спешат /должно быть/.
Moshi ni-ji nara,
kono udedokei wa go-fun susunde iru hazu desu.
 
もし二時なら、
この腕時計は十分進んでいるはずです。
Если 2 часа было бы,
эти наручные часы на 10 минут спешат /должно быть/.
Moshi ni-ji nara,
kono udedokei wa jup-pun susunde iru hazu desu.
 
もし二時なら、
この腕時計は五分遅れているはずです。
Если 2 часа было бы,
эти наручные часы на 5 минут отстают /должно быть/.
Moshi ni-ji nara,
kono udedokei wa go-fun okurete iru hazu desu.
 
もし二時なら、
この腕時計は正しいはずです。
Если 2 часа было бы,
эти наручные часы точные /должно быть/.
Moshi ni-ji nara,
kono udedokei wa tadashii hazu desu.
 
人は昔、
時間を知るためにこれを使いました。
Люди, давно
время знать чтобы, это использовали.
Hito wa mukashi,
jikan o shiru tame ni kore o tsukaimashita.
 
人は最近まで、
時間を知るためにこれを使いました。
Люди "недавно от" (не давно)
время знать чтобы, это использовали.
Hito wa saikin made,
jikan o shiru tame ni kore o tsukaimashita.
 
これは現在、
時間を知るためにこれを使うものです。
Это сейчас ,
время знать чтобы, используемая вещь.

.

Kore wa genzai,
jikan o shiru tame ni tsukau mono desu.
 
これは時間を知るためには使われません。 Это, чтобы знать время, не используется.
Kore wa jikan o shiru tame ni wa tsukawaremasen.  
太陽は朝昇ります。
これを日の出と呼びます。
Солнце утром встаёт.
Это "восход" называется.
Taiyoo wa asa noborimasu.
Kore o hinode to yobimasu.
 
太陽は正午には高くにあります。 Солнце, во (время) полдня, высоко становится (поднимается).
Taiyoo wa shoogo ni wa takaku ni arimasu.  
太陽は夕方沈みます。
これを日没と呼びます。
Солнце вечером заходит.
Это "закат" называется.
Taiyoo wa yuugata shizumimasu.
Kore o nichibotsu to yobimasu.
 
夜には太陽は見られません。 Ночью, солнце не можем видеть.
Yoru ni wa taiyoo wa miraremasen.  
一日の早い時間。 Дня начала время.
ichi-nichi no hayai jikan  
一日の遅い時間。 Дня завершения время.
ichi-nichi no osoi jikan  
人生の初期 Жизни начало.
jinsei no shoki  
人生の後期 Жизни завершения.
jinsei no kooki  
店は九時に開きます。
私達は早く来ました。
Магазин в 9 открывается.
Мы рано пришли.
Mise wa ku-ji ni hirakimasu.
Watashi-tachi wa hayaku kimashita.
 
店は五時に閉まります。
私達は遅く来ました。
Магазин в 5 закрывается .
Мы поздно пришли.
Mise wa go-ji ni shimarimasu.
Watashi-tachi wa osoku kimashita.
 
教会の礼拝は十時五十分始まります。
私達は早く来ました。
Церкви богослужение (молитва) в 10 часов и 50 минут начинается.
Мы рано пришли.
Kyookai no reihai wa juu-ji gojup-pun ni hajimarimasu.
Watashi-tachi wa hayaku kimashita.
 
教会の礼拝は十時五十分始まります。
私達は遅く来ました。
Церкви богослужение (молитва) в 10 часов и 50 минут начинается.
Мы поздно пришли.
Kyookai no reihai wa juu-ji gojup-pun ni hajimarimasu.
Watashi-tachi wa osoku kimashita.
 
多くの人はこの時間に朝食を食べます。
これは一日の早い時間です。
Множество людей в это время, завтрак едят.
Это - дня раннее время.
Ooku no hito wa kono jikan ni chooshoku o tabemasu.
Kore wa ichi-nichi no hayai jikan desu.
 
一日のこの時間に
多くの人は昼食を食べます。
В это время дня,
множество людей обед едят.
Ichi-nichi no kono jikan ni ooku no hito wa chuushoku o tabemasu.  
多くの人は一日のこの時間に
夕食を食べます。
Множество людей в это время дня,
ужин едят.
Ooku no hito wa ichi-nichi no kono jikan ni yuushoku o tabemasu.  
この時間に多くの人は寝ます。
これは一日の遅い時間です。
В это время дня, множество людей спят.
Это - дня позднее время.
Kono jikan ni ooku no hito wa nemasu.
Kore wa ichi-nichi no osoi jikan desu.
 

303   Japanese 2008-2018-2023