lyrics / transcription |
перевод |
translation |
XTC |
Экстаз |
XTC |
ショート寸前
胸が引き裂かれそう
何度も声を咆げて Break Out
It's Not Over
終わらない夜を駆け抜けていけ |
"Короткий /на краю/"
(вот-вот замкнёт меня, короткое
замыкание),
в груди разрывается подобно
Сколько (множество) раз, голос кричит - "Вырвись!"
Это не завершено,
бесконечную ночью, целиком пробежать должен |
I'm about to short-circuit
My heart feels like it's being ripped apart
Over and over again I scream - Break out
It's not over
Run through the endless night |
Shooto sunzen
mune ga hikisakane sou
nandomo koe wo agete Break out!
It's Not Over
owaranai yoru wo kakenukete ike |
|
|
熱い血が躰の中を循る
最後に朽ち果てた瞬間は
It's All Over
虚ろな夢の断片が浮かんでる |
Горячая кровь, в теле циркулирует
В конце, разложения/финала момент
Всё завершено,
Пустого сна/мечты осколки всплывают |
Hot blood runs through my body
In the final instant when it all rots away
It's all over
Vacant fragments of dreams float up |
atsui chi ga karada no naka wo meguru
saigo ni
kuchihateta shunkan wa
It's All Over
utsuro na yume no kakera ga ukanderu |
|
|
もう二度と戻れない
何も追憶い出せない
もがくほど落ちてゆく
声も届かない
コントロールできない衝動 |
Ещё два раза /вдобавок/ не вернуться (более не
вернуться),
Более никакие воспоминания не выйдут (не вернутся)
Борьба/Изгибы /до такой степени/ порушился/упал
Голос также не замечаешь
Контроль (управление телом) неспособен, (такие) импульсы |
I can never go back again
I can't remember anything
The more I struggle, the further I fall
My voice doesn't reach
I can't control this impulse |
mou ni-do to modorenai
nani mo omoidasenai
mogaku hodo ochite yuku
koe mo todokanai
kontorooru dekinai shoudou |
|
|
†Give Me Your XTC
もう一度感じさせてよ
このカラダ熱くなる
暗闇で君の名を叫ぶ |
Дай мне твой экстаз
ещё раз, дай почувствовать, йо
Это тело, горячим становится,
в темноте/чёрноте, твоё имя кричу |
Give me your XTC
Make me feel it again
My body's getting hot
I scream your name in the dark |
Give Me Your XTC-
mou ichido kanji sasete yo
kono karada atsuku naru
kurayami de kimi no na wo sakebu |
|
|
Give Me Your XTC
偽りの愛はいらない
受け入れよう 罪と罰
仕組まれた運命を斬り裂けよ Blade |
Дай мне твой экстаз
Лживая любовь - не идёт (мне не нужна не истинная)
Принимаю будто грех и наказание
Организовано было судьбой, разрублены, Лезвие |
Give me your XTC
I don't want a false love
I'll accept the crime and punishment
Cut through the contrived fate, my blade |
Give Me Your XTC-
itsuwari no ai wa iranai
ukeireyou tsumi to batsu
shikumareta unmei (sadame) wo kirisake yo Blade |
|
|
|
|
|
絡みあった指を解いた刹那
Hell or Heaven? 思考回路 Shut Down
バラバラの世界繋ぐ糸が
切れてしまいそう |
Переплетённых пальцев разделения момент
Ад или Небеса? Мыслей циркуляция - Сброс
Рассыпающегося мира соединения/уз нить
отрублена, так подобно |
In the instant I unlaced my fingers
Hell or heaven? My thought processes shut down
The threads connecting the scattered world
Seem like they're about to break |
karami atta yubi wo hodoita setsuna
Hell or Heaven? shikou kairo Shut Down
barabara no sekai tsunagu ito ga
kire de shimai sou |
|
|
鏡に映る醜い姿
背を向け理性木っ端微鹿に
飛び散った心と肉は戻らない
Lost My Soul |
В зеркале, отражение ужасной формы
По спине, смысл никчёмности утонченность
("туманный олень")
Разбрызганное сердце и плоть не вернётся
потерял мою душу |
I turn my back on this ugly form in
the mirror
Smashing my reason to bits
My flesh and soul won't return
Lost my soul |
kagami ni utsuru minikui sugata
se wo muke risei koppa
mijin ni
tobichitta kokoro to niku wa modoranai
Lost My Soul |
|
|
閉じ込めた反逆者
飼い慣らされたメカニズム
ブチ壊せ 覆せ
全て焼き尽くせ
コントロールできない業 |
Ограниченный (узкими пределами) бунтарь
укрощённый механизм
Пинай-ломай, переворачивай,
всё сжигай до конца
Контролировать невозможно действие
(неуправляемая сила) |
A traitor locked up
A tame mechanism
Destroy, overthrow
Burn it all down
I can't control this power |
tojikometa hangyakusha
kainarasareta mekanizumu
buchi kowase kutsugaese
subete yaki tsukuse
kontorooru dekinai waza (chikara) |
|
|
‡Give Me Your XTC
絶望と欲望の宴
生きる為 息を止め
血に染まる闇を泳いでく |
Give Me Your XTC-
отчаяния и желания банкет
Жить чтобы, дыхание задержать,
в кровью окрашенной темноте плавать |
Give me your XTC
A feast of despair and desire
I hold my breath in order to live
And swim through the blood-tinged dark |
Give Me Your XTC-
zetsubou to yokubou no utage
ikiru tame iki wo tome
chi ni somaru yami wo oyoideku |
|
|
Give Me Your XTC
本能が導くままに
堕ちて行けどこまでも
彷徨う魂斬り裂けよ Blade |
Give Me Your XTC-
Инстинкт ведёт /такое неприятное дело/
Пал когда, где бы ни было
Блуждающая душа отсечена оторвана, Лезвие |
Give me your XTC
Where instinct leads
Fall forever
Cut through my drifting soul, my blade |
Give Me Your XTC-
honnou ga michibiku mama ni
ochite yuke dokomademo
samayou tamashii kiri sakeyo Blade |
|
|
|
|
|
泣きながらもがいてる
翼失くした天使よ
望みも無い光も無い
この世界の果てで
今何を想えばいい? |
Плачу/Всхлипываю /в то время как/, борюсь
Крыльев утерянных ангел йо
Желания/Надежды /также/ нет, сияния нет
Этого мира предел / вселенной край
Сегодня, о чём думать надо бы? |
You struggle, crying
An angel who's lost their wings
No hope, no light
At the edge of the universe
What are you thinking of now ? |
naki nagara mogaiteru
tsubasa nakushita tenshi yo
nozomi mo nai hikari mo nai
kono sekai no hate de
ima nani wo omoeba ii? |
|
|
†repeat |
|
|
‡repeat |
|
|