(2023) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯЗЫКИ ВОСТОКА | ЯПОНСКИЙ II 第一百八十六課
Languages Study | Languages of the East | Japanese II

АУДИО 186

Скачать аудио

Download audio file


 
Песня
Zard - Dangerous Tonight



ガーディアン・ケースト
gaadian keesuto
Guardian Kay'est
Страж Кеесуто

遊戯王 Yu-Gi-Oh! Duel Monsters 158

第158話 (Страница 2)
遊戯の中の闇 ティマイオス消滅
158: yuugi-no naka-no yami - timaiosu shoometsu

 
lyrics / transcription перевод translation Portuguese
Dangerous Tonight Опасный этой ночью Dangerous Tonight Dangerous Tonight (tradução)
灼けつく日差しに 感じた generation
海辺の jealousy 背中にひとりじめ
あなたは surfer boy 上手の笑顔で
jokeとかけひき 甘いgameの始まり
На палящие лучи солнца, выставленное ("ощущаемое") поколение
Побережья ревность, "в спине монополия"
(мужицкий один человек)
Ты серфер-хлопчик, "верхней части"/умелый, улыбающимся лицом
С шутками и /торгуясь стратегически/, сладкой игры начало
The generation felt the scorching rays of the sun
Jealousy by the seaside, "Back-side monopoly"
(I had you all to myself, the Best)
A surfer boy, and with an easy smile
Jokes and strategies begins a smooth game
Naquela geração ajoelhava e ficava desesperada
Sentia todo aquele mar de ciúmes em costas
Você era um surfista bom em sorrir
Começaremos este pequeno jogo com brincadeiras e estratégias
Yaketsuku hizashi ni kan'jita generation
Umibe no jealousy senaka ni hitori-jime
Anata wa surfer boy uwate no egao de
Joke to kakehiki amai game no hajimari
     
Dangerous Tonight
濡れた 唇 乱され
嘘を許してもいいと…
so 何もかも嫌になる程
激しく抱き合いたいの
Опасно этой ночью
Мокрые губы потревожены
Ложь простить /также/ - хорошо /такое/ (пусть даже так)
Итак, ничего не поделать, ненавистью становится /до такой степени/
Интенсивно/Неистово обняться хочу
Dangerous Tonight
Throw me into a fever with your moist lips
I promise it's alright to tell lies...
So, "anything and everything" (can't do anything), to the point that I hate
I want us to hold each other fiercely
Nesta noite perigosa
Cruzo meus lábios humedecidos
Você poderia perdoar minhas mentiras...
Portanto, não há porquê ficar magoado
Quero ficar abraçada intensamente com você
Dangerous Tonight
Nureta kuchibiru midasare
Uso wo yurushite mo ii to...
So nani mo kamo iya ni naru hodo
Hageshiku dakiaitai no
     
大人のふりしても 魅かれてく
Feel my heart beat
二度目の季節も 越えたい
  あなたと一緒に
Взрослых людей притворство /также/, интригует/очаровывает
Чувствуй биение моего сердца
Во второй раз в сезоне, пересечь хочу,
  с тобой вместе
Even if you act grown-up, it enchants me
Feel my heart beat
I want to surpass even our second season
  Together with you
Passaremos por cima das maldades dos adultos
Sinta a batida do meu coração
Pela segunda vez nesta estação do ano quero cantar
  Junto de você
Otona no furishite mo ikareteku
Feel my heart beat
Nidome no kisetsu mo koetai
  anata to issho ni
     
Dangerous Tonight
絡みつく指先に 意味はあるの?
I want to know
もう何もかも嫌になる程
愛して 夢を見させて
Опасный этой ночью
В пересечении /кончиков пальцев/, значение/смысл есть ли,
хочу знать
Опять, ничего не поделать, аж становится неприятно
Любя, мечтать мне позволь
Dangerous Tonight
Is there any meaning in our entwined fingertips?
I want to know
To the point that I'll hate anything and everything
Love me, and let me dream
Nesta noite perigosa
Existe algum significado em adocicar a ponta dos dedos?
Eu quero saber
Do que ficar com desanimo por qualquer coisa
Mostre-me como sonhar com o amor
* Dangerous Tonight
Karamitsuku yubisaki ni imi wa aru no?
I want to know
Mou nani mo kamo iya ni naru hodo
Aishite yume wo misasete
     
Dangerous Tonight
絡みつく指先に 意味はあるの?
I want to know
もう何もかも嫌になる程
愛して 夢を見させて
Опасный этой ночью
В пересечении кончиков пальцев, значение/смысл есть ли,
хочу знать
Опять, ничего не поделать, аж становится неприятно
(так) люблю, мечту мне увидеть позволь
Dangerous Tonight
Is there any meaning in our entwined fingertips?
I want to know
To the point that I'll hate anything and everything
Love me, and let me dream
Nesta noite perigosa
Existe algum significado em adocicar a ponta dos dedos?
Eu quero saber
Do que ficar com desanimo por qualquer coisa
Mostre-me como sonhar com o amor
* Repeat      

Картинка

Канджи

Романизация

Слово 110-129 English
to то/так (то/так говорить) so/that (to say so/that)
ドレス doresu платье, одежда dress
ドライバー doraibaa отвёртка driver, screwdriver
アヒル ahiru утка duck
mimi ухо ear
やさしい
易しい
yasashii легко, лёгкий easy
tamago яйцо egg
hachi восемь eight
エレベーター erebeetaa лифт lift (elevator)
十一 juu ichi одиннадцать eleven
大使館 taishikan посольство embassy
緊急 kinkyuu срочный, критическая ситуация emergency, urgent
kara пусто, пустой empty
エンジン enjin мотор, двигатель engine
娯楽 goraku развлечение, увеселения entertainments
入り口 iriguchi вход, въезд entrance
夕方 yuugata вечер evening
排ガスパイプ haigasu paipu выхлоп, выхлопная труба exhaust
出口 deguchi выход exit
高い takai высокий; дорогой; высокая (цена) expensive; tall, high
  遊戯 158 : 遊戯の中の闇 ティマイオス消滅 04:36
竜崎 なんちゅう強力モンスターの布陣 Такого вида мощных монстров расстановка боевая.
  nan chuu kyooruoku monsutaa no fujin ya  
     
羽蛾 しかも一瞬で召喚した・・・
やっぱりオレイカルコスの結界ってカードは
Вдобавок, за один момент вызвал (их всех)
Абсолютно, карта Печать Орикалькос...
  shikamo isshun-de shookan shita...
yappari oreikarukosu-no kekkai -tte kaado-wa
 
     
竜崎 とんでもないカードや Удивительная/Жестокая картя, йа...
  tondemo-nai kaado ya  
     
ファラオ これがオレイカルコスの力・・・ Это - Сила Орикалькос...
  kore-ga oreikarukosu-no chikara...  
     
ラフェール いや、お前の力だ Нет, твоя сила...
  iya, omaeno chikara da  
     
ファラオ くっ・・・ Кх...
     
遊戯 ・・・ん・・・ん・・・? Э? Э?
  un, un?  
  ここは・・・どこ?・・・!
だ、だめだよ!
Здесь - (это) где (я тут)?
Хватит/Прекрати/Напрасно!
  koko-wa, doko? ah!
da, dame da yo!
 
  もう一人のボク! Второй Я!
  moo hitorino boku!  
     
ファラオ ガーディアン・ケーストは
攻撃対象にできないモンスター、
Страж Кастор,
(как) атаки цель не может быть монстр,
  gaadian keesuto wa,
koogeki taishoo ni dekinai monsutaa,
 
  ならばクリバビロン、
ガーディアン・グラールを攻撃!
поэтому, Кури-Вавилон,
Стража Грарл, атакуй!
  naraba kuri-babiron,
gaadian guraaru o koogeki!
 
     
ラフェール ガーディアン・グラール・・・! Страж Грарл!
  gaadian guraaru ...!  
     
ファラオ お前の墓地にモンスターが置かれたことで
清廉な墓地の魔力も消滅。
На твоём "кладбище" монстры размещены т.к.,
"Честного Кладбища" магическая сила также исчезает (прекращается действие карты).
  omaeno bochi-ni monsutaa-ga okareta koto de,
seirenna bochi-no maryoku-mo shoometsu.
 
  まだブラック・マジシャンと
ブラック・マジシャン・ガールの
攻撃が残っているぜ、
Ещё, Чёрный Колдун и
Чёрная Колдунья
атака остаётся
  mada, burakku majishan to
burakku majishan gaaru no
koogeki-ga nokotte iru ze,
 
  いけ!ブラック・マジシャン! Вперёд! Чёрный Колдун!
  ike!  burakku majishan!  
     
ラフェール 速攻魔法死者の加護 Быстрая Магия, Мёртвых Священная защита!
  skkoo mahoo, shisha-no kago!  
     
ファラオ なに? Что?
  nani?  
     
ラフェール 死者の加護
モンスターが破壊された時、
Мёртвых Священная защита,
Монстр уничтожения подвергается когда,
  shisha-no kago-wa,
monsutaa-ga hakai sareta toki,
 
  手札を2枚捨てることによって、 из руки, две шт. (карт) отбросив,
  tefuda-o, ni-mai suteru koto-ni yotte,  
  相手ターンであっても
手札から発動でき、
противника даже если ход (атака),
из руки вовлечь возможно (такая карта),
  aite taan-de atte mo
tefuda kara hatsudoo deki,
 
  バトルを強制終了させる сражение обязательно завершается /принуждает (противника)/.
  batoru-o kyoosei shuuryoo saseru  
     
ファラオ チッ・・・ Чи...
  chi...  
     
城之内 遊戯ーーー! Юги!
  yuugi!  
     
本田 ヒロト 遊戯!
馬鹿な、な、
Юги!
Идиотизм.
  yuugi!
bakana, na,
 
  なんで遊戯にオレイカルコスの紋章が? Отчего, у Юги Герб Орикалькос?
  nande yuugi-ni oreikarukosu-no monshoo ga?  
     
竜崎 ん?お前等も来たんか Вы тоже пришли?
  n? omaera mo kita n ka.  
     
御伽
羽蛾くんに、竜崎くん
Хага-конь, Рьююзаки-конь?
  haga-kun-ni, ryuuzaki-kun  
     
本田 ヒロト おまえら、居ない
と思ったらこんなとこに
Вас, (тут) не будет,
так думал если, в этом месте.
  omaera, inai
to omottara konna toko ni
 
     
城之内 なんで、なんで遊戯に
奴等の紋章がついてんだ!?
Отчего, отчего Юги
"этих парней" Герб использует?
  nande, nande yuugi-ni
yatsura-no monshoo-ga tsuite n da?
 
     
羽蛾 そ、そんなの使ったからに
決まってんだろっ・・・っ
Так, так, использовать потому что
решил, видать...
  so, sonnano tsukatta kara ni
kimatte n daroo...
 
     
城之内 使ったって、奴等のカードをか Использует говоришь? Ихнюю карту...
  tsukatta -tte, yatsura-no kaado-o ka...  
     
竜崎 羽蛾の言う通りや!
奴等はエクスチェンジで
手持ちのカードを交換して・・・
Хага говорит, "поменялись"!
Они "обменялись",
что в руке карты, обменяв...
  haga-no iu tori ya!
yatsura-wa ekusuchenji-de
temochi-no kaado-o kookan shite...
 
     
羽蛾 (咳き込む) Кашель интенсивный
  seki-komu  
     
城之内 そんな・・・
遊戯・・・
Так...
Юги...
  sonna...
yuugi...
 
     
ファラオ お前はオレがオレイカルコスの結界を
使いこなせない
と考えたようだが、
Ты, (что) я Печать Орикалькос
использовать не смогу,
так думал, похоже.
  omae-wa, ore-ga oreikarukosu-no kekkai-o
tsukai konase-nai
to kangate yoo da ga,
 
  とんだ計算違いだったようだな、 Ужасный просчёт сделал, похоже.
  tonda keisan-chigai datta yoo da na,  
  オレにオレイカルコスの結界のカードを
渡したことを
Мне, карту Печать Орикалькос
дал /факт/,
  ore-ni, oreikarukosu-no kekkai-no kaado-o
watashita koto o
 
  後悔することになるぜ "раскаяние делаешь штука становишься, зе"
(раскаиваться будешь).
  kookai suru koto ni naru ze.  
    07:21
227   Japanese 2008-2017-2023