(2021) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ V

Languages Study | Languages of the East | Japanese V

AUDIO 621

      Kanji Level 4 (200 kanji)
# Kanji    
590 kyuu wage, salary
  給う tamau to give (provide)
  給付 kyuufu payment; presentation; bestowal
  給水栓 kyuusuısen hydrant

  Animelo 2013

Kitamura Eri - Birth

(Kamisama no Inai Nichiyoubi! OP)

lyrics / transcription

 
Kitamura Eri - Birth  
Please,My god. Tell me what should I do. Please, my god. Tell me what should I do.
誰かが差し伸べた手を 振りほどいて進む
『自由な不自由』 蔓延(はびこ)る場所で
Brushing away a hand that reached out to me, I'm moving along
Through this place where everybody is "free to be unfree[1]"

dareka ga sashinobeta te o furihodoite susumu
"jiyuu na fujiyuu[1]" man'en (habikoru) basho de

 
何かに追われるように 生き急ぐ毎日
信じ続けた真実も わからなくなる
Bright and early for the daily races[2], as if somebody is chasing me
I'm starting to question  what I've always believed to be reality
nanika ni owareru you ni ikiisogu mainichi[2]
shinjitsuzuketa shinjitsu mo wakaranaku naru
 
何が本当の幸せなんだろう
その答えを知る者など 此処には居ない
How do I achieve true happiness?
But the one who can answer that  is not here
nani ga hontou no shiawase na ndarou
sono kotae o shiru mono nado koko ni wa inai
 
Where is my god? Where is my god?
荒れ果てた夢が 眠る大地で
死んだように生きるなんて 僕には出来なくて
生まれ変われ 今 光を秘めし
最後の希望 そして奇跡
もう一度世界に 輝きを放て
My desolate dreams are  lying deep underground
But I can't keep living like a dead person anymore
So now I must reborn  and hold the light
As the one final hope  and thus, the miracle
Once again, to this world, let there be light[3]!
arehateta yume ga nemuru daichi de
shinda you ni ikiru nante boku ni wa dekinakute
umarekaware ima hikari o himeshi
saigo no kibou soshite kiseki
mou ichido sekai ni kagayaki o hanate[3]
 
絶望に彩られて 濁った瞳には
持つべき指標は 見当たらなくて
Disoriented by despair, these cloudy eyes
Can't even see where the signs are pointing to
zetsubou ni irodorarete nigotta hitomi ni wa
motsu beki shihyou wa miataranakute
 
誰かに強いられるように 忘れてゆく記憶
自分の姿 顧みることさえなくて
All my memories are fading, as if somebody is forcing me to forget
I can't even look back at  what has become of me since
dareka ni shiirareru you ni wasureteyuku kioku
jibun no sugata kaerimiru koto sae nakute
 
何が救える? 全て許せる?
未熟と成熟の中で 蠢(うごめ)く想い
What can save me? Is everything permitted?
This rumbling feeling  stands between inadequate and complete

nani ga sukueru? subete yuruseru?
mijuku to seijuku no naka de shundoo (ugomeku) omoi

 
Only survive Only survive
確かな証拠は 何もないけど
『生きる意味』を問いかけてる
それこそ『生きる意味』
握りしめた 紋章の威光で
どんな闇に覆われても
正しい世界に 導いてみせる
Though I don't have definite proof
To keep searching for the "meaning of life"
Would be the "meaning of life" itself
So no matter if the darkness comes closing in
With the power that the crest I am holding has bestowed upon me
I shall take the lead  towards a righteous world
tashika na shouko wa nanimo nai kedo
"ikiru imi" o toikaketeru
sore koso "ikiru imi"
nigirishimeta monshou no ikou de
donna yami ni oowarete mo
tadashii sekai ni michibiitemiseru
 
Fu u... my goddess
Fu u... Ha... Where do you go?
Fu-u... my goddess
Fu-u... Ha... Where do you go
人は 臆病な生き物だから
終わることない 永遠の命 望んでしまうけど
Although humans are such cowardly creatures
And desire eternal life which has no end
hito wa okubyou na ikimono da kara
owaru koto nai towa no inochi nozondeshimau kedo
 
荒れ果てた夢が 眠る大地で
死んだように生きるなんて 僕には出来なくて
生まれ変われ 今 光を秘めし
最後の希望 そして奇跡
もう一度世界に 輝きを放て
My desolate dreams are  lying deep underground
But I can't keep living like a dead person anymore
So now I must reborn  and hold the light
As the one final hope  and thus, the miracle
Once again, to this world, let there be light!
arehateta yume ga nemuru daichi de
shinda you ni ikiru nante boku ni wa dekinakute
umarekaware ima hikari o himeshi
saigo no kibou soshite kiseki
mou ichido sekai ni kagayaki o hanate
 
I swear, I can't lose my place.
To be my precious world.
Here we go, believe in myself.
Now, It's time to Birth.
 
  [1] Lit. "a place infested by 'unrestrained restraints'"
[2] Ref. "Mad World"
[3] See: fiat lux

621

Japanese 2008-2021