(2022) ИЗУЧЕНИЕ ЯЗЫКОВ | ЯПОНСКИЙ 1886


  57. На кухне
ー幸子さん、
日本りょうりの作り方を教えて下さいませんか。
ー和食ですか。いいですよ。
スミスさんは台所の仕事がすきですか。
ー大好きです。
ーじゃ、これはご飯をたくすいはん器です。
それはおゆをわかすやかんです。
それはてんぷらをあげるなべです。
それは魚を切る包丁です。
ーこの大きいナイフですか。
ーはい、それは包丁です。
ー色々な言い方がありますね。
ーそうですね。
卵をゆでます。
玉ねぎをいためます。
野菜をにます。
ご飯をたきます。
鳥肉を焼きます。
スミスさんは焼き鳥を食べたことがありますか。
ーはい、あります。
ー口に合いましたか。
ーええ、とてもおいしかったです。
- Сатико-сан,
Вы не научите меня готовить японскую еду?
- Японскую еду? Хорошо.
Смит-сан, Вы любите работать на кухне?
- Люблю.
- Ладно. Вот это рисоварка для варки риса.
Это - чайник для кипячения воды.
Это - кастрюля для жарки тэмпуры.
Это - кухонный нож для разделывания рыбы.
- Этот большой нож?
- Да. Это нож "хотё".
- Как много наименований, не правда ли!
- В самом деле!
Яйца отваривают.
Лук тушат.
Овощи варят в большом количестве воды.
Рис (плов) варят до испарения воды.
Куриное мясо жарят (на огне).
Смит-сан, Вам приходилось есть шашлычки из куриного мяса?
- Да, приходилось.
- Понравилось?
- Да, было очень вкусно.

3654 スイッチ   suicchi switch 1886
3675 スーツ   suutsu suit  
3676 スーツケース   suutsu keesu suitcase  
3678 スーパー(マーケット)   suupaa maaketto supermarket  

UVERworld 儚くも永久のカナシ
愛が愛を「重過ぎる」って理解を拒み
憎しみに 変わっていく前に…

何もかもそうだろ?
バツの悪い事情にはいつも蓋して 食わせ物のリアル
歪んだジレンマ時代で
約束したはずの二人さえ 気付かず通り過ぎて行く

壊しあって 解り合ってたことも
置き去りにした
これが成れの果てなの?
認めないで 立ち向かったときも
落ちて行く時のイメージから逃げ出せずに

Ah 何度でも探し出すよ
君の目 その手の温もりを

何もかもそうだろ?
バツの悪い事情にはいつも蓋して 食わせ物のリアル
歪んだジレンマ時代で
約束したはずの二人さえ 気付かず通り過ぎて行く

いなくたって変わりはしない街は
僕の救いを求めやしないだろう
まともな奴に成りすまして
誰もが崩れそうな結晶の中で

Ah 何度も嘘を重ねるから

愛はいつも私を傷つけるだけ…って君はつぶやいて
信じる事が怖くて泣いたんだろ
弱さを知って強くなれ 恐れず信じることで
憎しみに変わる前の 本当の愛を知るのだろう

欲しがってたものは
心がない 作られた こんな世界じゃないんだよ
見てられない 理由の欠片もない日々
卑しさが宿ってた 映し疲れた瞳に

心を癒す嘘 それもありなんて
でも心を奪うのが嘘だろう

愛に近づこうとも 噛み付かれるだけ…って僕はつぶやいて
信じる事をやめて生きてきたんだよ
絶望食らって立っても あきれるほどの思いで
儚い命 しがみついていきゃいい

欲しがってたものは
心がない 作られた こんなもんじゃないんだよ

この街で失った愛
その意味探せば
少しマシになって進めるだろう

1886

  Japanese 2008-2022