(2021) ÈÇÓ×ÅÍÈÅ ßÇÛÊΠ| ßÇÛÊÈ ÂÎÑÒÎÊÀ | ßÏÎÍÑÊÈÉ 1174


Verb# Group High Intermediate Verbs 360
10 2 漢字  
辞書 jisho-kei   あげる agemasu
-masu   あげます to raise, to give to someone
-nai   あげない  
-te   あげて  
-ta   あげた  
意向形 ikou-kei intentional form あげよう  
仮定形 katei-kei hypothetical form あげれば  
可能形 kanou-kei possibility form あげられます  
受身形 ukemi kei passive voice あげられます  
使役形 shieki kei causative form あげさせます  

      Kanji Level 5 (185 kanji)
# Kanji    
663 hazumi impulse, spring; energy, power
  勢い ikioi force, vigor, energy, impetus
  勢力 seıryoku influence; force
  勢力を振う seiryoku o fuu to cast (display) influence
  勢力がある seiryouku ga aru to have influence

UNLIMITS - 『最終列車』
UNLIMITS - Saishuu ressha
点滅 光りだしたSOSのサイン
あふれるイミテーション 正解はどこにある?
何を選び何を捨てて生きていく この街で

幻滅されたくない ココロ制御マシン
あふれるイマジネーション 押さえつける意味はある?
何を想い何を伝え生きていくこの場所で

ほの暗い街で探している
誰かの優しさにしがみついて
自問自答繰り返してばかりいるんだろう
からっぽに怯えながら

最終列車に飛び乗って
逃げ出した夜の中へ
戻れなくていい
衝動的な感情だけ
救ってくれると思ってた
心を閉ざして

何処かで誰かの呼ぶ声がする
羅針盤は未来を示してる
回り始めた未知指数のルーレット
午前0時の合図で

最終列車に飛び乗って
駆け出した夜の中へ
もう戻れないと
延長線の向こう側
衝撃的なエンドロール
描き出し始めたんだ

妄想想像飛び越えて
駆け出した夢の中へ
無我夢中の旅
最後のベル鳴り響いたら
自分自身をもう一度
信じてみるから


Kalafina - Kimi no Gin no Niwa

(Puella Magi Madoka Magica ED)

lyrics

 
Kalafina - Kimi no Gin no Niwa Your Silver Garden
そっと開いたドアの向こうに
壊れそうな世界はある
朝が来るのか
夜になるのか
迷いながらひかりは綻びて
On the other side of the secretly opened door
Lies a world on the verge of crumbling
Will morning come?
Will the night fall?
The light breaks through as I ponder over these questions
sotto hiraita DOA no mukou ni
kowaresou na sekai wa aru
asa ga kuru no ka
yoru ni naru no ka
mayoi nagara hikari wa hokorobite
 
声が呼ぶまではもう少し遊ぼう
花のように廻る時を繰り返し
Let's play a little more until someone calls out to us
And turn back the time like how the flowers were spinning
koe ga yobu made wa mou sukoshi asobou
hana no you ni mawaru toki wo kurikaeshi
 
夢はこの部屋の中で
優しい歌をずっと君に歌っていた
何がほんとのことなの
一番強く信じられる世界を追いかけて
君の銀の庭へ
In the dream that took place in this room,
A gentle song was being sang to you unceasingly
What is real?
Chase after the world that you believe in the most
And run towards that silver garden of yours
yume wa kono heya no naka de
yasashii uta wo zutto kimi ni utatteita
nani ga honto no koto nano
ichiban tsuyoku shinjirareru sekai wo oikakete
kimi no gin no niwa he
 
道に迷ったあの子が今日も
一番早く帰り着いた
正しさよりも明るい場所を
見つけながら走ればいいんだね
The child who got lost
Once again arrived home the earliest today
Don't you think things will be fine
As long as we search for a joyful place while we run
michi ni mayotta ano ko ga kyou mo
ichiban hayaku kaeri tsuita
tadashisa yori mo akarui basho wo
mitsuke nagara hashireba iin da ne
 
幼い眠りを守りたい番人
大人になる門は固く閉ざされて
The watchman who wishes to protect your budding slumber
The door that leads to adulthood has been firmly closed.
osanai nemuri wo mamoritai bannin
otona ni naru mon wa kataku tozasarete
 
君は気付いていたかな?
ほんとのことなんて
いつも過去にしか無い
未来や希望は全て
誰かが描く遠い庭の
我が侭な物語
まだ誰も知らない
Have you noticed?
Something like the truth
Only exists in the past
Things like hope and the future
Are just egoistic tales of a faraway garden
Written by someone
But no one knows it yet
kimi wa kizuiteita kana?
honto no koto nante
itsumo kako ni shika nai
mirai ya kibou wa subete
dare ka ga egaku tooi niwa no
wagamama na monogatari
mada dare mo shiranai
 
ひたむきな小鳥の声で歌う子供は
何を隠し何を壊し
燃える時計
秘密めく花の香り
「ここにいるよ」
The children singing with voices like earnest little birds
What are they hiding? What are they destroying?
A burning clock
The secret scent of the flowers is hinting that
"I am right here"
hitamuki na kotori no koe de utau kodomo wa
nani wo kakushi nani wo kowashi
moeru tokei
himitsu meku hana no kaori
[koko ni iru yo]
 
静かに寄り添って
何処にも行かないで
窓辺で囀って
何を失くしたって
Please nestle close quietly
Please don't go anywhere
Please sing by the window
Even if we lose something
shizuka ni yori sotte
doko ni mo yukanai de
madobe de saezutte
nani wo nakushitatte
 
夢はその腕の中に
優しい人の嘘も嘆きも
閉じ込めていた
何か足りない心で
光を纏い飛んで行こう
少女のかたちをして
終わらない始まりへ
ほんとうの終わりへ
Dreams lie in those arms
Lies and grievances of the kind people
Are being locked away
With a heart that is lacking something
Let us bask in the light and take off
As we take the form of a little girl
Towards the never-ending beginning
Towards the true ending
yume wa sono ude no naka ni
yasashii hito no uso mo nageki mo
tojikometeita
nani ka tarinai kokoro de
hikari wo matoi tonde yukou
shoujo no katachi wo shite
owaranai hajimari he
hontou no owari he
 
静かに寄り添って
何処にも行かないで
窓辺で囀って
何処にも行かないで
Please nestle close quietly
Please don't go anywhere
Please sing by the window
Please don't go anywhere
shizuka ni yori sotte
doko ni mo yukanai de
madobe de saezutte
doko ni mo yukanai de
 

1174

  Japanese 2008-2021