Языки ::  ДАТСКИЙ ЯЗЫК
10

 


  29 ni og tyve
30 tredive
31 en og tredive
32 to og tredive
33 tre og tredive
34 fire og tredive
   
  Tiende lektion Десятый урок Dixième leçon
  Min dag Мой день Ma journée
       
1 Min dag? Мой день? Ma journée?
2 Jeg står op klokken seks. (1) Я встаю в шесть часов. Je me lève [à] six heures.
3 Fra klokken seks til halv syv løber jeg en tur i parken. (2) С 6-ти до полседьмого, я бегаю /один тур/ в парке. De six heures à six [heures] et demie (demi sept), je cours (un tour) dans le parc.
4 Klokken syv spiser jeg morgenmad : В семь, я ем завтрак - A sept heures, je prends (mange) le petit déjeuner :
  et rundstykke med smør og marmelade булочку с маслом и мармеладом un petit pain rond avec du beurre et de la confiture
  og en kop kaffe til. (3) и чашкой кофе /с/. et une tasse de café (avec).
5 Klokken kvart i otte tager jeg bussen til arbejde. (4) В 15 минут восьмого еду я (беру) автобусом на работу. A huit heures moins le quart, je prends le bus pour [aller au] travail.
6 Jeg arbejder på et kontor inde i den indre by. (5) Я работаю в одной конторе/фирме в центре города. Je travaille dans un bureau au cœur de la cité.
7 Klokken kvart over tolv spiser jeg frokost : В полдвенадцатого я ем ланч - A midi et quart, je déjeune (mange le déjeuner) :
  tre have stykker smørrebrød med et glas mælk til. (6) три "полкусочка" хлеба с маслом со стаканом молока /к нему/. trois demi-tartines avec un verre de lait.
8 Jeg kommer hjem fra arbejde klokken halv fem. Я приезжаю домой с работы в полпятого. Je rentre (arrive à la maison) du travail à quatre heures et demie (demi cinq).
9 Klokken seks spiser vi middag. В шесть, мы едим обед. A six heures, nous dînons (mangeons le dîner).
10 Efter opvasken drikker vi kaffe og ser Tv-avis klokken halv otte. После мытья посуды, пьём мы кофе и смотрим теленовости в полвосьмого. Après la vaisselle, nous buvons [le] café et regardons le journal télévisé à sept [heures] et demie (demi huit).
11 Derefter plejer jeg at læse i en god bog. (7) Затем, "забочусь я чтобы прочесть" хорошую книгу. Ensuite, j'ai l'habitude de lire (dans) un bon livre.
12 På slaget elleve går vi i seng. (8) Когда бьёт одиннадцать (часов), идём мы спать ("в кровать"). A onze heures sonnantes, nous allons au lit.
13 Peter! Peter! Пётр! Пётр! Peter ! Peter !
  Se så at kommer ud af fjerene! (9) Смотри, надо вставать ("выходить из перьев")! Tâche de (Vois ainsi à) sortir du lit (des plumes).
14 Klokken er halv otte. Полвосьмого. Il est sept heures et demie (demi huit).
  Det er det sædvanlige med dig...! (10,11,N5) Всё время так с тобой. C'est toujours pareil (l'habituel) avec toi... !

  Øvelser Упражнение, практика. Exercices
1 Jeg plejer at løbe en tur i parken efter opvasken. Я стараюсь бегать (обычно бегаю) /один тур/ в парке после мытья (посуды). J'ai l'habitude de courir (un tour) dans le parc après la vaisselle.
2 Tager Hansen bussen til arbejde? Берёт Хансен автобус (едет автобусом) на работу? Est-ce que Hansen prend le bus pour [aller au] travail ?
3 Jeg kommer hjem fra kontoret kvart i seks. Я прихожу домой с работы (из конторы, офиса) в без четверти шесть. Je rentre du bureau (arrive maison du bureau) [à] six heures moins le quart.
4 Fra klokken halv syv til kvart over syv spiser vi middag. С полседьмого по семь с четвертью едим мы обед. De six heures et demie à sept heures et quart, nous dînons (mangeons le dîner).
5 Jeg arbejder på mit kontor fra klokken ni til klokken fem. Я работаю в моём офисе с девяти до пяти. Je travaille à mon bureau de neuf heures à cinq heures.

1 Sta: être debout ; sta op (avec accent sur la particule) : se lever.
2 Halv syv: six [heures] et demie — littéralement : demi sept.
Cf. aussi halv fem (phrase 8), halv otte (phrase 10) : quatre [heures] et demie (moitié de cinq), sept [heures] et demie (demi huit), etc.
Retenez bien cet usage !
3 Til = avec, pour accompagner, dans des structures comme en kop kaffe til ou (phrase 7) et glas mælk til.
4 Klokken kvart i otte : [à] huit heures moins le quart — comparer avec la phrase 7, klokken kvart over tolv : [a] midi et quart.
Les prépositions i et over signifient ici respectivement : avant et après.
5 Inde i den indre by : inde signifie : dedans, à l'intérieur (sans mouvement) et indre: intérieur (den indre by: la cité).
En danois, comme vous l'avez certainement remarqué, on « localise » beaucoup.
6 Smorrebrod : sandwiches sur canapé à la danoise, tartines beurrées avec diverses garnitures.
7 Læse i en bog (litt. : lire dans un livre) : lire partiellement un livre (un chapitre, quelques pages...) ;
læse en bog : lire un livre (en totalité).
8 Slag, forme définie slaget : coup ; slaget : à l'heure (sonnante).
9 Komme = venir ; komme ud (avec accent sur la particule) : sortir.
10 L'adjectif sædvanlig signifie ; ordinaire, habituel.
Il est ici substantivé : det sædvanlige = ce qui est habituel, l'habituel.
11 Dig = toi : complément d'objet de du : tu.
   
  Vous commencez maintenant à vous familiariser avec les modes d'expression du danois. Ne vous souciez pas trop de la théorie, celle-ci va vous être progressivement inculquée. Dans l'immédiat, bornez-vous à vous imprégner des structures qui défilent sous vos yeux; soyez attentif à l'ordre des mots; notez au passage si tel substantif est non neutre ou neutre (car seule la pratique permet de s'orienter efficacement). Soyez attentif et assidu : le temps travaille pour vous !
  p26